Romanos 13

God Lavayiyat Aṅ Puhuvasiwni (HOPNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Uma sohsoyam aṅ momṅwituy amumi tūqayk̇ahk̇aṅw yesni; taq qa haqam hak öqalat pasiwtaqa qa God aṅqw put makiwa. Pi sohsoy moṅwqeqni God ahpiy pasiwyuṅwa.
1 Toda alma esteja sujeita às autoridades superiores; porque não há autoridade que não venha de Deus; e as que existem foram ordenadas por Deus.
2 Paniqw ōviy moṅwit aw rohomnumqa God yukiyat aw rohomnumṅwu; noqw rohomnumyaqam nankiwakw pantsatsk̇a.
2 Por isso quem resiste à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si mesmos a condenação.
3 Pi lomahinwisqam aṅ momṅwituy qa mamqasyaṅwu, qalomáhinwisqam pi pumuy mamqasya. Noqw ya um hinoqw nāt moṅw’iwyuṅqamuy mamqasni? Um lomahinme’ put ahpiy tayawniwni.
3 Porque os magistrados não são motivo de temor para os que fazem o bem, mas para os que fazem o mal. Queres tu, pois, não temer a autoridade? Faze o bem, e terás louvor dela;
4 Pi pam God aṅqw uṅem lolmat ōviy tumal’aya. Nīk̇aṅw kurs um hihta qaantsak̇e’ pay um maqas’iwtani; taq pam qa paysoq tunipi’ta. Taq pam God eṅem hakiy qalomáhintsakqat aw nāoyniqey ep wunu.
4 porquanto ela é ministro de Deus para teu bem. Mas, se fizeres o mal, teme, pois não traz debalde a espada; porque é ministro de Deus, e vingador em ira contra aquele que pratica o mal.
5 Paniqw ōviy uma soon aw qa tūqayyuṅwi, nen uma itsívuyat aṅqw ayo nö́ṅakiwtani, piw umuh’unaṅwa pasiwyuṅwni.
5 Pelo que é necessário que lhe estejais sujeitos, não somente por causa da ira, mas também por causa da consciência.
6 Pi yantaqw ōviy uma hihta aṅ momṅwituy amumi siviwisni; pi puma God tumal’aymat it yantaqat yūmosa tumalay’yuṅwa.
6 Por esta razão também pagais tributo; porque são ministros de Deus, para atenderem a isso mesmo.
7 Paniqw ōviy uma aṅ sohsokmuy hakimuy amumi put ōoyyani; hakiy moṅwit eṅem sīvat ömalawhqat aw pammantani; pu pay hīhihta aṅ sīvat ömalawhqat aw pammantani; hakiy k̇aptsiwtaniqat k̇aptsi’yuṅwmantani; pu hakiy tayawniwniqat uma tayawnayamantani.
7 Dai a cada um o que lhe é devido: a quem tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem temor, temor; a quem honra, honra.
8 Uma qa hakiy aw hihta pöiwyuṅwni, hal pay nānami unaṅway’yuṅwniqey‐saa, pi nuhtumi unaṅway’taqa hapi God tutavoyat anmaṅwu.
8 A ninguém devais coisa alguma, senão o amor recíproco; pois quem ama ao próximo tem cumprido a lei.
9 Pi yanta: Um nömaqtsit qa sokoplawni, um hakiy qa nīnani, um hihta qa ūuyni, um hakiy hihta qa atsátoynani, um hihta qa uhhimuy qa tuṅlay’tani, pu sen pay piw himuwa tutavoniqw pay hapi pam sohsoy it yanwat lavayit ep taṅawta, it’a: Um pas nāmi hin unaṅway’taqey pan uhsinosṅway aw unaṅway’tani, it ep’e.
9 Com efeito: Não adulterarás; não matarás; não furtarás; não cobiçarás; e se há algum outro mandamento, tudo nesta palavra se resume: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
10 Nuhtumi unaṅway’taqa sinosṅway qa yūyuyhnaṅwu; paniqw ōviy nuhtumi unaṅway’taqa God tutavoyat aw antsani’ta.
10 O amor não faz mal ao próximo. De modo que o amor é o cumprimento da lei.
11 — ausente —
11 E isso fazei, conhecendo o tempo, que já é hora de despertardes do sono; porque a nossa salvação está agora mais perto de nós do que quando nos tornamos crentes.
12 — ausente —
12 A noite é passada, e o dia é chegado; dispamo-nos, pois, das obras das trevas, e vistamo-nos, pois, das obras das trevas, e vistamo-nos das armas da luz.
13 Itam pās unaṅwat yesni, tālö’nihqat pan’i; haqam hihta qaunáṅwtalhintsatskiwhqat ep qe’yani, honaqkuyit akw qa hōnaq’iwyuṅwni; nuvö’qatsit pu qaunáṅwtalqatsit aṅ qa hinwisni; qa nāṅwuy’yuṅwni; qa nānami unaṅwtutuyyani.
13 Andemos honestamente, como de dia: não em glutonarias e bebedeiras, não em impudicícias e dissoluções, não em contendas e inveja.
14 Itam qa panyuṅwt Tutuyqawhqat Jesus Christ qatsíyat tututsk̇anayani, nen itahtunatyay eṅem qa hihta hintsatsk̇ani, nen itam itahtokoy tuṅlayiyat qa aṅ hinwisni.
14 Mas revesti-vos do Senhor Jesus Cristo; e não tenhais cuidado da carne em suas concupiscências.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.