Lucas 17

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Jiesoe aapan tjela log se bolies kie: „Manai logan ek doesare ke djaroer bahakaaiga. Bakie dje aise karie, oe bahoet doekh kaatie.
1 Disse Jesus a seus discípulos: É impossível que não venham tropeços, mas ai daquele por quem vierem!
2 Ohie se djab koi hamaar ek tjela se paap karwaai, tab bestar rahie kie pahiele ekgo barka ieta okar gatai me baanhke oe samoendar me bahaai dewal djaai.
2 Melhor lhe fora que se lhe pendurasse ao pescoço uma pedra de moinho e fosse lançado ao mar, do que fazer tropeçar um destes pequeninos.
3 Batjaaike rahiehe. Djab tor bhaai paap karie, tab oke samdjhaawe ke tjaahie. Aur djab oe aapan paap pastaai, tab oke maaf kar deihe.
3 Tende cuidado de vós mesmos; se teu irmão pecar, repreende-o; e se ele se arrepender, perdoa-lhe.
4 Aur djab oe ek rodj me saat dafe paap karie aur saato dafe pastaaike bolie kie: ‘Hamke maafie kar de,’ tab toke tjaahie oke har ek dafe tjhama kar dewe ke.”
4 Mesmo se pecar contra ti sete vezes no dia, e sete vezes vier ter contigo, dizendo: Arrependo-me; tu lhe perdoarás.
5 Tab oesab poetjhies: „Prabhoe, hamlogke bieswaas barhaaw.”
5 Disseram então os apóstolos ao Senhor: Aumenta-nos a fé.
6 Tab oe bolies: „Djab toelogke bieswaas ekgo tjhota bia ghat rahat, tab toelog ie phal ke per se bolte: ‘Sor sanghe oekharke samoendar me djam dja,’ aur oe tor baat soen lewat.”
6 Respondeu o Senhor: Se tivésseis fé como um grão de mostarda, diríeis a esta amoreira: Desarraiga-te, e planta-te no mar; e ela vos obedeceria.
7 Jiesoe bhie bolies: „Maan le kie toke ek goelaam hai. Oe tor khaatien khet djote hai, kie gaai-goroe tjaraawe hai. Djab oe kaam par se ghare aai, tab toe thoro ose boliehe: ‘Haalie se dja kha le’?
7 Qual de vós, tendo um servo a lavrar ou a apascentar gado, lhe dirá, ao voltar ele do campo: chega-te já, e reclina-te à mesa?
8 Na, toe pahiele ose boliehe: ‘Nahaaike hamaar khaatien khaaik pakaaw aur niekaarke hamme de. Tab djab ham khaai pieke don hoi djaabe, tab toe khaai pie sakiehe.’
8 Não lhe dirá antes: Prepara-me a ceia, e cinge-te, e serve-me, até que eu tenha comido e bebido, e depois comerás tu e beberás?
9 Aur djab oe aapan kaam se don hoi djaai, tab toe oke thoro dhanbaad deihe?
9 Porventura agradecerá ao servo, porque este fez o que lhe foi mandado?
10 Aisane bhie toelog dhanbaad na agoriehe sab kaam khaatien djaun toelogke dewal gail. Toelogke bole ke tjaahie: ‘Hamlog to nietja goelaam baatie aur khaalie aapan kaam karlie hai.’ ”
10 Assim também vós, quando fizerdes tudo o que vos for mandado, dizei: Somos servos inúteis; fizemos somente o que devíamos fazer.
11 Tab djab Jiesoe aur aage Jeroesaalem djaat raha, tab oe rasta dharies djaun Saamaaria des aur Gaalielea diehaat ke bietj me paral.
11 E aconteceu que, indo ele a Jerusalém, passava pela divisa entre a Samária e a Galiléia.
12 Ohie tem djab oe ekgo gaaw ke nagietj pahoetjal, tab das korhia ke bemarian aaike doerieje par thara bhail.
12 Ao entrar em certa aldeia, saíram-lhe ao encontro dez leprosos, os quais pararam de longe,
13 Tab oelog tjiellaaike bole lagal kie: „Jiesoe djie, hamlogke daaja kar!”
13 e levantaram a voz, dizendo: Jesus, Mestre, tem compaixão de nós!
14 Tab Jiesoe oesabke taakke bolies: „Dja agwan ke paas aur apane ke dekhaaw.” Bas djaate ke bera oesab attjha aur safa hoi gail.
14 Ele, logo que os viu, disse-lhes: Ide, e mostrai-vos aos sacerdotes. E aconteceu que, enquanto iam, ficaram limpos.
15 Tab ekgo djab djaan gail kie oe attjha hoi gail hai, tab Parmeswar ke goen gaaike Jiesoe ke paas lautke gail.
15 Um deles, vendo que fora curado, voltou glorificando a Deus em alta voz;
16 Tab oe Jiesoe ke gore gierke oke dhanbaad dewe lagal. Aur oe ek Saamaaria des ke aadmie raha.
16 e prostrou-se com o rosto em terra aos pés de Jesus, dando-lhe graças; e este era samaritano.
