Mateus 25

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Oe tem me swarag ke raadj dekhaaiga djaise das larkie djaun aapan aapan tjieraag leike gail doelaha se aadha rasta par bhet kare.
1 — Então o Reino dos Céus será semelhante a dez virgens que, pegando as suas lamparinas, saíram a encontrar-se com o noivo.
2 Oman se paatjgo bhoettjar raha aur paatjgo samadjhdaar raha.
2 Cinco delas eram imprudentes, e cinco, prudentes.
3 Bhoettjar larkie log tjieraag tel se bharke legail, bakie aur besie na leis.
3 As imprudentes, ao pegar as suas lamparinas, não levaram óleo consigo,
4 Bakie samadjhdaar waalan tjieraag bharke aur ek bartan me bhie koetjh tel leis.
4 mas as prudentes, além das lamparinas, levaram óleo nas vasilhas.
5 Doelaha ke agorat derie howe lagal, tab sabhan ke onghaai lagal aur sab soet gail.
5 E, como o noivo estava demorando, todas ficaram sonolentas e adormeceram.
6 Tab bietj raat me aawaadj soenaail kie: ‘Dekh! Doelaha aawe hai! Dja ose bhet kar!’
6 Mas, à meia-noite, ouviu-se um grito: “Eis o noivo! Saiam ao encontro dele!”
7 Tab sab larkie oethke aapan aapan tjieraag ke samhaare lagal.
7 — Então todas aquelas virgens se levantaram e prepararam as suas lamparinas.
8 Tab bhoettjar larkie log samadjhdaar waalan se bolies kie: ‘Aapan tel me se hamahoelogke de. Hamlogke tjieraag boete hai.’
8 E as imprudentes disseram às prudentes: “Deem a nós um pouco do óleo que vocês trouxeram, porque as nossas lamparinas estão se apagando.”
9 Bakie oesab bolies: ‘Na, tab hamlogke na atiega. Bestar toelog doekaan me djaaike kien le.’
9 Mas as prudentes responderam: “Não! Porque então vai faltar tanto para nós como para vocês! Vão aos que o vendem e comprem óleo para vocês.”
10 Tab djab oesab tel gail kiene tab etane me doelaha aai gail. Aur dje dje tajaar raha, oelog okar saath nauta ke ghar me gail, aur kamaarie band hoi gail.
10 E, saindo elas para comprar, chegou o noivo, e as que estavam preparadas entraram com ele para a festa do casamento. E fechou-se a porta.
11 Koetjh der me bhoettjar larkie log bhie pahoetjal aur bolaais: ‘Bhaai! He bhaai djie! Hamlogke khaat khol deihe!’
11 Mais tarde, chegaram as virgens imprudentes, dizendo: “Senhor, senhor, abra a porta para nós!”
12 Bakie doelaha bolies: ‘Ham satj boliela kie ham toelogke na tjienhiela.’ ”
12 Mas o noivo respondeu: “Em verdade lhes digo que não as conheço.”
13 Aur Jiesoe bolies kie: „Toelog na djaane hai kie ham kaun dien kie to raat ke lautke aabe. Ohie se tajaar rahoe.
13 Portanto, vigiem, porque vocês não sabem o dia nem a hora.
14 Parmeswar ke raadj bhie hai djaise ek aadmie djaun doesar des djaai se pahiele aapan goelaam log ke bolaaike aapan dhan saup deis.
14 — Pois será como um homem que, ausentando-se do país, chamou os seus servos e lhes confiou os seus bens.
15 Ekgo ke oe paatj hadjaar mohar deis, doesarkwa ke doei hadjaar aur tiesara ke ek hadjaar. Djetana oesab samhaar paawat, otane deike oe doesar des tjal gail.
15 A um deu cinco talentos, a outro deu dois e a outro deu um, de acordo com a capacidade de cada um deles; e então partiu.
16 Djaun ke paatj hadjaar mohar mielal raha, oe toerant paisa leike opar doegana kamaai leis.
16 O servo que tinha recebido cinco talentos saiu imediatamente a negociar com eles e ganhou outros cinco.
17 Djaun ke doeigo mielal raha, ohoe djaaike aisane doegana kamaais.
17 Do mesmo modo, o que tinha recebido dois ganhou outros dois.
18 Bakie djaun ke ek mohar mielal raha, oe djaaike djamien khodke aapan maaliek ke paisa loekwa deis.
18 Mas o servo que tinha recebido um talento, saindo, fez um buraco na terra e escondeu o dinheiro do seu senhor.
19 Tab dher dien baad oelogke maaliek lautke aail aur iesabse lekha lewe lagal.
19 — Depois de muito tempo, o senhor daqueles servos voltou e fez um ajuste de contas com eles.
