João 14

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Oe bolies: „Na ghabara. Toelog Pieta Parmeswar par bharosa kare hai, aur hamare me bhie bieswaas kar.
1 “Não deixem que seu coração fique aflito. Creiam em Deus; creiam também em mim.
2 Hamaar Baap ke ghar me dher rahe ke djagaha hai. Djab aise na rahat tab ham toelogse bataitie. Ab ham hoewa djaaila toelog khaatien djagaha tajaar kare ke.
2 Na casa de meu Pai há muitas moradas. Se não fosse assim, eu lhes teria dito. Vou preparar lugar para vocês
3 Aur djab ham don hoi djaab tab ham lautke aab toelogke lewe, tab tohoelog rahiehe djaaha ham rahabe.
3 e, quando tudo estiver pronto, virei buscá-los, para que estejam sempre comigo, onde eu estiver.
4 Aur djaaha ham djaabe, toelog oe rasta djaane hai.”
4 Vocês conhecem o caminho para onde vou.”
5 Tab Tomaas bolies: „Prabhoe djie, hamlog na djaaniela toe kaaha dja hai. Tab hamlog kaise rasta djaanab?”
5 “Não sabemos para onde o Senhor vai”, disse Tomé. “Como podemos conhecer o caminho?”
6 Tab oe bolies: „Hamahie rasta, sattjaai aur djiewan baatie. Koi na Pieta Parmeswar ke paas djaai sake hai hamare biena.
6 Jesus disse: “Eu sou o caminho, a verdade e a vida. Ninguém pode vir ao Pai senão por mim.
7 Djab toelog djaane hai kie ham Ke baatie, tab toelog bhie djaan djaihe kie hamaar Baap Ke hai. Ab se toelog oke djaniehe aur dekhiehe.”
7 Se vocês realmente me conhecessem, saberiam quem é meu Pai. Mas, de agora em diante, vão conhecer e ver o Pai”.
8 Tab Fielepas bolies: „Prabhoe, hamlog maangiela Pieta Parmeswar ke dekhe, otane thiek hai.”
8 Filipe disse: “Senhor, mostre-nos o Pai, e ficaremos satisfeitos”.
9 Tab oe bolies: „Fielepas, etana dien se ham toelogke lage baatie, aur toelog hamke abbe na djaane hai? Dje hamke dekhies hai, oe Parmeswar ke dekhies hai. Tab toe kaise bol sake hai kie: ‘Hamlog maangiela Pieta Parmeswar ke dekhe’?
9 Jesus respondeu: “Filipe, estive com vocês todo esse tempo e você ainda não sabe quem eu sou? Quem me vê, vê o Pai! Então por que me pede para mostrar o Pai?
10 Ka, toelog na bieswaas kare hai kie ham Pieta Parmeswar me saamiel baatie aur oe hamare me? Djaun baat ham toelogse bataaila ham apane se na boliela, bakie aapan Baap ke hoekoem se. Oe hamare me saamiel hai aur hamse aapan kaam poera karwaawe hai.
10 Você não crê que eu estou no Pai e o Pai está em mim? As palavras que eu digo não são minhas, mas de meu Pai, que permanece em mim e realiza suas obras por meu intermédio.
11 Bieswaas kar kie Pieta Parmeswar hamare me hai aur ham okare me baatie. Aur djab toelog ie na bieswaas kariehe, tab hamaar barka kaam dwaara bieswaas kar.
11 Apenas creiam que eu estou no Pai e que o Pai está em mim. Ou creiam pelo menos por causa das obras que vocês me viram realizar.
12 Sattje ke, djab toelog hamare me bieswaas kare hai, tab toelog bhie aisan barka kaam kariehe. Aur djab ham aapan Baap ke paas djaab, tab toelog hamse auro barka kaam kariehe.
12 “Eu lhes digo a verdade: quem crê em mim fará as mesmas obras que tenho realizado, e até maiores, pois eu vou para o Pai.
13 Aur tjaahe djaun tjiedj toelog hamaar naam se mangiehe, ham debe djeme Pieta Parmeswar ke maahaanta okar Beta me dekhaai djaai.
13 Vocês podem pedir qualquer coisa em meu nome, e eu o farei, para que o Filho glorifique o Pai.
14 Aur djab toelog hamaar naam se koetjh mangiehe, tab ham poera karab.”
14 Sim, peçam qualquer coisa em meu nome, e eu o farei!”
15 Oe bolies: „Djab toelog hamme pjaar kariehe tab toelog hamaar hoekoem par tjaliehe.
15 “Se vocês me amam, obedeçam a meus mandamentos.
16 Hamaar praatna par Pieta Parmeswar ek doesar tieha dewe Waala ke pathaai hardam toelogke sanghe rahe ke.
16 E eu pedirei ao Pai, e ele lhes dará outro Encorajador, que nunca os deixará.
17 Oe Parmeswar ke sattjaai ke Aatma hai. Be-bieswaasie log oke na apanaai sake hai. Oelog oke na dekh paawe hai aur na djaane hai. Bakie oe toelogke diel me aaike rahiega, ohie se toelog oke djaniehe.
