Romanos 16
Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs ARIB
1 Ham aapan iesaai bahien Febe ke toelogke oeppar saupiela. Oe Kenkrejen sahar ke samaadj me Prabhoe khaatien kaam kare hai.
1 Recomendo-vos a nossa irmã Febe, que é serva da igreja que está em Cencréia;
2 Oke Prabhoe ke naam se apane bietj me leihe djaise bieswaasie log ke tjaahie kare ke. Oe dher manai log ke aur hamke bhie sahaaita karies hai. Ohie se djab oke koetjh djaroerie rahie tab oke barhia se sewa kariehe.
2 para que a recebais no Senhor, de um modo digno dos santos, e a ajudeis em qualquer coisa que de vós necessitar; porque ela tem sido o amparo de muitos, e de mim em particular.
3 Ham Préska aur Aakwéla ke jaad kariela. Hamlog tieno mielke Kriest Jiesoe khaat kaam karat rahielie.
3 Saudai a Prisca e a Áqüila, meus cooperadores em Cristo Jesus,
4 Oelog hamaar khaatien aapan djaan par khelies raha. Na khaalie ham, bakie doesar djaat ke iesaai ke samaadj logan bhie oelogke dhanbaad dewe hai.
4 os quais pela minha vida expuseram as suas cabeças; o que não só eu lhes agradeço, mas também todas as igrejas dos gentios.
5 Ham oelogke ghare aawe waala samaadj logan ke bhie jaad kariela, aur bhie aapan pjaara iesaai bhaai Epénetas ke. Oe Aasia des ke pahiela aadmie raha djaun Kriest me bieswaas kare lagal.
5 Saudai também a igreja que está na casa deles. Saudai a Epêneto, meu amado, que é as primícias da Ásia para Cristo.
6 Aur ham bhie Maria ke jaad kariela. Oe toelog khaatien bahoet kausies karies hai.
6 Saudai a Maria, que muito trabalhou por vós.
7 Ham Andróniekas aur Jóenias ke bhie jaad kariela. Oe doeno hamaar koel me ke hai. Oelog bhie hamaar sanghe djahal me raha aur pathaawal waalan ghat barka maanal dja hai. Oesab hamse pahiele Kriest me saamiel bhail hai.
7 Saudai a Andrônico e a Júnias, meus parentes e meus companheiros de prisão, os quais são bem conceituados entre os apóstolos, e que estavam em Cristo antes de mim.
8 Ham aapan pjaara bhaai Ampliáatas ke jaad kariela. Ham Prabhoe ke dwaara ose ek baatie.
8 Saudai a Ampliato, meu amado no Senhor.
9 Ham Oerbáanas ke jaad kariela. Oe Kriest ke kaam me hamlogke sanghe hai. Aur ham pjaara Stáakes ke jaad kariela, aur
9 Saudai a Urbano, nosso cooperador em Cristo, e a Estáquis, meu amado.
10 bhie Aapéles ke. Oe safa se dekhaais hai kie oe Kriest par bharosa kare hai. Aur ham bhie Arestobóelas ke samaadj waalan ke jaad kariela.
10 Saudai a Apeles, aprovado em Cristo. Saudai aos da casa de Aristóbulo.
11 Ham Heródion ke jaad kariela. Hamlog ekahie koel me ke baatie. Aur ham bhie Narsésas ke samaadj log ke jaad kariela.
11 Saudai a Herodião, meu parente. Saudai aos da casa de Narciso que estão no Senhor.
12 Ham Trieféna aur Triefósa ke jaad kariela. Ie doei aurat Prabhoe khaatien kaam karies hai. Aur ham bhie aapan pjaara Perses ke jaad kariela. Oe Prabhoe ke kaam me bahoet haath lagaais hai.
12 Saudai a Trifena e a Trifosa, que trabalham no Senhor. Saudai a amada Pérside, que muito trabalhou no Senhor.
13 Ham aapan bhaai Róefoes ke jaad kariela. Oe Prabhoe ke aakhie me ek barhia aadmie hai. Aur ham bhie okar maai ke jaad kariela. Oe djaise hamaar maai hai.
13 Saudai a Rufo, eleito no Senhor, e a sua mãe e minha.
14 Ham Aasénkrietas ke jaad kariela, aur bhie Flégon, Hérmes, Páatrobas, Hérmas aur hoewa ke ekwan iesaai bhaai-bahien log ke.
