Lucas 17
Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NVT
1 Jiesoe aapan tjela log se bolies kie: „Manai logan ek doesare ke djaroer bahakaaiga. Bakie dje aise karie, oe bahoet doekh kaatie.
1 Jesus disse a seus discípulos: “Sempre haverá o que leve as pessoas a cair em pecado, mas que aflição espera quem causa a tentação!
2 Ohie se djab koi hamaar ek tjela se paap karwaai, tab bestar rahie kie pahiele ekgo barka ieta okar gatai me baanhke oe samoendar me bahaai dewal djaai.
2 Seria melhor ser lançado no mar com uma pedra de moinho amarrada ao pescoço que fazer um destes pequeninos pecar.
3 Batjaaike rahiehe. Djab tor bhaai paap karie, tab oke samdjhaawe ke tjaahie. Aur djab oe aapan paap pastaai, tab oke maaf kar deihe.
3 Portanto, tenham cuidado! “Se um irmão pecar, repreenda-o e, se ele se arrepender, perdoe-o.
4 Aur djab oe ek rodj me saat dafe paap karie aur saato dafe pastaaike bolie kie: ‘Hamke maafie kar de,’ tab toke tjaahie oke har ek dafe tjhama kar dewe ke.”
4 Mesmo que ele peque contra você sete vezes por dia e, a cada vez, se arrependa e peça perdão, perdoe-o”.
5 Tab oesab poetjhies: „Prabhoe, hamlogke bieswaas barhaaw.”
5 Os apóstolos disseram ao Senhor: “Faça nossa fé crescer!”.
6 Tab oe bolies: „Djab toelogke bieswaas ekgo tjhota bia ghat rahat, tab toelog ie phal ke per se bolte: ‘Sor sanghe oekharke samoendar me djam dja,’ aur oe tor baat soen lewat.”
6 O Senhor respondeu: “Se tivessem fé, ainda que tão pequena quanto um grão de mostarda, poderiam dizer a esta amoreira: ‘Arranque-se e plante-se no mar’, e ela lhes obedeceria.
7 Jiesoe bhie bolies: „Maan le kie toke ek goelaam hai. Oe tor khaatien khet djote hai, kie gaai-goroe tjaraawe hai. Djab oe kaam par se ghare aai, tab toe thoro ose boliehe: ‘Haalie se dja kha le’?
7 “Quando um servo chega do campo depois de arar ou cuidar das ovelhas, o senhor lhe diz: ‘Venha logo para a mesa comer conosco’?
8 Na, toe pahiele ose boliehe: ‘Nahaaike hamaar khaatien khaaik pakaaw aur niekaarke hamme de. Tab djab ham khaai pieke don hoi djaabe, tab toe khaai pie sakiehe.’
8 Não, ele diz: ‘Prepare minha refeição, apronte-se e sirva-me enquanto como e bebo. Você pode comer depois’.
9 Aur djab oe aapan kaam se don hoi djaai, tab toe oke thoro dhanbaad deihe?
9 E acaso o senhor agradece ao servo por fazer o que lhe foi ordenado?
10 Aisane bhie toelog dhanbaad na agoriehe sab kaam khaatien djaun toelogke dewal gail. Toelogke bole ke tjaahie: ‘Hamlog to nietja goelaam baatie aur khaalie aapan kaam karlie hai.’ ”
10 Da mesma forma, quando vocês obedecem, devem dizer: ‘Somos servos inúteis; apenas cumprimos nosso dever’”.
11 Tab djab Jiesoe aur aage Jeroesaalem djaat raha, tab oe rasta dharies djaun Saamaaria des aur Gaalielea diehaat ke bietj me paral.
11 Dirigindo-se a Jerusalém, Jesus chegou à fronteira entre a Galileia e Samaria.
12 Ohie tem djab oe ekgo gaaw ke nagietj pahoetjal, tab das korhia ke bemarian aaike doerieje par thara bhail.
12 Ao entrar num povoado dali, dez leprosos, mantendo certa distância,
13 Tab oelog tjiellaaike bole lagal kie: „Jiesoe djie, hamlogke daaja kar!”
13 clamaram: “Jesus, Mestre, tenha misericórdia de nós!”.
14 Tab Jiesoe oesabke taakke bolies: „Dja agwan ke paas aur apane ke dekhaaw.” Bas djaate ke bera oesab attjha aur safa hoi gail.
14 Ele olhou para eles e disse: “Vão e apresentem-se aos sacerdotes”. E, enquanto eles iam, foram curados da lepra.
15 Tab ekgo djab djaan gail kie oe attjha hoi gail hai, tab Parmeswar ke goen gaaike Jiesoe ke paas lautke gail.
15 Um deles, ao ver-se curado, voltou a Jesus, louvando a Deus em alta voz.
16 Tab oe Jiesoe ke gore gierke oke dhanbaad dewe lagal. Aur oe ek Saamaaria des ke aadmie raha.
16 Lançou-se a seus pés, agradecendo-lhe pelo que havia feito. Esse homem era samaritano.
17 Tab Jiesoe bolies: „Das djane to attjha bhail! Tab naugo kaaha hai?
17 Jesus perguntou: “Não curei dez homens? Onde estão os outros nove?
18 Khaalie ehie pardesie aail hai Parmeswar ke aadar kare khaatien?”
18 Ninguém voltou para dar glórias a Deus, exceto este estrangeiro?”.
19 Aur oe ose bolies: „Oethke dja ghare. Tor bieswaas toke batjaais hai.”
19 E disse ao homem: “Levante-se e vá. Sua fé o curou”.
20 Ek rodj Fariesie log Jiesoe se poetjhies kie: „Parmeswar kab soeroe kariega ie doenia me raadj tjalaawe ke?” Tab oe bolies: „Manai log Parmeswar ke raadj aapan aakhie se na aawat dekh sakiega.
