Hebreus 1

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dher dien pahiele Parmeswar har ek rakam se hamlogke baap-daada log se aapan sanesian dwaara aapan baat bataais raha. Bakie ie djoeg ke ant me oe hamlogse aapan Beta dwaara bataais.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos nestes últimos dias pelo Filho,
2 Oe okar dwaara saara sansaar aur oke sab tjiedj ke hakdaar banaais hai.
2 A quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 Parmeswar ke Beta aapan Pieta ke maahaan djotie se tjamke hai. Okar dwaara hamlog safa se dekh sakiela kie Parmeswar kaisan hai. Oe bhie saara sansaar ke sab kaam aapan maahaan baat se ant talak tjalaaiga. Aur oe paap mietaawe ke kaam poera karke oeppar djaaike swarag me sab se maahaan Parmeswar ke dahiena bagal baithal hai.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da majestade nas alturas;
4 Parmeswar ke Beta sab parie log se bahoet barka hai. Oke oelogse ek auro biesaal naam mielal hai.
4 Feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Parmeswar aapan ekko parie se thoro bolies raha kie:
5 Porque, a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, Hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, E ele me será por Filho?
6 Aur djab oe aapan ekahie Beta ke doenia me phier se pathaaiga, tab oe boliega:
6 E outra vez, quando introduz no mundo o primogênito, diz:E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Oe parie log ke biese me bole hai:
7 E, quanto aos anjos, diz: Faz dos seus anjos espíritos, E de seus ministros labareda de fogo.
8 Bakie oe aapan Beta se bole hai:
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos; Cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Attjhaai toke attjha lage hai aur boeraai toke kharaab lage hai. Ohie se ham toke ekwan se auro barka banaaike tore oeppar auro khoesiaalie barsaais hai.”
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiuCom óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
10 Oe bhie ose bole hai:
10 E: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, E os céus são obra de tuas mãos.
11 Aur ie sab poeraan kapra ghat khiaai djaaiga aur alop hoi djaaiga, bakie toe rahie djaihe.
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; E todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Toe oesabke djaise koerta lapetiehe aur djaise kapra badaliehe. Bakie toe ekahie rahiehe aur tor oemier kabhie na ghatie.”
12 E como um manto os enrolarás, e serão mudados. Mas tu és o mesmo, E os teus anos não acabarão.
13 Oe aapan Beta se bhie bole hai:
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, Até que ponha a teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Oesab okar kamkartan hai. Aur Parmeswar oesabke pathaawe hai oelogke sahaaita kare ke djaun ke okar soekh mieliega.
14 Não são porventura todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.