17 É o Espírito da verdade. O mundo não o pode receber, pois não o vê e não o conhece. Mas vocês o conhecem, pois ele habita com vocês agora e depois estará em vocês.
18 Ham toelogke anaat ghat tjhorke na djaab. Ham lautke aabe.
18 Não os deixarei órfãos; voltarei para vocês.
19 Halieje be-bieswaasie log hamke na dekhiega. Bakie toelog hamme dekhiehe. Ham djiebe aur toelogke aatma bhie djiega.
19 Em breve o mundo não me verá mais, mas vocês me verão. Porque eu vivo, vocês também viverão.
20 Ohie tem par toelog djaan djaihe kie ham aapan Baap se aur toelog hamse aur ham toelogse ek baatie.
20 No dia em que eu for ressuscitado, vocês saberão que eu estou em meu Pai, vocês em mim, e eu em vocês.
21 Dje hamaar hoekoem par tjale hai, ohie hamme pjaar kare hai. Aur hamaar Baap oke prem kare hai. Ham oke bhie prem kariela aur oke dekhaabe kie ham Ke baatie.”
21 Aqueles que aceitam meus mandamentos e lhes obedecem são os que me amam. E, porque me amam, serão amados por meu Pai. E eu também os amarei e me revelarei a cada um deles.”
22 Tab ekgo tjela djaun ke naam bhie Joedaas raha (bakie na Eskaariot ke beta), oe poetjhies: „Prabhoe djie, toe kaahe ke hamlogke dekhaihe kie toe Ke baate, bakie be-bieswaasie log ke na?”
22 Judas (não o Iscariotes) disse: “Por que o Senhor vai se revelar somente a nós, e não ao mundo em geral?”.
23 Tab oe bolies: „Khaalie djab koi hamme tjaahiega, tab oe hamaar baat soeniega aur hamaar Baap oke prem kariega. Aur hamlog doeno djane okar diel me aaike rahabe.
23 Jesus respondeu: “Quem me ama faz o que eu ordeno. Meu Pai o amará, e nós viremos para morar nele.
24 Bakie dje hamme na tjaahe hai, oe hamaar baat na soene hai. Aur djaun baat ham toelogse boliela, oe hamaar baat na hai bakie Pieta Parmeswar ke. Oe hamke pathaais hai.”
24 Quem não me ama não me obedece. E lembrem-se, estas palavras não são minhas; elas vêm do Pai, que me enviou.
25 Oe bhie bolies: „Ham abbe toelogke lage baatie, ohie se ham toelogse ie sab baat bataaila.
25 Eu digo estas coisas enquanto ainda estou com vocês.
26 Aur Pieta Parmeswar hamare naam se Pawietr Aatma ke pathaaiga. Oe toelogke tieha deiga, sab tjiedj siekhaaiga aur toelogke hamaar sab baat jaad karwaaiga.
26 Mas quando o Pai enviar o Encorajador, o Espírito Santo, como meu representante, ele lhes ensinará todas as coisas e os fará lembrar tudo que eu lhes disse.
27 Ham toelogke sjaantie me tjhorke djaabe. Manai logan aisan sjaantie na dei sake hai, khaalie ham dei sakiela. Ohie se na ghabaraihe aur na deraihe.
27 “Eu lhes deixo um presente, a minha plena paz. E essa paz que eu lhes dou é um presente que o mundo não pode dar. Portanto, não se aflijam nem tenham medo.
28 Toelog soenle kie ham bollie: ‘Ham tjal djaabe aur phien se lautke aabe.’ Djab toelog hamme tjaahe hai, tab toelogke tjaahie khoesie rahe ke kie ham aapan Baap ke paas djaabe. Bietjaar kar kie oe hamse maahaan hai.
28 Lembrem-se do que eu lhes disse: ‘Vou embora, mas voltarei para vocês’. Se o seu amor por mim é real, vocês deveriam estar felizes porque eu vou para o Pai, que é maior que eu.
29 Ham ie sab tjiedj howe se pahiele bataaila. Tab djab poera hoi tab toelogke bieswaas parie kie hamaar baat satj hai.
29 Eu lhes disse estas coisas antes que aconteçam para que, quando acontecerem, vocês creiam.
30 Saitaan aaiga, ohie se hamke bahoet tem na hai toelogse batiaai ke. Oe doenia ke raadj tjalaawe waala hai, bakie hamaar oeppar raadj na tjalaai paaiga.
30 “Não tenho muito tempo mais para falar com vocês, pois o governante deste mundo se aproxima. Ele não tem poder algum sobre mim,
31 Doenia ke tjaahie djaane ke kie ham aapan Baap ke pjaar kariela aur khaalie okar hoekoem par tjaliela.”
31 mas farei o que o Pai requer de mim, para que o mundo saiba que eu amo o Pai. Levantem-se e vamos embora!”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.