João 17
Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs BKJ
1 Djab Jiesoe batiaai tjoekal raha tab oeppar taakke praatna kare lagal. Oe bolies: „Pieta djie, ab tem aai gail hai dekhaawe khaatien kie tor Beta ketana maahaan hai djeme oe aapke maahaanta dekhaai sakie.
1 Essas palavras Jesus falou, e levantou seus olhos ao céu, e disse: Pai, é chegada a hora; glorifica a teu Filho, para que também o teu Filho te glorifique;
2 Aap oke sab manai ke oeppar hoekoem deile hai. Aur djaun log ke aap oke sauple hai, aap oke bhie saktie deile hai oesabke sattja djiewan dewe ke sada ke lieje.
2 assim como lhe deste poder sobre toda carne, para que ele dê vida eterna a tantos quantos lhe tens dado.
3 Sattja djiewan ke matlab hai kie manai logan aapke djaane hai aur bhie Jiesoe Kriest ke. Aap to ekahie sattja Parmeswar baate aur Jiesoe Kriest ke pathaawe Waala.
3 E esta é a vida eterna: Que eles te conheçam, o único Deus verdadeiro, e Jesus Cristo, a quem enviaste.
4 Aap hamke ek kaam deile rahiele kare ke aur ham ekdam se poera karlie hai. Aise karke ham dhartie par dekhailie kie aap ketana maahaan baate.
4 Eu glorifiquei-te na terra; eu completei a obra que me deste para fazer.
5 Pieta djie, doenia howe se pahiele ham aapke lage bahoet maahaan rahielie, aur ab hamme aap ke lage oe maahaanta phien se dei deiho.
5 E agora, ó Pai, glorifica-me contigo mesmo, com aquela glória que eu tinha contigo antes que o mundo existisse.
6 Aap doenia par koetjh manai ke alag karke hamke saathie ghat deile rahiele, aur ham oelogke dekhailie kie aapke naam ketana barka hai. Oesab aapke raha, aur aap oesabke hamme saup deile. Oesab aapke baat apanaais hai,
6 Eu tenho manifestado o teu nome aos homens que do mundo tu me deste. Eles foram teus, e tu deste a mim; e eles guardaram a tua palavra.
7 aur ab oesab djaane hai kie hamaar sab tjiedj aapke or se aawe hai.
7 Agora eles sabem que todas as coisas que me tens dado provêm de ti.
8 Aap hamse aapan baat bataile hai aur ham oelogse batailie. Tab oesab aapke baat apanaais hai. Oelog bieswaas kare hai kie ham aapke lage se ailie hai.
8 Porque eu lhes dei as palavras que tu me deste, e eles as receberam, e verdadeiramente souberam que eu saí de ti, e eles creram que tu me enviaste.
9 Ham ohielog khaat praatna kariela. Ham be-bieswaasie logan khaatien praatna na kariela, bakie oelog khaatien djaun ke aap hamke saup deile hai. Oelog to aapke hai.
9 Eu oro por eles; eu não oro pelo mundo, mas por aqueles que tu me deste, porque eles são teus.
10 Hamaar waalan aapke hai aur aapke waalan hamaar hai. Oelogke djiewan me dekha hai kie ham ketana maahaan baatie.
10 E todos os meus são teus, e os teus são meus; e eu sou glorificado neles.
11 Ham doenia par na rahabe. Ham aapke paas aabe, bakie oesab doenia par rahie djaai. Pawietr Pieta djie, hamaar saupal waalan aapan naam ke saktie se rakhwaala karieho djeme oelog apane apane me ek rahe djaise hamlog bhie baatie.
11 E agora eu não estou mais no mundo; mas eles estão no mundo, e eu vou para ti. Pai santo, guarda em teu próprio nome aqueles que tu me deste, para que eles sejam um, assim como nós somos.
12 Djab lek ham oesabke saath rahielie, tab lek ham oesabke aapke naam ke saktie se rakhwaala karat rahielie aur ekgo tjhorke koi na barbaad bhail. Oe aadmie sada ke lieje barbaad hoi tjoekal raha. Aisahie tor liekhal baat poera bhail.
12 Enquanto eu estava com eles no mundo, eu guardava-os em teu nome. Tenho guardado aqueles que tu me deste, e nenhum deles se perdeu, senão o filho da perdição, para que a escritura pudesse se cumprir.
