Lucas 6
Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NAA
1 Ek sabat ke dien par Jiesoe aapan tjela log ke saath khet me ghoemat raha. Tjela log koetjh djaise makai toerke bokla niekaarke khaai lagal.
1 Aconteceu que, num sábado, Jesus passava pelas searas, e os seus discípulos colhiam e comiam espigas, debulhando-as com as mãos.
2 Ekaatgo Fariesie bhie hoewa raha aur djab oesab dekhies kie Jiesoe ke tjela log ka kare hai, tab bolies: „Ka howe hai? Ie kaam to sabat ke dien par mienaahie hai!”
2 E alguns dos fariseus lhes disseram: — Por que vocês fazem o que não é lícito aos sábados?
3 Tab Jiesoe bolies: „Ka, toelog na djaane hai kie Daawied kaun tjiedj karies raha?
3 Jesus tomou a palavra e disse:
4 Ek dien djab oke bhoekh lagal raha, tab oe Parmeswar ke ghar me gail aur pawietr bret leike aapan saathie log ke sanghe khaais, tjaahe khaalie agwa logan oe bret khaai sakat raha.”
4 Como entrou na casa de Deus e, pegando os pães da proposição, comeu e deu também aos que estavam com ele, pães que não lhes era lícito comer, mas exclusivamente aos sacerdotes?
5 Oe bhie bolies: „Iensaan ke Beta sabat ke dien ke Prabhoe hai.”
5 Então Jesus lhes disse:
6 Ek doesar sabat par Jiesoe partjaar ke ghar me gail siekhaawe. Hoewa ke manai me ek aadmie ke dahiena haath na kamaat raha.
6 Aconteceu que, em outro sábado, Jesus entrou na sinagoga e começou a ensinar. Estava ali um homem que tinha a mão direita ressequida.
7 Dharam ke parhal waalan aur Fariesie log thiek se taakat raha kie Jiesoe aadmie ke sabat ke dien par attjha karat kie na. Tab oesab oke kasoer dei sakat.
7 Os escribas e os fariseus observavam Jesus, procurando ver se ele faria uma cura no sábado, a fim de acharem de que o acusar.
8 Bakie oe oesabke kharaab sotj-bietjaar djaanat raha. Tab oe bemaria se bolies: „Aaw bietj me khara how.” Aadmie oethke khara bhail.
8 Mas Jesus, conhecendo os pensamentos deles, disse ao homem da mão ressequida: E ele, levantando-se, ficou em pé.
9 Tab oe sab koi se bolies kie: „Ka, toelog sotje hai kie hamlogke tjaahie sabat ke dien par bhala kie kharaab kaam kare ke? Aur koi ke barbaad kare kie batjaawe ke tjaahie?”
9 Então Jesus disse a eles:
10 Oe sab koi ke taakies, tab aadmie se bolies: „Aapan haath lapkaaw.” Aadmie lapkaais aur haath attjha hoi gail.
10 Então Jesus, olhando para todos que estavam ao seu redor, disse ao homem: Ele assim o fez, e a mão lhe foi restaurada.
11 Bas Fariesie log aur dharam ke parhal waalan bahoet goessaai gail aur apane me baat kare lagal kie oesab Jiesoe se ka karie.
11 Mas eles se encheram de furor e discutiam entre si quanto ao que fariam contra Jesus.
12 Thora rodj ke baad Jiesoe pahaar par gail praatna kare aur raat bhar Parmeswar se batiaat raha.
12 Naqueles dias, Jesus se retirou para o monte, a fim de orar, e passou a noite orando a Deus.
13 Tab djab dien bhail tab oe sab tjela log ke bolaais aur oman se baaraago ke tjoenies. Oe dien se oe iesabke pathaawal waalan bolaais.
13 E, quando amanheceu, chamou a si os seus discípulos e escolheu doze dentre eles, aos quais deu também o nome de apóstolos:
14 Oesabke naam raha: Siemon djaun ke Jiesoe bhie Petras bolaawat raha aur okar bhaai Andreas. Aur bhie Jaakobas, Johaanas, Fielepas, Baartolomeas,
14 Simão, a quem acrescentou o nome de Pedro, e André, seu irmão; Tiago e João; Filipe e Bartolomeu;
15 Mateas, Tomaas, Alfeas ke beta Jaakobas, Siemon kamaasoet waala,
15 Mateus e Tomé; Tiago, filho de Alfeu, e Simão, chamado Zelote;
16 Jaakobas ke beta Joedaas, aur Joedaas Eskaariot. Oe Jiesoe ke tjoegalie karat.
16 Judas, filho de Tiago, e Judas Iscariotes, que se tornou traidor.
17 Tab Jiesoe aapan baara pathaawal waalan ke saath pahaar par se oetaral. Hoewa par okar dher tjela log raha aur dher manai Joedea diehaat aur Jeroesaalem sahar se aur bhie samoendar ke kienaare ke Tieras aur Siedon sahar se aail raha.