20 Aur oe naukar djaun paatj hadjaar mohar paais raha, oe aaike auro paatj hadjaar liaail aur bolies: ‘Bhaai djie, toe hamme paatj hadjaar mohar sauple rahiele. Dekh, ham ose doegana kamailie hai.’
20 Aproximando-se o que tinha recebido cinco talentos, entregou outros cinco, dizendo: “O senhor me confiou cinco talentos; eis aqui outros cinco que ganhei.”
21 Tab maaliek bolies: ‘Toe bahoet barhia karle. Toe ek attjha aur iemaandaar goelaam baate. Thora par toe bharosaadaar rahiele, ohie se ham tor oeppar dher saupab. Aaw hamaar hia nauta kar.’
21 O senhor disse: “Muito bem, servo bom e fiel; você foi fiel no pouco, sobre o muito o colocarei; venha participar da alegria do seu senhor.”
22 Tab djaun ke doei hadjaar mohar mielal raha, oe aaike bolies: ‘Bhaai djie, toe hamme doei hadjaar mohar sauple rahiele. Dekh, ham ose doegana kamailie hai.’
22 — E, aproximando-se também o que tinha recebido dois talentos, disse: “O senhor me confiou dois talentos; eis aqui outros dois que ganhei.”
23 Tab maaliek bolies: ‘Toe bahoet barhia karle. Toe ek attjha aur iemaandaar goelaam baate. Thora par toe bharosaadaar rahiele, ohie se ham tor oeppar dher saupab. Toe bhie aaw nauta kare.’
23 Então o senhor disse: “Muito bem, servo bom e fiel; você foi fiel no pouco, sobre o muito o colocarei; venha participar da alegria do seu senhor.”
24 Ab djaun ek hadjaar mohar paais raha, oe bhie aail aur bolies: ‘Bhaai djie, ham djaaniela kie toe daajaaloe na baate. Toe kaate hai djaaha toe na boile hai aur toe batore hai djaaha par toe na tjhietle hai.
24 — Chegando, por fim, o que tinha recebido um talento, disse: “Sabendo que o senhor é um homem severo, que colhe onde não plantou e ajunta onde não espalhou,
25 Ohie se ham dar ke maare djaaike tor paisa djamien me gaar deilie. Le aapan paisa.’
25 fiquei com medo e escondi o seu talento na terra; aqui está o que é seu.”
26 Tab maaliek bolies: ‘Toe kharaab aur leskatta baate! Toe djaanat rahiele kie ham kaatiela djaaha par ham na boilie hai, aur batoriela djaaha par ham na tjhietlie hai.
26 Mas o senhor respondeu: “Servo mau e preguiçoso! Você sabia que eu colho onde não plantei e ajunto onde não espalhei?
27 Tab toke tjaahat raha hamaar paisa kardja dewe waala ke paas ledjaai ke. Tab ham aaike aapan paisa aur okar biaadj niekaar leitie.’
27 Então você devia ter entregado o meu dinheiro aos banqueiros, e eu, ao voltar, receberia com juros o que é meu.”
28 Oe aapan doesar naukar log se bolies: ‘Okar paisa tjhien le aur oe aadmie ke dei de djaun ke das hadjaar mohar hai.
28 — “Portanto, tirem dele o talento e deem ao que tem dez.
29 Dje ke koetjh hai aur thiek se kaam me laawe hai, oke tjhappar phaarke rahie. Bakie dje aapan mielal tjiedj se koetjh na kare hai, ose ohoe tjhienaai djaaiga djaun okar hai.
29 Porque a todo o que tem, mais será dado, e terá em abundância; mas ao que não tem, até o que tem lhe será tirado.
30 Aur ie be-kaamiel goelaam ke bahare andhiaar me kar de. Hoewa par oe daat pieske khaalie roiga.’
30 Quanto ao servo inútil, lancem-no para fora, nas trevas. Ali haverá choro e ranger de dentes.”
31 Djab iensaan ke Beta aapan mahiemma me aapan parie log ke saath aaiga, tab oe aapan raadja ke gaddie par baithiega.
31 — Quando o Filho do Homem vier na sua majestade e todos os anjos com ele, então se assentará no trono da sua glória.
32 Aur doenia ke djaatie okare aage ekattha karal djaaiga. Tab djaise ek tjaraawe waala bhera aur khasie alag alag kare hai, oisane iensaan ke Beta sab djaatie se kariega.