13 Ab ham aapke paas aabe. Ham maangiela kie oesab hamaar khoesiaalie me poera taur se bhaag lewe. Ohie se ham ie baat boliela djab ham abbe doenia par baatie.
13 E agora eu vou para ti, e estas coisas eu falo no mundo, para que eles tenham a minha alegria consumada em si mesmos.
14 Ham oesabke aapke baat batailie hai, aur be-bieswaasie logan oelogke dekhke djare hai. Oelog to be-bieswaasie log me saamiel na hai djaise ham bhie na baatie.
14 Eu dei-lhes a tua palavra, e o mundo os odiou, porque eles não são do mundo, assim como eu não sou do mundo.
15 Ham na praatna kariela kie aap oesabke doenia par se hataai leihe, bakie kie aap oesabke rakhwaala kariehe djeme saitaan oelogke na bahakaawe.
15 Eu não oro para que tu os tires do mundo, mas que tu os guardes do mal.
16 Djaise ham be-bieswaasie log me saamiel na baatie, aise ohoelog oesab me saamiel na hai.
16 Eles não são do mundo, assim como eu não sou do mundo.
17 Aapke baat sattjaai hai aur aapan sattjaai dwaara oelogke apane khaatien alag kar deiho.
17 Santifica-os pela tua verdade; tua palavra é a verdade.
18 Aur djaise aap hamke doenia me pathaile rahiele, oisane ham oelogke bhie pathaabe.
18 Assim como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviei ao mundo.
19 Ham oelogke khaatien aapan djaan debe djeme oesab sattjaai dwaara aapke khaatien alag karal djaai.
19 E por causa deles eu santifico a mim mesmo, para que também eles sejam santificados pela verdade.
20 Ham na khaalie aapan hia ke tjela log khaatien praatna kariela. Bakie oelog khaat bhie djaun iesabke baat dwaara hamare me bieswaas kariega.
20 E oro não somente por estes, mas também por aqueles que, pela sua palavra, hão de crer em mim;
21 Pieta djie, oelogke ek kar de, djaise aap hamse aur ham aapse ek baatie. Aisan kariehe kie oelog hamlogse bhie ek rahe. Tab be-bieswaasie log ie dekhke bieswaas karie kie aap hamme pathaile baate.
21 para que todos sejam um, como tu, ó Pai, estás em mim, e eu em ti; que também eles sejam um em nós; para que o mundo creia que tu me enviaste.
22 Djaun maahaanta aap hamke deile hai, ohie ham oesabke deilie hai, djeme oelog bhie apane me ek rahe djaise ham aur aap.
22 E dei-lhes a glória que tu me deste, para que sejam um, como nós somos um;
23 Tab ham oelogse ek rahabe aur aap hamse. Ie rakam se oesab poera taur se ek rahie. Tab doenia djaan djaai kie aap hamme pathaile rahiele aur kie aap oesabke otane tjaahe hai aap djetana hamke tjaahe hai.
23 eu neles, e tu em mim, para que eles possam ser perfeitos em unidade; e para que o mundo conheça que tu me enviaste, e que os amaste, assim como me amaste.
24 Pieta djie, aap oesabke hamaar oeppar saup deile. Aur ham maangiela kie ohoesab hoewa rahe djaaha ham rahabe, tab oesab hamaar biesaal maahaanta dekh sakiega. Aap to doenia howe se pahiele hamme tjaahat rahiele, ohie se aap hamme etana biesaal maahaanta deile hai.
24 Pai, eu desejo que onde eu estou, estejam comigo também aqueles que me tens dado, para que eles vejam a minha glória, a qual tu me deste; porque tu me amaste antes da fundação do mundo.
25 Pieta djie, aap to sattja Waala baate. Doenia ke manai log aapke na djaane hai, bakie ham aapke djaaniela. Aur hamaar hia ke tjela log djaane hai kie aap hamme pathaile hai.
25 Ó Pai justo, o mundo não te conheceu; mas eu te conheci, e estes conheceram que tu me enviaste.
26 Ham oelogse bata deilie kie aapke naam ketana barka hai, aur ham bataite rahabe djeme oelog etana pjaar kare djaise aap hamke pjaar kare hai. Aur ham oesabke diel me rahabe.”
26 E eu lhes tenho declarado o teu nome, e declararei: que o amor com que tu me amastes, possa estar neles, e eu neles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.