Lucas 14

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ekgo sabat ke dien par Jiesoe ke nauta mielal ekgo Fariesie ke barkwa ke ghare bhodjan kare ke. Tab djab oe bhiettar gail, tab sab nautaharie log oke khoeb thiek se taakat raha.
1 Certo sábado, Jesus foi comer na casa de um líder fariseu, onde o observavam atentamente.
2 Okar aage ek bemaar aadmie thara hoi gail. Okar dehie bhar phoelal raha.
2 Estava ali um homem com o corpo muito inchado.
3 Tab Jiesoe dharam ke kaanoen ke parhal waalan aur Fariesie log se poetjhies kie: „Sabat ke dien par koi ke attjha kare ke tjaahie, kie na?”
3 Jesus perguntou aos fariseus e aos especialistas da lei: “A lei permite ou não curar no sábado?”.
4 Bakie koi na maangat raha koetjh bole. Tab oe bemaria ke haath pakarke oke attjha kar deis aur bolies: „Ab toe ghare djaai sake hai.”
4 Eles nada responderam, e Jesus tocou no homem enfermo, o curou e o mandou embora.
5 Aur oe manai log se bolies kie: „Djab sabat ke dien par toelogke beta kie to bail ek petie me gier djaai, tab toelog oke toerant na niekariehe?”
5 Depois, perguntou a eles: “Qual de vocês, se seu filho ou seu boi cair num buraco, não se apressará em tirá-lo de lá, mesmo que seja sábado?”.
6 Ie baat par oesab koetjh na bol paais.
6 Mais uma vez, não puderam responder.
7 Jiesoe dekhies kaise nautaharie log sab se barhia djagaha khodje hai baithe khaat. Ohie se oe soeroe karies oesabke ek matlab ke kaahaanie bataawe ke.
7 Quando Jesus observou que os convidados para o jantar procuravam ocupar os lugares de honra à mesa, deu-lhes este conselho:
8 Oe bolies: „Djab toelogke biaah ke nauta mieliega, tab sab se barhia djagaha par na baithiehe. Hoi sake hai kie tose auro oetja dardja waala ke nauta mielal hai.
8 “Quando você for convidado para um banquete de casamento, não ocupe o lugar de honra. E se chegar algum convidado mais importante que você?
9 Tab ghar ke maaliek aaike tose bolie kie: ‘Bhaai, toe ie djagaha oe aadmie ke dei sake hai?’ Tab toke sarmaaike ekdam se paatjhe djaai ke parie.
9 O anfitrião virá e dirá: ‘Dê o seu lugar a esta pessoa’, e você, envergonhado, terá de sentar-se no último lugar da mesa.
10 Bakie djab toke nauta mieliega, tab hardam paatjhe baithiehe. Tab ghar ke maaliek toke dekhke bol sakie: ‘Bhaai, aaw auro aage baitho.’ Aur doesar nautaharie log dekh sakie kaise tor aadar howe hai.
10 “Em vez disso, ocupe o lugar menos importante à mesa. Assim, quando o anfitrião o vir, dirá: ‘Amigo, temos um lugar melhor para você!’. Então você será honrado diante de todos os convidados.
11 Dje apane ke baraai kariega, okar nietjaai hoi aur dje tjhota banke rahie, okar baraai hoi.”
11 Pois os que se exaltam serão humilhados, e os que se humilham serão exaltados”.
12 Jiesoe oe ghar ke maaliek se bolies kie: „Soen, djab tor ghare nauta rahie, tab aapan sanghatian, bhaai, palwaar, nahie to dhanie parosian ke na bolaihe. Oesab toke bhie nauta deiga, tab toke oesabke bhodjan mieliega.
12 Então Jesus se voltou para o anfitrião e disse: “Quando oferecer um banquete ou jantar, não convide amigos, irmãos, parentes e vizinhos ricos. Eles poderão retribuir o convite, e essa será sua única recompensa.
13 Bakie djab toe nauta kariehe, tab toe bhiekhmangan, langar, loendj aur andha logan ke bolwaihe.
13 Em vez disso, convide os pobres, os aleijados, os mancos e os cegos.
14 Aise karke toe soekhie rahiehe. Oesab toke to koetjh na lautaarke dei sakiega. Bakie djab be-kasoer waalan djie oethiega, tab Parmeswar toke ienaam deiga.”
14 Assim, na ressurreição dos justos, você será recompensado por ter convidado aqueles que não podiam lhe retribuir”.
15 Ie baat soenke nautaharie log me se koi Jiesoe se bolies kie: „Soekh me rahie dje Parmeswar ke raadj me bhodjan kariega.”
15 Ao ouvir isso, um homem que estava à mesa com Jesus exclamou: “Feliz será aquele que participar do banquete no reino de Deus!”.
16 Tab oe oke ek matlab ke kaahaanie se djabaab deis. Oe bolies: „Ek aadmie raha. Ek dien oe barka nauta karies aur dher manai log ke bolwaais.
16 Jesus respondeu com a seguinte parábola: “Certo homem preparou um grande banquete e enviou muitos convites.
17 Tab djab tem aai gail bhodjan kare khaatien, tab oe nau ke pathaais nautaharian se bole ke kie: ‘Aawo, bhodjan karo. Ab sab khaaik tajaar hoi gail hai.’