32 Todas as nações serão reunidas em sua presença, e ele separará uns dos outros, como o pastor separa as ovelhas dos cabritos:
33 Oe bhera log ke aapan dahiena bagal kariega aur khasie log ke aapan baawa bagal.
33 porá as ovelhas à sua direita e os cabritos, à sua esquerda.
34 Tab oe dahiena kait waalan se boliega: ‘Hamaar Pieta toelogke aasier-baat deis hai. Aaw hamaar saath okar raadj me bhaag le. Ie to doenia ke soeroe se toelogke khaatien tajaar karal gail hai.
34 — Então o Rei dirá aos que estiverem à sua direita: “Venham, benditos de meu Pai! Venham herdar o Reino que está preparado para vocês desde a fundação do mundo.
35 Djab ham bhoekhaail rahielie tab toelog hamme khaaik deile. Ham piaasal rahielie aur toelog hamme piaile. Ham ek pardesie rahielie aur toelog hamme thiekaana deile rahiele.
35 Porque tive fome, e vocês me deram de comer; tive sede, e vocês me deram de beber; eu era forasteiro, e vocês me hospedaram;
36 Ek dien hamke kapra na raha, tab toelog hamme kapra deile. Ham bemaar rahielie aur toelog hamme aile dekhe. Ham djahal me rahielie aur toelog hamaar paas aile.’
36 eu estava nu, e vocês me vestiram; enfermo, e me visitaram; preso, e foram me ver.”
37 Tab attjha waalan poetjhiega: ‘Prabhoe djie, hamlog toke kab bhoekhaail dekhlie aur khaaik deilie, kie to piaasal dekhlie aur piailie?
37 — Então os justos perguntarão: “Quando foi que vimos o senhor com fome e lhe demos de comer? Ou com sede e lhe demos de beber?
38 Hamlog kab toke ek pardesie ghat dekhlie aur thiekaana deilie, kie to be-kapra ke aur toke kapra pahienailie?
38 E quando foi que vimos o senhor como forasteiro e o hospedamos? Ou nu e o vestimos?
39 Hamlog toke kab bemaar kie to djahal me dekhlie aur tore paas ailie?’
39 E quando foi que vimos o senhor enfermo ou preso e fomos visitá-lo?”
40 Tab oe boliega: ‘Ham toelogse satj boliela kie aise toelog hamaar tjaahe djaun sab se tjhota bhaai ke khaat karle hai, toe hamaar khaat karle hai.’
40 — O Rei, respondendo, lhes dirá: “Em verdade lhes digo que, sempre que o fizeram a um destes meus pequeninos irmãos, foi a mim que o fizeram.”
41 Aur kharaab waalan se oe boliega: ‘Hamaar lage se tjal dja. Toelog saraapal gaile baate. Dja aagie me djaun kabhie na boetiega aur saitaan aur okar parie log ke khaat tajaar karal gail hai.
41 — Então o Rei dirá também aos que estiverem à sua esquerda: “Afastem-se de mim, malditos, para o fogo eterno, preparado para o diabo e seus anjos.
42 Ham bhoekhaail rahielie bakie toelog hamme khaaik na deile. Aur ham piaasal rahielie bakie toelog hamme na piaile.
42 Porque tive fome, e vocês não me deram de comer; tive sede, e vocês não me deram de beber;
43 Ham ek pardesie rahielie bakie toelog hamme thiekaana na deile. Ham be-kapra ke rahielie bakie toelog hamme kapra na pahienaile. Ham bemaar aur djahal me rahielie bakie toelog hamme na aile dekhe.’
43 sendo forasteiro, vocês não me hospedaram; estando nu, vocês não me vestiram; achando-me enfermo e preso, vocês não foram me ver.”
44 Tab ohoelog poetjhiega: ‘Prabhoe djie, hamlog toke kab bhoekhaail kie to piaasal, ek pardesie ghat, be-kapra ke, bemaar, kie to djahal me dekhlie aur tor sewa na karlie?’
44 — E eles lhe perguntarão: “Quando foi que vimos o senhor com fome, com sede, forasteiro, nu, enfermo ou preso e não o socorremos?”
45 Tab oe oelogke djabaab deiga kie: ‘Ham toelogse satj boliela kie djab toelog hamaar sab se nietja waala bhaai-bahien ke sewa na karle, tab toelog hamaar khaat bhie na karle hai.’
45 — Então o Rei responderá: “Em verdade lhes digo que, sempre que o deixaram de fazer a um destes mais pequeninos, foi a mim que o deixaram de fazer.”
46 Aur ielog sada ke lieje sadja paaiga. Bakie attjha waalan hardam khaatien Parmeswar ke saath djaai rahe.”
46 E estes irão para o castigo eterno, porém os justos irão para a vida eterna.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.