17 Tab Jiesoe bolies: „Das djane to attjha bhail! Tab naugo kaaha hai?
17 Perguntou, pois, Jesus: Não foram limpos os dez? E os nove, onde estão?
18 Khaalie ehie pardesie aail hai Parmeswar ke aadar kare khaatien?”
18 Não se achou quem voltasse para dar glória a Deus, senão este estrangeiro?
19 Aur oe ose bolies: „Oethke dja ghare. Tor bieswaas toke batjaais hai.”
19 E disse-lhe: Levanta-te, e vai; a tua fé te salvou.
20 Ek rodj Fariesie log Jiesoe se poetjhies kie: „Parmeswar kab soeroe kariega ie doenia me raadj tjalaawe ke?” Tab oe bolies: „Manai log Parmeswar ke raadj aapan aakhie se na aawat dekh sakiega.
20 Sendo Jesus interrogado pelos fariseus sobre quando viria o reino de Deus, respondeu-lhes: O reino de Deus não vem com aparência exterior;
21 Koi na bol sakiega: ‘Dekh hia, kie to hoewa hai.’ Ab to Parmeswar soeroe karies hai manai ke diel me raadj tjalaawe ke.”
21 nem dirão: Ei-lo aqui! ou: Ei-lo ali! pois o reino de Deus está dentro de vós.
22 Aur oe aapan tjela log se bolies kie: „Aisan tem aaiga djaun me toelog mangiehe iensaan ke Beta ke dekhe, tjaahe khaalie ek rodj, bakie na dekh paihe.
22 Então disse aos discípulos: Dias virão em que desejareis ver um dos dias do Filho do homem, e não o vereis.
23 Tab koi koi boliega: ‘Dja dekh, hoewa hai!’ Kie to: ‘Aaw, hia hai!’ Tab hoewa na djaihe aur okar paatjhe na tjaliehe.
23 Dir-vos-ão: Ei-lo ali! ou: Ei-lo aqui! não vades, nem os sigais;
24 Oe dien djab iensaan ke Beta lautke aaiga, tab oe djaise tjamkat biedjalie sagaro dekhaaiga.
24 pois, assim como o relâmpago, fuzilando em uma extremidade do céu, ilumina até a outra extremidade, assim será também o Filho do homem no seu dia.
25 Bakie pahiele oke dher doekh oethaawe ke parie aur ab ke tem ke manai logan oke na maangiega.
25 Mas primeiro é necessário que ele padeça muitas coisas, e que seja rejeitado por esta geração.
26 Djaise Noah ke tem me raha, aisane iensaan ke Beta ke laute se pahiele bhie rahiega.
26 Como aconteceu nos dias de Noé, assim também será nos dias do Filho do homem.
27 Abbe oe tem ke manai khaate-piete aur biaah karte raha oe dien talak djab Noah djahaadj me gail aur etana dher paanie aail kie sab bahare waalan doeb gail.
27 Comiam, bebiam, casavam e davam-se em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca, e veio o dilúvio e os destruiu a todos.
28 Aur Lot ke tem me bhie aisane bhail. Sab koi abbe oisane khaat-piejat, kienat-betjat, bowat-banaawat raha.
28 Como também da mesma forma aconteceu nos dias de Ló: comiam, bebiam, compravam, vendiam, plantavam e edificavam;
29 Bakie oe dien par djab Lot Sodom sahar me se bhaag gail, tab aagie baroed sanghe barse lagal aur hoewa ke sab manai naas hoi gail.
29 mas no dia em que Ló saiu de Sodoma choveu do céu fogo e enxofre, e os destruiu a todos;
30 Aur aisane bhie hoiga djab Parmeswar iensaan ke Beta ke dekhaaiga.
30 assim será no dia em que o Filho do homem se há de manifestar.
31 Oe dien par djab koi aapan ghar ke daak par rahie, tab oke na tjaahie nietje djaai ke aapan tjiedj ghar me se lewe khaatien. Aur dje aapan khet me rahie oke bhie na tjaahie lautke ghare djaai ke.
31 Naquele dia, quem estiver no eirado, tendo os seus bens em casa, não desça para tirá-los; e, da mesma sorte, o que estiver no campo, não volte para trás.
32 Sotj Lot ke aurat se ka bhail raha.
32 Lembrai-vos da mulher de Ló.
33 Dje maangie aapan djiewan apane khaatien bietaawe, oe barbaad hoi djaai. Bakie dje aapan djiewan doesare khaatien bietaawe hai, oe Parmeswar ke sanghe djiewan paaiga.
33 Qualquer que procurar preservar a sua vida, perdê-la-á, e qualquer que a perder, conservá-la-á.
34 Oe raat me doei djane ek bedie par soetal rahiega. Oman se ekgo lei lewal aur ekwa tjhor dewal djaaiga.
34 Digo-vos: Naquela noite estarão dois numa cama; um será tomado, e o outro será deixado.
35 Sabere doei aurat sanghe piesat rahiega. Oman se bhie ekgo lei lewal aur ekwa tjhor dewal djaaiga. [
35 Duas mulheres estarão juntas moendo; uma será tomada, e a outra será deixada.
36 Doei aadmie sanghe khete me kaam karat rahiega. Ekgo oman se lei lewal aur ekwa tjhor dewal djaaiga.”]
36 {Dois homens estarão no campo; um será tomado, e o outro será deixado.}
37 Tab tjela log poetjhies kie: „Prabhoe, ie kaaha hoiga?” Tab Jiesoe bolies: „Djaaha moerda paral rahiega, hoewa par bhie giedh djoetal rahiega.”
37 Perguntaram-lhe: Onde, Senhor? E respondeu-lhes: Onde estiver o corpo, aí se ajuntarão também os abutres.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.