Tiago 2

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Bhaai log, toelog to maahaan waala Prabhoe Jiesoe Kriest me bieswaas kare hai. Ohie se toelogke na tjaahie koi ke moeh taake ke.
1 Meus irmãos, não tenhais a fé em nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor da glória, em acepção de pessoas.
2 Sotj le kie toelog ek iesaai ke samaadj me rahiete. Aur hoewa ekgo aadmie sona ke angoethie aur barhia kapra pahienke bhiettar aawat, aur ekgo garieb aadmie poeraan kapra pahienke bhie aawat.
2 Porque, se entrar na vossa reunião algum homem com anel de ouro no dedo e com traje esplêndido, e entrar também algum pobre com traje sórdido.
3 Tab maan le kie toelog dhanie aadmie ke ieddjat se bhiettar leite aur ose bolte: „Dekh, ie barhia djagaha par baitho.” Bakie garieb aadmie se toelog bolte: „Hoewa thara how,” kie to: „Hamaar gor lage djamien par baith dja.”
3 e atentardes para o que vem com traje esplêndido e lhe disserdes: Senta-te aqui num lugar de honra; e disserdes ao pobre: Fica em pé, ou senta-te abaixo do escabelo dos meus pés,
4 Tab toelog moeh taakke ie kaam karte. Aur toelog djadj es rahiete djaun kharaab bietjaar se faisala kare hai.
4 não fazeis, porventura, distinção entre vós mesmos e não vos tornais juizes movidos de maus pensamentos?
5 Pjaara bhaai log, soen. Parmeswar ie doenia ke garieb logan ke tjoenies hai bieswaas me dhanie howe khaatien. Aur ohie bieswaasie log okar raadj me bhaag leiga. Oe ie baat waada karies hai sab koi ke djaun oke tjaahe hai.
5 Ouvi, meus amados irmãos. Não escolheu Deus os que são pobres quanto ao mundo para fazê-los ricos na fé e herdeiros do reino que prometeu aos que o amam?
6 Bakie toelog oe garieb aadmie ke nietja karle hai aur dhanie aadmie ke ieddjat karle hai. Aur dhanie manai logan to toelogke sataawe hai. Ohielogan toelogke pakarke djadj ke paas ledja hai.
6 Mas vós desonrastes o pobre. Porventura não são os ricos os que vos oprimem e os que vos arrastam aos tribunais?
7 Ohielogan to bhie Jiesoe Kriest ke barhia naam badnaam kare hai. Aur iesaai logan ie naam se bolaawal dja hai.
7 Não blasfemam eles o bom nome pelo qual sois chamados?
8 Parmeswar Raadja ghat liekhwaais hai kie: „Toke tjaahie doesar log ke pjaar kare ke djaise apane ke.” Djab toelog ie hoekoem maane hai, tab toelog barhia kare hai.
8 Todavia, se estais cumprindo a lei real segundo a escritura: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo, fazeis bem.
9 Bakie djab toelog moeh taake hai, tab toelog paap kare hai, aur Parmeswar ke kaanoen dekhaawe hai kie toelog paapie baate.
9 Mas se fazeis acepção de pessoas, cometeis pecado, sendo por isso condenados pela lei como transgressores.
10 Djab koi kaanoen me se khaalie ek hoekoem ke na maane hai, tab oe kaanoen bhar toer dewe hai.
10 Pois qualquer que guardar toda a lei, mas tropeçar em um só ponto, tem-se tornado culpado de todos.
11 Parmeswar bolies hai: „Aapan biaah ke waada na toer,” aur oe bhie bolies hai kie: „Toke na tjaahie koi ke maar dhaare ke.” Djab toelog doesar koi ke aurat se kharaabie na kare hai, bakie ekgo aadmie ke maar dhaare hai, tab toelog tabbo kaanoen toerle.
11 Porque o mesmo que disse: Não adulterarás, também disse: Não matarás. Ora, se não cometes adultério, mas és homicida, te hás tornado transgressor da lei.
12 Bakie Parmeswar prem karke toelogke paap ke saktie me se batjaais hai aur sadja na deiga. Ohie se djab toelog batiaihe aur aapan sab kaam kariehe tab toelogke tjaahie okar prem jaad kare ke.
12 Falai de tal maneira e de tal maneira procedei, como havendo de ser julgados pela lei da liberdade.
13 Aur djab toelog doesare ke na daaja karle rahiehe, tab Parmeswar tohoelogke biena daaja kare sadja deiga. Bakie dje doesar log ke daaja karies hai, Parmeswar ohieke oeppar daaja karke faisala kariega.