17 E, descendo com eles do monte, Jesus parou num lugar plano onde se encontravam muitos discípulos seus e grande multidão do povo, de toda a Judeia, de Jerusalém e do litoral de Tiro e de Sidom,
18 — ausente —
18 que vieram para o ouvir e para ser curados de suas doenças. Também os atormentados por espíritos imundos eram curados.
19 — ausente —
19 E todos da multidão procuravam tocar em Jesus, porque dele saía poder; e curava todos.
20 Tab Jiesoe aapan tjela log ke taakke bolies: „Soekhie rahie djekar diel garieb hai. Parmeswar toelogke raadj tjalaaiga.
20 Então, olhando para os seus discípulos, Jesus lhes disse:
21 Soekhie rahiehe djab toelogke diel bhoekh se rahe hai. Parmeswar toelogke diel bhariega. Aur djab toelog ab rowe hai, tab toelog bhie soekhie hai. Baad me toelog hasiehe.
21 — Bem-aventurados são vocês
22 Djab manai log toelogke iensaan ke Beta ke tjela howe ke kaaran djaran karke khaderie, gariaai aur tor bedjatie karie, tab toelog soekhie rahiehe.
22 — Bem-aventurados são vocês quando as pessoas os odiarem, expulsarem da sua companhia, insultarem e rejeitarem o nome de vocês como indigno, por causa do Filho do Homem.
23 Oesabke baap-daada logan Parmeswar ke sanesian se aisane karies raha. Toelogke swarag me biesaal ienaam mieliega. Ohie se oe dien par bahoet khoesie rahiehe!
23 Alegrem-se naquele dia e exultem, porque grande é a recompensa de vocês no céu; porque os pais dessas pessoas fizeram o mesmo com os profetas.
24 Dhanie logan, batjaaike rahoe. Toelogke abbe sab tjiedj hai. Bakie ek dien toelog doekh me rahiehe.
24 — Mas ai de vocês, os ricos,
25 Djab toelogke diel doenia ke tjiedj se bharal hai, tab toelog baad me bhoekha rahiehe. Aur djaun log ab hase hai, toelog doekh ke tem me roihe.
25 — Ai de vocês
26 Djab sab koi tor biese me barhia batiaai, tab batjaaike rahoe. Oesabke baap-daada logan djhoettha sanesia log ke biese me bhie barhia se batiaat raha. Bakie oelogke oeppar moesiebat aai gail.”
26 — Ai de vocês, quando todos os elogiarem, porque os pais dessas pessoas fizeram o mesmo com os falsos profetas!
27 Jiesoe bolies: „Djab toelog hamaar baat soeniehe tab aapan doesman ke pjaar kar aur dje toke djare hai, okar bhalaai kar.
27 — Digo, porém, a vocês que me ouvem: amem os seus inimigos, façam o bem aos que odeiam vocês.
28 Aasier-baat de dje toke saraape hai, aur okar khaat praatna kar djaun tor bedjatie kare hai.
28 Abençoem aqueles que os amaldiçoam, orem pelos que maltratam vocês.
29 Djab koi tor gaal par ek djhaapar maarie, tab ekwa alang bhie maaran deihe. Aur djab koi tor ek djora kapra lei lei, tab ekwa djora bhie dei deihe.
29 Ao que lhe bate numa face, ofereça também a outra; e, ao que lhe tirar a capa, deixe que leve também a túnica.
30 Dje tose koetjh maangie, oke dei deihe. Aur djab koi tor koetjh lei lei, tab phien se na mangiehe.
30 Dê a todo o que lhe pedir alguma coisa; e, se alguém levar o que é seu, não exija que seja devolvido.
31 Djaise toe maange hai kie manai log tore saath rahe, oisane toke tjaahie oesabke saath rahe ke.
31 Façam aos outros o mesmo que vocês querem que eles façam a vocês.
32 Djab toe khaalie oe manai log ke tjahiehe djaun toke tjaahe hai, tab toe attjha kaam na kare hai. Paapie logan to bhie tjaahe hai djaun log oesabke pjaar kare hai.
32 — Se vocês amam aqueles que os amam, que recompensa terão? Porque até os pecadores amam aqueles que os amam.
33 Aur djab toe khaalie bhalaai kariehe djaun tor bhalaai kare hai, tab toe bhala kaam na kare hai. Paapie logan to bhie khaalie bhalaai kare hai djaun oesabke aisane kare hai.
33 Se fizerem o bem aos que lhes fazem o bem, que recompensa terão? Até os pecadores fazem isso.
34 Aur djab toe koi se lena-dena kariehe otane paawe khaatien, tab toe koetjh barhia kaam na kare hai. Paapie logan to aisane kare hai.
34 E, se emprestam àqueles de quem esperam receber, que recompensa terão? Também os pecadores emprestam aos pecadores, para receberem outro tanto.
35 Bakie toelogke tjaahie aapan doesman ke pjaar kare ke aur sahaara dewe ke. Toelogke tjaahie lena-dena kare ke biena koetjh paawe khaatien. Tab toelogke dher ienaam mieliega aur toelog sab se maahaan Parmeswar ke larkan rahiehe. Oe niemakharaam aur kharaab manai ke bhalaai kare hai.
