Hebreus 12
Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NAA
1 Dher gawaahia log hamlogke gheries hai. Ohie ke maare paap aur sab tjiedj bahaai dewe ke tjaahie djaun hamlogke rokaawe hai. Aur djaise ek baadjie me hiemmat na haare k'hoi.
1 Portanto, também nós, visto que temos a rodear-nos tão grande nuvem de testemunhas, livremo-nos de todo peso e do pecado que tão firmemente se apega a nós e corramos com perseverança a carreira que nos está proposta,
2 Aise karke hamlog khaalie Jiesoe ke khiaal karie dja. Oe to bieswaas ke soeroe aur ant hai. Oe kroes ke doekh sahies aur saram aapan oeppar leis aane waala khoesiaalie paawe khaatien. Aur ab oe Parmeswar ke dahiena bagal baithal hai.
2 olhando firmemente para o Autor e Consumador da fé, Jesus, o qual, em troca da alegria que lhe estava proposta, suportou a cruz, sem se importar com a vergonha, e agora está sentado à direita do trono de Deus.
3 Aapan dhiaan okare oeppar dhar. Oe paapie log ke bahoet kara baat sahies djeme toelog hiemmat na haar aur aapan diel na tjhota kar.
3 Portanto, pensem naquele que suportou tamanha oposição dos pecadores contra si mesmo, para que vocês não se cansem nem desanimem.
4 Paap ke djiete khaatien toelog abbe na otana kausies karle kie khoen bahie gail.
4 Na luta contra o pecado, vocês ainda não resistiram até o sangue.
5 Ka, toelog bhoelaai gaile kie Parmeswar kaun baat se toelogke aapan betwan ghat samdjhaais raha? Oe bolies kie:
5 E vocês se esqueceram da exortação que lhes é dirigida, como a filhos: “Filho meu, não despreze a correção que vem do Senhor, nem desanime quando você é repreendido por ele;
6 Dje ke ham tjaahiela, oe sadja paai. Aur har ek djaun ke ham aapan beta ghat apanaaila, oe maar khaai.”
6 porque o Senhor corrige a quem ama e castiga todo filho a quem aceita.”
7 Parmeswar toelogke aapan betwan ghat ghoerke hai. Ohie khaatien toelogke tjaahie sahe ke. Djab ek beta kabhie na sadja paawe hai, tab oe kaisan betwa hai?
7 É para disciplina que vocês perseveram. Deus os trata como filhos. E qual é o filho a quem o pai não corrige?
8 Djab toelog aisan sadja kabhie na paite, djaise har ek ke miele hai, tab toelog sagge betwan na baate, bakie maibha waala larkan.
8 Mas, se estão sem essa correção, da qual todos se tornaram participantes, então vocês são bastardos e não filhos.
9 Djab hamlogke baap hamlogke sadja dewat raha, tab hamlog oke barka maanat rahielie. Tab hamlogke tjaahie aapan swarag ke Baap ke aage ketana auro tjhota banke rahe ke. Aise karke hamlog aapan djiewan barhia se bietaai sakab. Oe to sab ke aatma ke Baap hai.
9 Além disso, tínhamos os nossos pais humanos, que nos corrigiam, e nós os respeitávamos. Será que, então, não nos sujeitaremos muito mais ao Pai espiritual, para vivermos?
10 Hamlogke baap ek tjhota tem khaatien aapan bietjaar se hamlogke daatke siekhaawat raha. Bakie hamlogke swarag ke Pieta aapan sadja dwaara hamlogke okar ner poera kare hai.
10 Pois eles nos corrigiam por pouco tempo, segundo melhor lhes parecia; Deus, porém, nos disciplina para o nosso próprio bem, a fim de sermos participantes da sua santidade.
11 Sadja paawe ke koi ke na attjha lage hai, bakie oke doekh howe hai. Tabbo djab oe okar matlab siekh dja hai, tab oke phal mieliega. Aur ie phal okar djiewan me sjaantie deiga.
11 Na verdade, toda disciplina, ao ser aplicada, não parece ser motivo de alegria, mas de tristeza. Porém, mais tarde, produz fruto pacífico aos que têm sido por ela exercitados, fruto de justiça.
12 Ohie se dhiella haath aur kaapat gaathie ke siedha kar.
12 Por isso, levantem as mãos cansadas e fortaleçam os joelhos vacilantes.
13 Aur siedha rasta par tjal djeme dje langara ghat lage hai, okar haddie na oekhar djaai, bakie attjha howe lage.
13 Façam caminhos retos para os seus pés, para que o manco não se desvie, mas seja curado.
14 Kausies kar apane me miel-djoelke rahe ke aur poera howe ke. Okar biena koi na Prabhoe ke dekh paaiga.
14 Procurem viver em paz com todos e busquem a santificação, sem a qual ninguém verá o Senhor.
15 Batjaaike rahiehe kie koi na Parmeswar ke bhalaai paaike patjhare lage. Aur koi ke diel me biekh na rahe ke tjaahie. Ekar dwaara okar sotj-bietjaar biegar djaai aur dher manai dekhie-dekha bhie aise kare lagie.
15 Cuidem para que ninguém fique afastado da graça de Deus, e que nenhuma raiz de amargura, brotando, cause perturbação, e, por meio dela, muitos sejam contaminados.
16 Toelog me se koi ke na tjaahie tjhatjhoendar rahe ke. Aur koi ke be-gam na rahe ke tjaahie djaise Esau. Oe khaalie ek paletie khaaik khaatien pahiela beta ke hak betj deis.
