Lucas 17

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Jiesoe aapan tjela log se bolies kie: „Manai logan ek doesare ke djaroer bahakaaiga. Bakie dje aise karie, oe bahoet doekh kaatie.
1 Jesus disse também a seus discípulos: É impossível que não haja escândalos, mas ai daquele por quem eles vêm!
2 Ohie se djab koi hamaar ek tjela se paap karwaai, tab bestar rahie kie pahiele ekgo barka ieta okar gatai me baanhke oe samoendar me bahaai dewal djaai.
2 Melhor lhe seria que se lhe atasse em volta do pescoço uma pedra de moinho e que fosse lançado ao mar, do que levar para o mal a um só destes pequeninos. Tomai cuidado de vós mesmos.
3 Batjaaike rahiehe. Djab tor bhaai paap karie, tab oke samdjhaawe ke tjaahie. Aur djab oe aapan paap pastaai, tab oke maaf kar deihe.
3 Se teu irmão pecar, repreende-o; se se arrepender, perdoa-lhe.
4 Aur djab oe ek rodj me saat dafe paap karie aur saato dafe pastaaike bolie kie: ‘Hamke maafie kar de,’ tab toke tjaahie oke har ek dafe tjhama kar dewe ke.”
4 Se pecar sete vezes no dia contra ti e sete vezes no dia vier procurar-te, dizendo: Estou arrependido, perdoar-lhe-ás.
5 Tab oesab poetjhies: „Prabhoe, hamlogke bieswaas barhaaw.”
5 Os apóstolos disseram ao Senhor: Aumenta-nos a fé!
6 Tab oe bolies: „Djab toelogke bieswaas ekgo tjhota bia ghat rahat, tab toelog ie phal ke per se bolte: ‘Sor sanghe oekharke samoendar me djam dja,’ aur oe tor baat soen lewat.”
6 Disse o Senhor: Se tiverdes fé como um grão de mostarda, direis a esta amoreira: Arranca-te e transplanta-te no mar, e ela vos obedecerá.
7 Jiesoe bhie bolies: „Maan le kie toke ek goelaam hai. Oe tor khaatien khet djote hai, kie gaai-goroe tjaraawe hai. Djab oe kaam par se ghare aai, tab toe thoro ose boliehe: ‘Haalie se dja kha le’?
7 Qual de vós, tendo um servo ocupado em lavrar ou em guardar o gado, quando voltar do campo lhe dirá: Vem depressa sentar-te à mesa?
8 Na, toe pahiele ose boliehe: ‘Nahaaike hamaar khaatien khaaik pakaaw aur niekaarke hamme de. Tab djab ham khaai pieke don hoi djaabe, tab toe khaai pie sakiehe.’
8 E não lhe dirá ao contrário: Prepara-me a ceia, cinge-te e serve-me, enquanto como e bebo, e depois disto comerás e beberás tu?
9 Aur djab oe aapan kaam se don hoi djaai, tab toe oke thoro dhanbaad deihe?
9 E se o servo tiver feito tudo o que lhe ordenara, porventura fica-lhe o senhor devendo alguma obrigação?
10 Aisane bhie toelog dhanbaad na agoriehe sab kaam khaatien djaun toelogke dewal gail. Toelogke bole ke tjaahie: ‘Hamlog to nietja goelaam baatie aur khaalie aapan kaam karlie hai.’ ”
10 Assim também vós, depois de terdes feito tudo o que vos foi ordenado, dizei: Somos servos como quaisquer outros; fizemos o que devíamos fazer.
11 Tab djab Jiesoe aur aage Jeroesaalem djaat raha, tab oe rasta dharies djaun Saamaaria des aur Gaalielea diehaat ke bietj me paral.
11 Sempre em caminho para Jerusalém, Jesus passava pelos confins da Samaria e da Galiléia.
12 Ohie tem djab oe ekgo gaaw ke nagietj pahoetjal, tab das korhia ke bemarian aaike doerieje par thara bhail.
12 Ao entrar numa aldeia, vieram-lhe ao encontro dez leprosos, que pararam ao longe e elevaram a voz, clamando:
13 Tab oelog tjiellaaike bole lagal kie: „Jiesoe djie, hamlogke daaja kar!”
13 Jesus, Mestre, tem compaixão de nós!
14 Tab Jiesoe oesabke taakke bolies: „Dja agwan ke paas aur apane ke dekhaaw.” Bas djaate ke bera oesab attjha aur safa hoi gail.
14 Jesus viu-os e disse-lhes: Ide, mostrai-vos ao sacerdote. E quando eles iam andando, ficaram curados.
15 Tab ekgo djab djaan gail kie oe attjha hoi gail hai, tab Parmeswar ke goen gaaike Jiesoe ke paas lautke gail.
15 Um deles, vendo-se curado, voltou, glorificando a Deus em alta voz.
16 Tab oe Jiesoe ke gore gierke oke dhanbaad dewe lagal. Aur oe ek Saamaaria des ke aadmie raha.
16 Prostrou-se aos pés de Jesus e lhe agradecia. E era um samaritano.
17 Tab Jiesoe bolies: „Das djane to attjha bhail! Tab naugo kaaha hai?
17 Jesus lhe disse: Não ficaram curados todos os dez? Onde estão os outros nove?
18 Khaalie ehie pardesie aail hai Parmeswar ke aadar kare khaatien?”
18 Não se achou senão este estrangeiro que voltasse para agradecer a Deus?!
19 Aur oe ose bolies: „Oethke dja ghare. Tor bieswaas toke batjaais hai.”
19 E acrescentou: Levanta-te e vai, tua fé te salvou.
20 Ek rodj Fariesie log Jiesoe se poetjhies kie: „Parmeswar kab soeroe kariega ie doenia me raadj tjalaawe ke?” Tab oe bolies: „Manai log Parmeswar ke raadj aapan aakhie se na aawat dekh sakiega.