20 Certo dia, os fariseus perguntaram a Jesus: “Quando virá o reino de Deus?”. Jesus respondeu: “O reino de Deus não é detectado por sinais visíveis.
21 Koi na bol sakiega: ‘Dekh hia, kie to hoewa hai.’ Ab to Parmeswar soeroe karies hai manai ke diel me raadj tjalaawe ke.”
21 Não se poderá dizer: ‘Está aqui!’ ou ‘Está ali!’, pois o reino de Deus já está entre vocês”.
22 Aur oe aapan tjela log se bolies kie: „Aisan tem aaiga djaun me toelog mangiehe iensaan ke Beta ke dekhe, tjaahe khaalie ek rodj, bakie na dekh paihe.
22 Então ele disse a seus discípulos: “Aproximam-se os dias em que desejarão ver o tempo do Filho do Homem, mas não o verão.
23 Tab koi koi boliega: ‘Dja dekh, hoewa hai!’ Kie to: ‘Aaw, hia hai!’ Tab hoewa na djaihe aur okar paatjhe na tjaliehe.
23 Dirão a vocês: ‘Vejam, lá está!’ ou ‘Aqui está ele!’, mas não os sigam.
24 Oe dien djab iensaan ke Beta lautke aaiga, tab oe djaise tjamkat biedjalie sagaro dekhaaiga.
24 Porque, assim como o relâmpago lampeja e ilumina o céu de uma extremidade a outra, assim será no dia em que vier o Filho do Homem.
25 Bakie pahiele oke dher doekh oethaawe ke parie aur ab ke tem ke manai logan oke na maangiega.
25 Mas primeiro é necessário que ele sofra terrivelmente e seja rejeitado por esta geração.
26 Djaise Noah ke tem me raha, aisane iensaan ke Beta ke laute se pahiele bhie rahiega.
26 “Quando o Filho do Homem voltar, será como no tempo de Noé.
27 Abbe oe tem ke manai khaate-piete aur biaah karte raha oe dien talak djab Noah djahaadj me gail aur etana dher paanie aail kie sab bahare waalan doeb gail.
27 Naqueles dias, o povo seguia sua rotina de banquetes, festas e casamentos, até o dia em que Noé entrou na arca e veio o dilúvio, que destruiu a todos.
28 Aur Lot ke tem me bhie aisane bhail. Sab koi abbe oisane khaat-piejat, kienat-betjat, bowat-banaawat raha.
28 “E o mundo será como no tempo de Ló. O povo se ocupava de seus afazeres diários, comendo e bebendo, comprando e vendendo, cultivando e construindo,
29 Bakie oe dien par djab Lot Sodom sahar me se bhaag gail, tab aagie baroed sanghe barse lagal aur hoewa ke sab manai naas hoi gail.
29 até o dia em que Ló deixou Sodoma. Então fogo e enxofre ardente caíram do céu e destruíram a todos.
30 Aur aisane bhie hoiga djab Parmeswar iensaan ke Beta ke dekhaaiga.
30 Sim, tudo será como sempre foi até o dia em que o Filho do Homem for revelado.
31 Oe dien par djab koi aapan ghar ke daak par rahie, tab oke na tjaahie nietje djaai ke aapan tjiedj ghar me se lewe khaatien. Aur dje aapan khet me rahie oke bhie na tjaahie lautke ghare djaai ke.
31 Nesse dia, quem estiver na parte de cima da casa, não desça para pegar suas coisas. Quem estiver no campo, não volte para casa.
32 Sotj Lot ke aurat se ka bhail raha.
32 Lembrem-se do que aconteceu à esposa de Ló!
33 Dje maangie aapan djiewan apane khaatien bietaawe, oe barbaad hoi djaai. Bakie dje aapan djiewan doesare khaatien bietaawe hai, oe Parmeswar ke sanghe djiewan paaiga.
33 Quem se apegar à própria vida a perderá; quem abrir mão de sua vida a salvará.
34 Oe raat me doei djane ek bedie par soetal rahiega. Oman se ekgo lei lewal aur ekwa tjhor dewal djaaiga.
34 Naquela noite, duas pessoas estarão dormindo na mesma cama; uma será levada, e a outra, deixada.
35 Sabere doei aurat sanghe piesat rahiega. Oman se bhie ekgo lei lewal aur ekwa tjhor dewal djaaiga. [
35 Duas mulheres estarão moendo cereal no moinho; uma será levada, e a outra, deixada.
36 Doei aadmie sanghe khete me kaam karat rahiega. Ekgo oman se lei lewal aur ekwa tjhor dewal djaaiga.”]
36 Dois homens estarão trabalhando juntos num campo; um será levado, e o outro, deixado”.
37 Tab tjela log poetjhies kie: „Prabhoe, ie kaaha hoiga?” Tab Jiesoe bolies: „Djaaha moerda paral rahiega, hoewa par bhie giedh djoetal rahiega.”
37 “Senhor, onde isso acontecerá?”, perguntaram os discípulos. Jesus respondeu: “Onde estiver o cadáver, ali se ajuntarão os abutres”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.