Tito 3

God Lavayiyat Aṅ Puhuvasiwni (HOPNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Um sinmuy u’nanaqw, puma aṅ mohpeq hoṅqamuy, pu öqalat pasiwyuṅqamuy amumi qa rohomnumyani; pu momṅwituy lavayiyamuy aṅ hinwisni; sohsok hihta lolmat hintsatsk̇aniqey aw pās moṅwvas’iwyuṅwni.
1 Lembre a todos que se sujeitem aos governantes e às autoridades, sejam obedientes, estejam sempre prontos a fazer tudo o que é bom,
2 Qa hakiy aqw qalomáhiṅqaqwani; qa nāṅwuy’yuṅwni; hakiy pāsyamantani; qa a’nö unaṅway sohsokmuy amumum hinwisni.
2 não caluniem a ninguém, sejam pacíficos e amáveis e mostrem sempre verdadeira mansidão para com todos os homens.
3 Pi pay itam pas nāp ura hisat piw an’ewakw hinyuṅwa; God aw qa tūqayyuṅwa; ūnatoyniwya; hīhihta tuṅlayit, pu kwaṅwáewhpit aw tūwik’iwyuṅwa; nukpantunatyawyuṅwa; k̇an’ewtunatyawyuṅwa; sinom itamumi qa suhtaq’ewya; noqw pu itam nānami qa suhtaq’ewya.
3 Houve tempo em que nós também éramos insensatos e desobedientes, vivíamos enganados e escravizados por toda espécie de paixões e prazeres. Vivíamos na maldade e na inveja, sendo detestáveis e odiando-nos uns aos outros.
4 Noqw pay God itamumi unaṅway’taqey, pu itamuy ōkwatuwhqey itamumi mahtaknat, itahhisatqatsiy aṅqw itamuy ayo oya.
4 Mas quando se manifestaram a bondade e o amor pelos homens da parte de Deus, nosso Salvador,
5 — ausente —
5 não por causa de atos de justiça por nós praticados, mas devido à sua misericórdia, ele nos salvou pelo lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 — ausente —
6 que ele derramou sobre nós generosamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 Noqw ōviy God núokwayat ahpiy itam put aw súanyuṅwa; nihqe it qatsit qaso’taqat makiwyaniqey tunatyawyuṅwa.
7 Ele o fez a fim de que, justificados por sua graça, nos tornemos seus herdeiros, tendo a esperança da vida eterna.
8 I’ yan lavayi pas antsaa. Noqw ōviy pay um it yūmosa yuaataniqat nu nāwakna, ima God aw tuptsiwni’yuṅqam lolmat hintsatsk̇aniqey pās tunatyawwisniqata. Pi yan puma suan hinwise’, tūvaaṅwantotani.
8 Fiel é esta palavra, e quero que você afirme categoricamente essas coisas, para que os que crêem em Deus se empenhem na prática de boas obras. Tais coisas são excelentes e úteis aos homens.
9 Nīk̇aṅw pay um aṅ hihta āan’e’wakw lavayit qa aw unaṅwtavi’tani pu hakiy ahpiy sinotiwtaqata, pu tutavot ep nānaqasyaqata, sen put ep nāṅwuy’tiwhqata. Pay pam lavayi qa hihk̇ay’ta; pu piw qahimuu.
9 Evite, porém, controvérsias tolas, genealogias, discussões e contendas a respeito da lei, porque essas coisas são inúteis e sem valor.
10 Um hakiy tūlahsintaqat sūs, sen lȫshaqam u’nanat, pay qa a’puñalni,
10 Quanto àquele que provoca divisões, advirta-o uma e duas vezes. Depois disso, rejeite-o.
11 Um it navoti’taqee: Pam pantaqa lomavöhut aṅqw lasqe qaanhinma; nihqe unaṅwpeq put navoti’ta.
11 Você sabe que tal pessoa se perverteu e está em pecado; por si mesma está condenada.
12 Ason nu Artemas, sen Tychicus ūmi hōnaqw, um qa nātusi’tat, qa sȫwunit Nicopolis aw inumini. Pay nu pep tömölaniqey yuki’ta.
12 Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Um tutavot aw tuvoti’taqat Zenas‐nit, put Apollos pumuy haqaminiqat aqw távini; noqw kurs pumuy hihta haqni’taqw um pumuy paaṅwani.
13 Providencie tudo o que for necessário para a viagem de Zenas, o jurista, e de Apolo, de modo que nada lhes falte.
14 Pu itahsinom hihta lolmat hintsatsk̇e’, aṅ hakimuy hihta haqni’yuṅqamuy paaṅwayaniqey tuwi’vayani; nen qa paysoq yesni.
14 Quanto aos nossos, que aprendam a dedicar-se à prática de boas obras, a fim de que supram as necessidades diárias e não sejam improdutivos.
15 Sohsoyam inumumyaqam uṅ öqalaya. Itahtuptsiwniy aṅ itamumi unaṅway’yuṅqamuy um inuṅem öqalani. Nam núokwa sohsokmuy umumum yantani. Nam antaa.
15 Todos os que estão comigo lhe enviam saudações. Saudações àqueles que nos amam na fé. A graça seja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.