35 Vocês, porém, amem os seus inimigos, façam o bem e emprestem, sem esperar nada em troca; vocês terão uma grande recompensa e serão filhos do Altíssimo. Pois ele é bondoso até para os ingratos e maus.
36 Ek doesare ke daaja kar djaise Pieta Parmeswar bhie daaja kare hai.
36 Sejam misericordiosos, como também é misericordioso o Pai de vocês.
37 Koi ke oeppar faisala na kar, tab toelogke oeppar koi na faisala kariega. Koi ke kasoer na de, tab koi toelogke kasoer na deiga. Doesare ke maaf kar de, tab toelogke bhie tjhama mieliega.
37 — Não julguem e vocês não serão julgados; não condenem e vocês não serão condenados; perdoem e serão perdoados;
38 Doesar koi ke dher deihe, tab toke ose djaada mieliega. Djetane toelog koi ke naapke deihe, oisane toelogke mieliega.”
38 deem e lhes será dado; boa medida, prensada, sacudida e transbordante será dada a vocês; porque com a medida com que tiverem medido vocês serão medidos também.
39 Jiesoe ek matlab ke kaahaanie bataawe lagal kie: „Ek andha djab doesar andha ke tjalaaiga, tab doeno petie me gier djaaiga.
39 Jesus lhes contou também uma parábola:
40 Ekgo tjela aapan barkwa se barka thoro hai? Bakie djab oe sab tjiedj siekh tjoekiega, tab oe aapan barkwa ghat rahiega.
40 — O discípulo não está acima do seu mestre; todo aquele, porém, que for bem-instruído será como o seu mestre.
41 Djab toelog aapan bhaai ke aakhie me ekgo phaitj dekhe hai, tab kaahe ke aapan aakhie ke tjaila na dekhe hai?
41 — Por que você vê o cisco no olho do seu irmão, mas não repara na trave que está no seu próprio olho?
42 Djab tor aakhie me ekgo tjaila hai, tab toe aapan bhaai se na bol sake hai: ‘Laaw ham tor aakhie me se phaitj niekaar dei.’ Dhokhaabaadj logan! Pahiele aapan aakhie me ke tjaila niekaar, tab toe aapan bhaai ke aakhie me ke phaitj niekaare sakiehe.”
42 Como você poderá dizer a seu irmão: “Deixe, irmão, que eu tire o cisco que está no seu olho”, se você não repara na trave que está no seu próprio olho? Hipócrita! Tire primeiro a trave do seu olho e então você verá claramente para tirar o cisco que está no olho do seu irmão.
43 Oe bhie bolies: „Ekgo barhia per kharaab phal aur ekgo kharaab per barhia phal na dewe hai.
43 — Não há árvore boa que dê mau fruto, nem árvore má que dê bom fruto.
44 Toe ekgo per ke okar phal se tjienh sake hai. Ekgo kaata waala per me se to amroed kie to aam na toera hai.
44 Porque cada árvore é conhecida pelos frutos que produz. Porque não se colhem figos de ervas daninhas, nem se apanham uvas dos espinheiros.
45 Aisane bhie ekgo barhia aadmie ke diel me se barhia tjiedj nieksie, aur ekgo kharaab manai ke diel me se kharaabie. Djaun tjiedj se koi ke diel bharal hai, ohie okar moeh me se nieksie.”
45 A pessoa boa tira o bem do bom tesouro do coração, e a pessoa má tira o mal do mau tesouro; porque a boca fala do que está cheio o coração.
46 Oe bolies: „Toelog kaahe ke hamme ‘Prabhoe djie’ bolaawe hai aur tabbo hamaar baat na soene hai?
46 — Por que vocês me chamam “Senhor, Senhor!”, e não fazem o que eu mando?
47 Har ek djaun hamaar lage aai aur hamaar baat soenke karie, ham toelogke dekhaab oe kekar ghat lage hai.
47 Eu vou mostrar a vocês a quem é semelhante todo aquele que vem a mim, ouve as minhas palavras e as pratica.
48 Oe ekgo aadmie ghat hai djaun gahier khodke aapan ghar ek barka patthar par banaais raha. Tab djab nadie tjahar gail aur halfa ghar par maaries, tab ghar na gieral. Oe to bahoet djabar se banaawal raha.
48 Esse é semelhante a um homem que, ao construir uma casa, cavou, abriu profunda vala e lançou o alicerce sobre a rocha. Quando veio a enchente, as águas bateram contra aquela casa e não a puderam abalar, por ter sido bem-construída.
49 Bakie dje hamaar baat soenke aur na karie, oe ekgo aadmie ghat hai djaun aapan ghar djabar se na banaais hai. Tab djab nadie ke halfa okar ghar par maaries, tab ghar ekdam se naas hoi gail.”
49 Mas o que ouve e não pratica é semelhante a um homem que construiu uma casa sobre a terra, sem alicerces, e, quando as águas bateram contra ela, logo desabou; e aconteceu que foi grande a ruína daquela casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.