1 Timóteo 2
God Lavayiyat Aṅ Puhuvasiwni (HOPNT) vs NAA
1 Noqw ōviy nu yan ūmi lavayhtini: Itam sohsokmuy sinmuy amuṅem mohti pas okiwhtiwisni, nāwakinwisni, pu amuṅem aw hihta tūviṅlalwani, amuṅem aw kwakwhalalwani,
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 Tis ōviy aṅ pas momṅwituy, pu aṅ öqalat pasiwyuṅqamuy amuṅemi. Nen itam sutmakiwtaqat pās uyiwawtaqat qatsíyesni, pās tunatyawk̇ahk̇aṅw, qa atsáy’k̇ahk̇aṅwo.
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 Pi yan itam suan hinwise’, God itamuy ayo ōoyhqat unaṅwveyani.
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Pam sohsokmuy sinmuy ayo nö́ṅakniqat nāwakna, pu put lavayiyat pas antsanihqat tuwi’vayaniqata.
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Pi God hapi pas sūk̇aa. Noqw God pu sinmuy amuhtsave wúnuhqa pas sūk̇aa, i’ taqa, Christ Jesus.
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 Ura pam sohsokmuy sinmuy mātapniqe ōviy nātavi. Piw tuwaniyat aw pituqw, pam nuhtuhpa’ navotniwa.
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 Noqw ōviy nu put aw lavaytaviwa, pu ayaiwtaniqeyu. (Nu hapi Christ atpip pas súaṅqawu; nu qa atsálawu.) Nu imuy qa‐Jew‐sinmuy amumi ayatiwa, pumuy lomatuawit aw tuptsiwye’, lavayit pas antsanihqat aṅ hinwisniqat pan pumuy tutuqaynaniqe ōviy’o.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Paniqw ōviy sohsovik tahtaqt may qahováriwtaqat akw ōmi māvuyawk̇ahk̇aṅw, God aw nāwakintotaniqat nu nāwakna, qa itsívuiwk̇ahk̇aṅw, pu piw qa pēvewni’k̇ahk̇aṅwo.
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Pu pay amún piw ima momoyam hamanay’k̇ahk̇aṅw, pās unaṅway’k̇ahk̇aṅw, yūyahiwtani; pu hihta pas a’nö hihk̇ay’taqat yūyahniqey qa pan tunatyawyuṅwni‐sik̇avalasivata, pu pearls pīwu; pu qa hīhin hȫmiy aw yuykuyani, pas pay pumuy piptsantotaniqat ōviy’o.
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 Puma qa panyuṅwt, lomahintsakpiy akw namtakni’yuṅwni. Pi pam pantaqa momoymuy God pas k̇aptsi’yuṅqamuy súamuhpee.
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 Pay wuhti qahiṅqawk̇aṅw, okiw unaṅway’k̇aṅw, God lavayiyat nanatuwnamantani.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 Pu wuhti tūtutuqaynaniqat nu qa nakwha, pu tāqat aw moṅw’iwtamantaniqata; pay pam qa hiṅqawlawmantani.
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Pi Adam mohti yukiwa; noqw aṅk pu’ Eve yukiwa.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Pu Adam atsat qa tuptsiwa; pi wuhti ūnatoyniwhqe, mewnit ep qaanhti.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Nīk̇aṅw pay kurs pam puwsuṅway amum namiyukit qa hovale’, nāmi unaṅway’te’, suan qatsit aṅ pās hinme’, pam tiylawhqey aṅ ayo yámakmantani.
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.