14 Saudai a Asíncrito, a Flegonte, a Hermes, a Pátrobas, a Hermes, e aos irmãos que estão com eles.
15 Ham Fielólogas, Jóelia, Néras aur okar bahien ke bhie jaad kariela. Aur Olémpas aur hoewa ke sab bieswaasie log ke bhie.
15 Saudai a Filólogo e a Júlia, a Nereu e a sua irmã, e a Olimpas, e a todos os santos que com eles estão.
16 Djab toelog ek iesaai ke bhaai-bahien ke bhetaihe, tab oke gale lagiehe. Hia ke sab Kriest ke samaadj log toelogke jaad kare hai.
16 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todas as igrejas de Cristo vos saúdam.
17 Bhaai-bahien logan, ek tjiedj auro hai. Samaadj me koetjh manai log djhagara lagwaawe hai aur doesare ke Jiesoe ke rasta par se bhatkaawe hai. Toelog aise na siekhle hai. Ohie se oe manai se doer rahiehe.
17 Rogo-vos, irmãos, que noteis os que promovem dissensões e escândalos contra a doutrina que aprendestes; desviai-vos deles.
18 Oesab Prabhoe Kriest khaatien kaam na kare hai, bakie apane khaatien. Oelog khaalie maange hai aapan laalietj poera kare. Oelog aapan bhaktie aur barhia baat se bhola-bhaala manai log ke bahakaawe hai.
18 Porque os tais não servem a Cristo nosso Senhor, mas ao seu ventre; e com palavras suaves e lisonjas enganam os corações dos inocentes.
19 Sab koi to djaan gail hai kie toelog kaise Kriest ke baat par dhiaan lagaawe hai. Ohie se ham bahoet khoesie baatie. Ham maangiela kie toelog na khaalie djaan dja kaun tjiedj barhia hai, bakie bhie kie toelog kharaabie se doer rahoe.
19 Pois a vossa obediência é conhecida de todos. Comprazo-me, portanto, em vós; e quero que sejais sábios para o bem, mas simples para o mal.
20 Parmeswar me se sab sjaantie oetpan howe hai. Oe haalie se saitaan ke toelogke gor ke tare katjarwaai deiga. Ham praatna kariela kie Prabhoe Jiesoe toelogke bhalaai kare.
20 E o Deus de paz em breve esmagará a Satanás debaixo dos vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco.
21 Hamaar saamiel waala Tiemotias aur hamaar koel waalan Lóesias, Jáason aur Sosíepaatar toelogke jaad kare hai.
21 Saúdam-vos Timóteo, meu cooperador, e Lúcio, e Jáson, e Sosípatro, meus parentes.
22 Tersioes hamaar khaat ie tjietthie ke baat liekhe hai aur oe toelogke bhie jaad kare hai. Oe hamlogke bieswaasie ke bhaai hai.
22 Eu, Tércio, que escrevo esta carta, vos saúdo no Senhor.
23 Ham Gaajas ke hia rahiela. Oe aur okar ghare ke samaadj logan toelogke bhie jaad kare hai. Ie sahar moenieraam Eráastas, aur bhaai Kwaartas toelogke bhie jaad kare hai. [
23 Saúda-vos Gaio, hospedeiro meu e de toda a igreja. Saúda-vos Erasto, tesoureiro da cidade, e também o irmão Quarto.
24 Hamlogke Prabhoe Jiesoe Kriest toeloganke bhalaai kare. Aisahie to hai.]
24 {A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.}
25 Parmeswar toelogke bieswaas barhaai sake hai aur ham ie khoes khabar Jiesoe Kriest ke biese me ailaan kariela. Oe bariesan se ie koi ke na djanaais raha,
25 Ora, àquele que é poderoso para vos confirmar, segundo o meu evangelho e a pregação de Jesus Cristo, conforme a revelação do mistério guardado em silêncio desde os tempos eternos,
26 bakie ab ie baat sagaro bataawal dja hai. Parmeswar sab djoeg ke hai, aur oe hoekoem deis hai doenia bhar ke djaatie logan ke aapan liekhal baat djanaawe ke, djeme oesab okar baat soenke bieswaas kare.
26 mas agora manifesto e, por meio das Escrituras proféticas, segundo o mandamento do Deus, eterno, dado a conhecer a todas as nações para obediência da fé;
27 Khaalie oke sab gjaan hai, aur oe Jiesoe Kriest dwaara bahoet barka kaam karies hai! Ohie se aaw hamlog sada ke lieje oke maahaan maanie dja! Ha, aisahie to hai.
27 ao único Deus sábio seja dada glória por Jesus Cristo para todo o sempre. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.