João 17
Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NAA
1 Djab Jiesoe batiaai tjoekal raha tab oeppar taakke praatna kare lagal. Oe bolies: „Pieta djie, ab tem aai gail hai dekhaawe khaatien kie tor Beta ketana maahaan hai djeme oe aapke maahaanta dekhaai sakie.
1 Depois de dizer essas coisas, Jesus levantou os olhos ao céu e disse:
2 Aap oke sab manai ke oeppar hoekoem deile hai. Aur djaun log ke aap oke sauple hai, aap oke bhie saktie deile hai oesabke sattja djiewan dewe ke sada ke lieje.
2 assim como lhe deste autoridade sobre toda a humanidade, a fim de que ele conceda a vida eterna a todos os que lhe deste.
3 Sattja djiewan ke matlab hai kie manai logan aapke djaane hai aur bhie Jiesoe Kriest ke. Aap to ekahie sattja Parmeswar baate aur Jiesoe Kriest ke pathaawe Waala.
3 E a vida eterna é esta: que conheçam a ti, o único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, a quem enviaste.
4 Aap hamke ek kaam deile rahiele kare ke aur ham ekdam se poera karlie hai. Aise karke ham dhartie par dekhailie kie aap ketana maahaan baate.
4 Eu te glorifiquei na terra, realizando a obra que me deste para fazer.
5 Pieta djie, doenia howe se pahiele ham aapke lage bahoet maahaan rahielie, aur ab hamme aap ke lage oe maahaanta phien se dei deiho.
5 E agora, ó Pai, glorifica-me contigo mesmo com a glória que eu tive junto de ti, antes que houvesse mundo.
6 Aap doenia par koetjh manai ke alag karke hamke saathie ghat deile rahiele, aur ham oelogke dekhailie kie aapke naam ketana barka hai. Oesab aapke raha, aur aap oesabke hamme saup deile. Oesab aapke baat apanaais hai,
6 Manifestei o teu nome àqueles que me deste do mundo. Eram teus, tu os deste a mim, e eles têm guardado a tua palavra.
7 aur ab oesab djaane hai kie hamaar sab tjiedj aapke or se aawe hai.
7 Agora eles reconhecem que todas as coisas que me tens dado provêm de ti,
8 Aap hamse aapan baat bataile hai aur ham oelogse batailie. Tab oesab aapke baat apanaais hai. Oelog bieswaas kare hai kie ham aapke lage se ailie hai.
8 porque eu lhes tenho transmitido as palavras que me deste, e eles as receberam, verdadeiramente reconheceram que saí de ti e creram que tu me enviaste.
9 Ham ohielog khaat praatna kariela. Ham be-bieswaasie logan khaatien praatna na kariela, bakie oelog khaatien djaun ke aap hamke saup deile hai. Oelog to aapke hai.
9 — É por eles que eu peço; não peço pelo mundo, mas por aqueles que me deste, porque são teus.
10 Hamaar waalan aapke hai aur aapke waalan hamaar hai. Oelogke djiewan me dekha hai kie ham ketana maahaan baatie.
10 Todas as minhas coisas são tuas, e as tuas coisas são minhas; e, neles, eu sou glorificado.
11 Ham doenia par na rahabe. Ham aapke paas aabe, bakie oesab doenia par rahie djaai. Pawietr Pieta djie, hamaar saupal waalan aapan naam ke saktie se rakhwaala karieho djeme oelog apane apane me ek rahe djaise hamlog bhie baatie.
11 Já não estou no mundo, mas eles continuam no mundo, enquanto eu vou para junto de ti. Pai santo, guarda-os em teu nome, que me deste, para que eles sejam um, assim como nós somos um.
12 Djab lek ham oesabke saath rahielie, tab lek ham oesabke aapke naam ke saktie se rakhwaala karat rahielie aur ekgo tjhorke koi na barbaad bhail. Oe aadmie sada ke lieje barbaad hoi tjoekal raha. Aisahie tor liekhal baat poera bhail.
12 Quando eu estava com eles, guardava-os no teu nome, que me deste; eu os protegi e nenhum deles se perdeu, exceto o filho da perdição, para que se cumprisse a Escritura.