13 Porque o juízo será sem misericórdia para aquele que não usou de misericórdia; a misericórdia triunfa sobre o juízo.
14 Bhaai aur bahien log, koi bol sake hai kie: „Ham bieswaasie baatie.” Bakie djab oe aapan tjaal-tjalan se na dekhaawe hai kie oe bieswaas kare hai, tab okar bieswaas be-kaamiel hai. Ka, toelog sotje hai kie aisan manai aapan bieswaas dwaara paap ke sadja me se batj djaai?
14 Que proveito há, meus irmãos se alguém disser que tem fé e não tiver obras? Porventura essa fé pode salvá-lo?
15 Sotj le kie iesaai bhaai-bahien me se koetjh manai ke kapra aur khaaik na rahat.
15 Se um irmão ou uma irmã estiverem nus e tiverem falta de mantimento cotidiano,
16 Tabbo toelog me se koi oelogse bolie kie: „Attjha se rahiehe! Barhia kapra pahieniehe! Aur sawaad se khaihe!” bakie toelog oke na deihe djaun tjiedj oke djaroerie hai. Ka, ie thiek rahat?
16 e algum de vós lhes disser: Ide em paz, aquentai-vos e fartai-vos; e não lhes derdes as coisas necessárias para o corpo, que proveito há nisso?
17 Bieswaas kare ehie rakam hai. Djab toelogke tjaal-tjalan na dekhaawe hai kie toelog bieswaasie baate, tab toelogke bieswaas be-kaamiel hai.
17 Assim também a fé, se não tiver obras, é morta em si mesma.
18 Saait koi bole hai: „Koi koi bhala kaam kare hai, aur koi koi bieswaasie hai. Ie ek baat hai.” Tab ham ose boliela: „Na, ie na hoi sake hai. Djab koi bieswaasie hai, tab dekhaawe ke tjaahie. Ham toke aapan bieswaas dekhaabe aapan attjha tjaal-tjalan se.”
18 Mas dirá alguém: Tu tens fé, e eu tenho obras; mostra-me a tua fé sem as obras, e eu te mostrarei a minha fé pelas minhas obras.
19 Ka, toelog bieswaas kare hai kie khaalie ek Parmeswar hai? Ha, ie thiek hai. Bakie bhoet-paret logan ie baat bhie bieswaas kare hai aur oesab dar ke maare kaape hai.
19 Crês tu que Deus é um só? Fazes bem; os demônios também o crêem, e estremecem.
20 Toelog kaahe ke etana bhoettjar baate? Ham toelogke samdjhaabe kaahe ke koi ke bieswaas be-kaamiel hai djab okar tjaal-tjalan se koetjh na dekha hai.
20 Mas queres saber, ó homem insensato, que a fé sem as obras é inútil?
21 Hamlogke baap-daada Aabraaham kaun rakam se be-kasoerie aur Parmeswar se ek hoi gail raha? Oe okar baat par tajaar raha aapan betwa Iesaak ke maarke baliedaan kare ke. Ie rakam se oe dekhaais kie oe ek sattja bieswaasie hai.
21 Porventura não foi pelas obras que nosso pai Abraão foi justificado quando ofereceu sobre o altar seu filho Isaque?
22 Toelog dekh sake hai kie okar bieswaas aur okar tjaal-tjalan ek hai. Okar bieswaas kaamiel hoi gail okar kaam se.
22 Vês que a fé cooperou com as suas obras, e que pelas obras a fé foi aperfeiçoada.
23 Ie rakam se Parmeswar ke liekhal baat poera bhail. Oman liekhal hai:
23 E se cumpriu a escritura que diz: E creu Abraão em Deus, e isso lhe foi imputado como justiça, e foi chamado amigo de Deus.
24 Aisane dekha hai kie koi na khaalie aapan bieswaas se be-kasoerie aur Parmeswar se ek hoi dja hai, bakie bhie aapan tjaal-tjalan se.
24 Vedes então que é pelas obras que o homem é justificado, e não somente pela fé.
25 Toelog djaane hai kie tjhatjhoendar aurat Raahab Parmeswar ke baat bieswaas karke aapan barhia tjaal-tjalan se be-kasoerie hoi gail raha. Oe to sanesia log ke aapan ghar me loekwa deis raha aur ekgo doesar rasta se bhagaai deis raha.
25 E de igual modo não foi a meretriz Raabe também justificada pelas obras, quando acolheu os espias, e os fez sair por outro caminho?
26 Djaise ekgo biena aatma ke dehie maral hai, oisane ekgo bieswaas biena attjha tjaal-tjalan se be-kaamiel hai.
26 Porque, assim como o corpo sem o espírito está morto, assim também a fé sem obras é morta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.