16 E cuidem para que não haja nenhum impuro ou profano, como foi Esaú, o qual, por um prato de comida, vendeu o seu direito de primogenitura.
17 Toelog djaane hai kie baad me djab oe maangies aapan hak aur aasier-baat paawe, tab na paais. Aur tjaahe oe rowat raha, tabbo oke mauka na mielal pastaai ke.
17 Vocês sabem também que, posteriormente, querendo herdar a bênção, foi rejeitado, pois não achou lugar de arrependimento, embora, com lágrimas, o tivesse buscado.
18 Israel logan ek pahaar lage aail djaaha sagaro aagie barat raha, goep andhiaar raha aur aandhie-toefaan tjalat raha.
18 Ora, vocês não chegaram ao fogo palpável e aceso, à escuridão, às trevas, à tempestade,
19 Ekgo toerahie badjal aur Parmeswar ke aawaadj etana djor se soenaail kie Israel logan dar ke maare Mosas se bolies: „Hamlog na maangiela kie Parmeswar hamlogse auro batiaai!”
19 ao toque da trombeta e ao som de palavras tais, que aqueles que ouviram isso pediram que não lhes fosse dito mais nada,
20 Oe bolies raha kie: „Sab koi djaun ie pahaar tjhoei dei, tjaahe oe manai kie to djanaawar hai, oe patthar se bieg biegke maar dhaaral djaaiga.” Aur Israel logan ie baat na sahie paais.
20 pois já não suportavam o que lhes era ordenado: “Até um animal, se tocar o monte, será apedrejado.”
21 Tab Mosas ie ghabaraahat tjiedj dekhke dar ke maare kaape lagal.
21 Na verdade, o espetáculo era tão horrível, que Moisés disse: “Estou apavorado e trêmulo!”
22 Toelogan oe pahaar lage na aile hai, bakie Sion pahaar aur djienda Parmeswar ke sahar lage. Ekar matlab swarag ke Jeroesaalem sahar hai. Aur toelog hadjaaran Parmeswar ke parie log lage aile hai.
22 Pelo contrário, vocês chegaram ao monte Sião e à cidade do Deus vivo, a Jerusalém celestial, e a milhares de anjos. Vocês chegaram à assembleia festiva,
23 Aur toelog swarag ke tiewhaar khaatien nauta paile hai djaaha hadjaarango parie log khoesiaalie manaawe hai. Toelogke naam Parmeswar ke swarag ke poestak me liekhal hai, ohie se toelog okar pahiela betwan ke samaadj ghat ekattha bhaile hai. Toelog sab iensaan log ke djadj ke aage thara baate. Toelog poera karal manai ke aatma se saamiel hoi gaile hai. Oesab bieswaas dwaara be-kasoerie aur Parmeswar se ek hoi gail hai.
23 a igreja dos primogênitos arrolados nos céus. Vocês chegaram a Deus, o Juiz de todos, e aos espíritos dos justos aperfeiçoados,
24 Toelog Jiesoe ke djaan gaile, aur okar kaam dwaara Parmeswar iensaan logan se ek naawa baat-tjiet karies hai. Toelog Jiesoe ke tjhierkaaral khoen se paap ke tjhama paile. Aabal ke khoen dwaara badala lewe ke tjaahie, bakie Jiesoe ke khoen dwaara paap ke tjhama dewal dja hai. Ie to auro barhia hai!
24 e a Jesus, o Mediador da nova aliança, e ao sangue da aspersão, que fala melhor do que o sangue de Abel.
25 Parmeswar iensaan logan se batia hai. Batjaaike rahiehe kie toe okar baat toetj na maniehe! Djab oe dhartie par Israel logan se batiaat raha aur oesab na maangat raha soene, tab aapan karnie ke phal paais. Tab hamlog ketana auro sadja paabe djab hamlog Jiesoe ke baat na maangab soene. Oe to swarag me se aail hai!
25 Tenham cuidado e não se recusem a ouvir aquele que fala. Pois, se os que se recusaram a ouvir quem divinamente os advertia na terra não escaparam, muito menos escaparemos nós, se nos desviarmos daquele que dos céus nos adverte.
26 Djab Parmeswar Israel log se batiaat raha, tab okar aawaadj dhartie hielaai deis. Aur ab oe waada karies hai kie:
26 Naquele tempo, a voz dele abalou a terra, mas agora ele promete, dizendo: “Mais uma vez eu farei tremer não só a terra, mas também o céu.”
27 Djab oe bole hai „‘ek dain auro”’ tab safa se dekha hai kie djaun tjiedj oe soeroe me banaais raha, oesab hielke alop hoi djaaiga djeme djaun tjiedj na hiel paawe hai, oesab rahie djaaiga.
27 Ora, as palavras “mais uma vez” significam a remoção dessas coisas abaladas, ou seja, das coisas criadas, para que permaneçam as coisas que não podem ser abaladas.
28 Ohie se hamlog okar bhalaai dwaara Parmeswar ke dhanbaad dei dja kie okar raadj kabhie na hiel paaiga aur kie hamlog eman bhaag lei sakab. Aisane hamlog okar aadar karabe djaise oe maange hai.
28 Por isso, recebendo nós um Reino inabalável, retenhamos a graça, pela qual sirvamos a Deus de modo agradável, com reverência e temor.
29 Hamlogke Parmeswar to ek djarte aagie ghat hai.
29 Porque o nosso Deus é fogo consumidor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.