13 Ab ham aapke paas aabe. Ham maangiela kie oesab hamaar khoesiaalie me poera taur se bhaag lewe. Ohie se ham ie baat boliela djab ham abbe doenia par baatie.
13 Mas agora vou para junto de ti e isto falo no mundo para que eles tenham a minha alegria completa em si mesmos.
14 Ham oesabke aapke baat batailie hai, aur be-bieswaasie logan oelogke dekhke djare hai. Oelog to be-bieswaasie log me saamiel na hai djaise ham bhie na baatie.
14 Eu lhes tenho dado a tua palavra, e o mundo os odiou, porque eles não são do mundo, como também eu não sou.
15 Ham na praatna kariela kie aap oesabke doenia par se hataai leihe, bakie kie aap oesabke rakhwaala kariehe djeme saitaan oelogke na bahakaawe.
15 Não peço que os tires do mundo, mas que os guardes do mal.
16 Djaise ham be-bieswaasie log me saamiel na baatie, aise ohoelog oesab me saamiel na hai.
16 Eles não são do mundo, como também eu não sou.
17 Aapke baat sattjaai hai aur aapan sattjaai dwaara oelogke apane khaatien alag kar deiho.
17 Santifica-os na verdade; a tua palavra é a verdade.
18 Aur djaise aap hamke doenia me pathaile rahiele, oisane ham oelogke bhie pathaabe.
18 Assim como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviei ao mundo.
19 Ham oelogke khaatien aapan djaan debe djeme oesab sattjaai dwaara aapke khaatien alag karal djaai.
19 E a favor deles eu me santifico, para que eles também sejam santificados na verdade.
20 Ham na khaalie aapan hia ke tjela log khaatien praatna kariela. Bakie oelog khaat bhie djaun iesabke baat dwaara hamare me bieswaas kariega.
20 — Não peço somente por estes, mas também por aqueles que vierem a crer em mim, por meio da palavra que eles falarem,
21 Pieta djie, oelogke ek kar de, djaise aap hamse aur ham aapse ek baatie. Aisan kariehe kie oelog hamlogse bhie ek rahe. Tab be-bieswaasie log ie dekhke bieswaas karie kie aap hamme pathaile baate.
21 a fim de que todos sejam um. E como tu, ó Pai, estás em mim e eu em ti, também eles estejam em nós, para que o mundo creia que tu me enviaste.
22 Djaun maahaanta aap hamke deile hai, ohie ham oesabke deilie hai, djeme oelog bhie apane me ek rahe djaise ham aur aap.
22 Eu lhes transmiti a glória que me deste, para que sejam um, como nós o somos;
23 Tab ham oelogse ek rahabe aur aap hamse. Ie rakam se oesab poera taur se ek rahie. Tab doenia djaan djaai kie aap hamme pathaile rahiele aur kie aap oesabke otane tjaahe hai aap djetana hamke tjaahe hai.
23 eu neles, e tu em mim, a fim de que sejam aperfeiçoados na unidade, para que o mundo conheça que tu me enviaste e os amaste, como também amaste a mim.
24 Pieta djie, aap oesabke hamaar oeppar saup deile. Aur ham maangiela kie ohoesab hoewa rahe djaaha ham rahabe, tab oesab hamaar biesaal maahaanta dekh sakiega. Aap to doenia howe se pahiele hamme tjaahat rahiele, ohie se aap hamme etana biesaal maahaanta deile hai.
24 — Pai, a minha vontade é que, onde eu estou, também estejam comigo os que me deste, para que vejam a minha glória que me conferiste, porque me amaste antes da fundação do mundo.
25 Pieta djie, aap to sattja Waala baate. Doenia ke manai log aapke na djaane hai, bakie ham aapke djaaniela. Aur hamaar hia ke tjela log djaane hai kie aap hamme pathaile hai.
25 Pai justo, o mundo não te conheceu. Eu, porém, te conheci, e também estes reconheceram que tu me enviaste.
26 Ham oelogse bata deilie kie aapke naam ketana barka hai, aur ham bataite rahabe djeme oelog etana pjaar kare djaise aap hamke pjaar kare hai. Aur ham oesabke diel me rahabe.”
26 Eu lhes fiz conhecer o teu nome e ainda o farei conhecer, a fim de que o amor com que me amaste esteja neles, e eu neles esteja.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.