20 Os fariseus perguntaram um dia a Jesus quando viria o Reino de Deus. Respondeu-lhes: O Reino de Deus não virá de um modo ostensivo.
21 Koi na bol sakiega: ‘Dekh hia, kie to hoewa hai.’ Ab to Parmeswar soeroe karies hai manai ke diel me raadj tjalaawe ke.”
21 Nem se dirá: Ei-lo aqui; ou: Ei-lo ali. Pois o Reino de Deus já está no meio de vós.
22 Aur oe aapan tjela log se bolies kie: „Aisan tem aaiga djaun me toelog mangiehe iensaan ke Beta ke dekhe, tjaahe khaalie ek rodj, bakie na dekh paihe.
22 Mais tarde ele explicou aos discípulos: Virão dias em que desejareis ver um só dia o Filho do Homem, e não o vereis.
23 Tab koi koi boliega: ‘Dja dekh, hoewa hai!’ Kie to: ‘Aaw, hia hai!’ Tab hoewa na djaihe aur okar paatjhe na tjaliehe.
23 Então vos dirão: Ei-lo aqui; e: Ei-lo ali. Não deveis sair nem os seguir.
24 Oe dien djab iensaan ke Beta lautke aaiga, tab oe djaise tjamkat biedjalie sagaro dekhaaiga.
24 Pois como o relâmpago, reluzindo numa extremidade do céu, brilha até a outra, assim será com o Filho do Homem no seu dia.
25 Bakie pahiele oke dher doekh oethaawe ke parie aur ab ke tem ke manai logan oke na maangiega.
25 É necessário, porém, que primeiro ele sofra muito e seja rejeitado por esta geração.
26 Djaise Noah ke tem me raha, aisane iensaan ke Beta ke laute se pahiele bhie rahiega.
26 Como ocorreu nos dias de Noé, acontecerá do mesmo modo nos dias do Filho do Homem.
27 Abbe oe tem ke manai khaate-piete aur biaah karte raha oe dien talak djab Noah djahaadj me gail aur etana dher paanie aail kie sab bahare waalan doeb gail.
27 Comiam e bebiam, casavam-se e davam-se em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca. Veio o dilúvio e matou a todos.
28 Aur Lot ke tem me bhie aisane bhail. Sab koi abbe oisane khaat-piejat, kienat-betjat, bowat-banaawat raha.
28 Também do mesmo modo como aconteceu nos dias de Lot. Os homens festejavam, compravam e vendiam, plantavam e edificavam.
29 Bakie oe dien par djab Lot Sodom sahar me se bhaag gail, tab aagie baroed sanghe barse lagal aur hoewa ke sab manai naas hoi gail.
29 No dia em que Lot saiu de Sodoma, choveu fogo e enxofre do céu, que exterminou todos eles.
30 Aur aisane bhie hoiga djab Parmeswar iensaan ke Beta ke dekhaaiga.
30 Assim será no dia em que se manifestar o Filho do Homem.
31 Oe dien par djab koi aapan ghar ke daak par rahie, tab oke na tjaahie nietje djaai ke aapan tjiedj ghar me se lewe khaatien. Aur dje aapan khet me rahie oke bhie na tjaahie lautke ghare djaai ke.
31 Naquele dia, quem estiver no terraço e tiver os seus bens em casa não desça para os tirar; da mesma forma, quem estiver no campo não torne atrás.
32 Sotj Lot ke aurat se ka bhail raha.
32 Lembrai-vos da mulher de Lot.
33 Dje maangie aapan djiewan apane khaatien bietaawe, oe barbaad hoi djaai. Bakie dje aapan djiewan doesare khaatien bietaawe hai, oe Parmeswar ke sanghe djiewan paaiga.
33 Todo o que procurar salvar a sua vida, perdê-la-á; mas todo o que a perder, encontrá-la-á.
34 Oe raat me doei djane ek bedie par soetal rahiega. Oman se ekgo lei lewal aur ekwa tjhor dewal djaaiga.
34 Digo-vos que naquela noite dois estarão numa cama: um será tomado e o outro será deixado;
35 Sabere doei aurat sanghe piesat rahiega. Oman se bhie ekgo lei lewal aur ekwa tjhor dewal djaaiga. [
35 duas mulheres estarão moendo juntas: uma será tomada e a outra será deixada.
36 Doei aadmie sanghe khete me kaam karat rahiega. Ekgo oman se lei lewal aur ekwa tjhor dewal djaaiga.”]
36 Dois homens estarão no campo: um será tomado e o outro será deixado.
37 Tab tjela log poetjhies kie: „Prabhoe, ie kaaha hoiga?” Tab Jiesoe bolies: „Djaaha moerda paral rahiega, hoewa par bhie giedh djoetal rahiega.”
37 Perguntaram-lhe os discípulos: Onde será isto, Senhor? Respondeu-lhes: Onde estiver o cadáver, ali se reunirão também as águias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.