2 Coríntios 13
God Lavayiyat Aṅ Puhuvasiwni (HOPNT) vs NVI
1 Pu’ hapi nu pāyis umumiq pohtani. Noqw hakim lȫyöm sen pahyom pas suyan hakiy qaanhtiqat navoti’k̇ahk̇aṅw inumi put tuhtualyaqw, pahsat nawus nu hakiy eṅem hin yúkuni.
1 Esta será minha terceira visita a vocês. "Toda questão precisa ser confirmada pelo depoimento de duas ou três testemunhas".
2 Ura nu umumumnik̇aṅw hin paṅqawhqey pan piw qa umumumnik̇aṅw umumi pēnani: Nu hisat umumi pite’ soon hakiy ōkwatuwni; nu sohsokmuy qaanhinwisqamuy amuṅem hin yúkuni; ura nu pay nuhtuṅk umuhpeq pohtaqw pay pan haqawat yēse, noqw pu’ atsve piw nāt pētu pay amunhtoti. Noqw ōviy nu soon hakiy ayo yámaknani, imuy hakimuy qaanhtotiqamuyu.
2 Já os adverti quando estive com vocês pela segunda vez. Agora, estando ausente, escrevo aos que antes pecaram e aos demais: quando voltar, não os pouparei,
3 Noqw pahsat pu uma pas suyan nanaptani Christ pas suyan inuhpe yuaataq’ö; put pantaqat uma navoti’yuṅwniqey nānawakna. Pam hapi umumi qaöwíhinta, piw a’nö öqala umuhpaa.
3 visto que vocês estão exigindo uma prova de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês, mas poderoso entre vocês.
4 Pay pi put tokoat qaöqáwitaqw, sinom nahoylehtsit aw put muaya; noqw pam ahoy tātayhqe, God öqalayat ahpiy qatu. Noqw ítamwat piw put an qaöqáwi’yuṅwa; nīk̇aṅw itam piw put amum yesk̇ahk̇aṅw, God öqalayat ahpiy put eṅem tumalay’yuṅwa umuhpaa.
4 Pois, na verdade, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Da mesma forma, somos fracos nele, mas, pelo poder de Deus, viveremos com ele para servir a vocês.
5 Kurs uma nānami wūwayaa. Ya uma pas antsa Christ aw tuptsiwni’yuṅwa? Kurs namiwuwayaa. Ya Christ pas antsa umuh’unaṅway ep qátuhqat uma navoti’yuṅwa? Kurs uma qaatsáy’wisq pam pepeq qatu.
5 Examinem-se para ver se vocês estão na fé; provem-se a si mesmos. Não percebem que Cristo Jesus está em vocês? A não ser que tenham sido reprovados!
6 Is as uma itamuy qaatsáy’wisqat nanaptani!
6 E espero que saibam que nós não fomos reprovados.
7 Uma qa hihta ep qaanhtotiniqat nu God aw umuṅem nāwakna. Nu qaatsáy’maqey mātaqtiniqey qa paniqw tūviṅtima, pi nu umuy tunatyawtaqe ōviy’o, umuy suan hinwisniqata, nāmahin pi sumataq nu atsáy’maqey mātaqtini.
7 Agora, oramos a Deus para que vocês não pratiquem mal algum. Não para que os outros vejam que temos sido aprovados, mas para que vocês façam o que é certo, embora pareça que tenhamos falhado.
8 Noqw itam soon hihta pas antsanihqat aw rohomnumyani; itam soon qa put eṅem tumalay’yuṅwni.
8 Pois nada podemos contra a verdade, mas somente em favor da verdade.
9 Nihqe ōviy itam hahlayhtoti, umuy öqawhtotiq’ö, nāmahin pi itam pay as sen qaöqáwi’yuṅwa. Okiw as uma pas pasiwyuṅwniqat itam umuṅem nānawakna.
9 Ficamos alegres sempre que estamos fracos, e vocês estão fortes; nossa oração é que vocês sejam aperfeiçoados.
10 Nu umuy u’nananiqe ōviy aṅwu pay it tutuvenit umumi pēna, nu nāt qa umumiq pitut’a; taq k̇a nu umumi pite’ nawus umuṅem hin yúkuni. Pi nu sinmuy öqawhtoynaniqe ōviy ayatiwa; nu qa pumuy hinwat yukunaniqey aw taviwk̇aṅw, pay nu panhtiniqey aw öqalay’ta.
10 Por isso escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando eu for, não precise ser rigoroso no uso da autoridade que o Senhor me deu para edificá-los, e não para destruí-los.
11 Taay, yantani itupkomu. Hakim ö’qalyaṅwu. Uma suan hinwisni; qa hin unaṅway’k̇ahk̇aṅw nānami unaṅway’yuṅwni; uma kwakwhat yesni; noqw God nuhtumi unaṅway’taqa piw hakimuy kwakwhat unaṅwtoynaṅwuqa umumum hinnumni.
11 Sem mais, irmãos, despeço-me de vocês! Procurem aperfeiçoar-se, exortem-se mutuamente, tenham um só pensamento, vivam em paz. E o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 Uma nānatupkomnihqey pan nāö’qawnayani.
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 Sohsoyam God sinomat umuy öqalaya.
13 Todos os santos lhes enviam saudações.
14 Nam uma Itahtutuyqawhqay Jesus Christ núokwayat navoti’yuṅwni, piw God umumi unaṅway’taqata. Nam uma Qahováriwtaqat Hikwsit aṅ sun hinwsini. Nam antaa.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.