17 Quando estava tudo pronto, mandou seu servo dizer aos convidados: ‘Venham, o banquete está pronto’.
18 Bakie sab ek na ek bahaana kare lagal. Pahiela waala nau se bolies kie: ‘Dekh, ham ek khet kienlie hai aur hamme tjaahie djaaike dekhe ke. Hamme maaf kar de. Ham na aai paabe.’
18 Mas todos eles deram desculpas. Um disse: ‘Acabei de comprar um campo e preciso inspecioná-lo. Peço que me desculpe’.
19 Doesarkwa bolies kie: ‘Ham abbe dasgo bail kienlie hai aur ham djaaila dekhe kie oesab barhia hai kie na. Hamme maaf kar deihe.’
19 Outro disse: ‘Acabei de comprar cinco juntas de bois e quero experimentá-las. Sinto muito’.
20 Aur tiesara waala bolies kie: ‘Hamaar biaah halieje bhail hai. Ohie khaatien ham na aai paabe.’
20 Ainda outro disse: ‘Acabei de me casar e não posso ir’.
21 Tab nau lautke gail aur aapan maaliek se ie sab baat bataais. Maaliek djab soenies tab bahoet goessaail aur bolies: ‘Haalie se dja phien sahar me aur bhiekhmangan, langar, loendj aur andha log ke rasta par se nauta me laihe.’
21 “O servo voltou e informou a seu senhor o que tinham dito. Ele ficou furioso e ordenou: ‘Vá depressa pelas ruas e becos da cidade e convide os pobres, os aleijados, os cegos e os mancos’.
22 Nau djaaike laut aail. Bolies: ‘Maaliek djie, djaun toe hamse bolle kare ke ham kar tjoekalie aur nauta me abbe djagaha batjal hai.’
22 Depois de cumprir essa ordem, o servo informou: ‘Ainda há lugar para mais gente’.
23 Tab maaliek bolies: ‘Dja ab diehaat aur djangal ke sab rasta rasta, aur hoewa ke manai ke djaroer se nauta me laaw djeme ghar bhar djaai.
23 Então o senhor disse: ‘Vá pelas estradas do campo e junto às cercas entre as videiras e insista com todos que encontrar para que venham, de modo que minha casa fique cheia.
24 Aur ham tose boliela kie pahiela bolaawal waalan me se ekko na hamaar khaaik tjiekh paai.’ ”
24 Pois nenhum dos que antes foram convidados provará do meu banquete’”.
25 Tab djab Jiesoe ie kaahaanie bataai tjoekal raha, tab oe aur aage Jeroesaalem ke or tjalal. Ek barka djhoend manai okare sanghe djaat raha. Tab oe ghoemke oesabse bolies kie:
25 Uma grande multidão seguia Jesus, que se voltou para ela e disse:
26 „Dje aapan maai-baap, aurat, larkan, bhaai-bahien ke aur bhie aapan djiewan ke hamse djaada pjaar kare hai, oe hamaar tjela na ban sake hai.
26 “Se alguém que me segue amar pai e mãe, esposa e filhos, irmãos e irmãs, e até mesmo a própria vida, mais que a mim, não pode ser meu discípulo.
27 Aur dje hamaar khaat na maange hai doekh oethaawe, oe hamaar tjela bhie na ban sake hai.
27 E, se não tomar sua cruz e me seguir, não pode ser meu discípulo.
28 Aisane djab koi maange hai ek oetja ghar banaawe, tab oe pahiele baithke sotjiega ketana paisa eman lagiega.
28 “Quem começa a construir uma torre sem antes calcular o custo e ver se possui dinheiro suficiente para terminá-la?
29 Hoi sakie kie oe aadha par roek djaai. Tab manai log haske bolie:
29 Pois, se completar apenas os alicerces e ficar sem dinheiro, todos rirão dele,
30 ‘Are, dekh, oe maangat raha ghar banaawe, bakie adhwe par se roek gail!’
30 dizendo: ‘Esse aí começou a construir, mas não conseguiu terminar!’.
31 Aisane bhie hai djaise ek raadja djaun ke das hadjaar soerdjaatie hai aur oke tjaahie ek doesar raadja se laraai kare ke djaun ke bies hadjaar hai. Oe pahiele aapan mantrie log se baat-tjiet kariega kie oe djiet paai kie na.
31 “Ou que rei iria à guerra sem antes avaliar se seu exército de dez mil poderia derrotar os vinte mil que vêm contra ele?
32 Aur djab baat-tjiet me pata paai kie oe na djiet paaiga, tab oe ekwa raadja ke doerieje se sanesian ke pathaaiga sjaantie maange ke.
32 E, se concluir que não, o rei enviará uma delegação para negociar um acordo de paz enquanto o inimigo está longe.
33 Ohie khaatien dje aapan sab tjiedj na maange hai tjhore, oe hamaar tjela na ban sake hai.”
33 Da mesma forma, ninguém pode se tornar meu discípulo sem abrir mão de tudo que possui.
34 Oe bhie bolies: „Niemak to bahoet barhia tjiedj hai. Bakie djab oman sawaad na hai, tab kaise sawaad miel sakie?
34 “O sal é bom para temperar, mas, se perder o sabor, como torná-lo salgado outra vez?
35 Tab be-kaamiel hoi djaai. Khetiar to mes ghat aapan khet me bhie na dhar sakiega. Ohie se bahaai dewal djaai. Dje ke kaan hai, oke tjaahie thiek se soenke hamaar baat ke matlab samdjhe ke.”
35 O sal sem sabor não serve nem para o solo nem para adubo; é jogado fora. Quem é capaz de ouvir, ouça com atenção!”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.