Hebreus 11
Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs VC
1 Bieswaas ke matlab hai kie hamlog djaaniela kie djaun tjiedj par hamlog bharosa kariela, oe poera hoi djaaiga, aur djaun hamlog na dekh sakiela, oe hai.
1 A fé é o fundamento da esperança, é uma certeza a respeito do que não se vê.
2 Dher pahiele ke manai log bieswaas karke aapan djiewan bietaawat raha, aur Parmeswar ie sab tjiedj dekhke gawaahie deis hai kie oke attjha lage hai.
2 Foi ela que fez a glória dos nossos, antepassados.
3 Hamlog bieswaas dwaara samdjhiela kie Parmeswar saara sansaar aapan baat se banaais hai. Aur kie sab tjiedj djaun dekha hai, oe ohie me se oetpan bhail hai djaun na dekha hai.
3 Pela fé reconhecemos que o mundo foi formado pela palavra de Deus e que as coisas visíveis se originaram do invisível.
4 Aabal bieswaas dwaara aapan barka bhaai Kaain se Parmeswar ke auro barhia se koetjh baliedaan karies. Ohie se Parmeswar okar baliedaan lei leis aur oke djanaais kie oe be-kasoer aur ose ek hai. Aur tjaahe oe mar gail hai, tabbo okar bieswaas aadj talak dekha hai.
4 Pela fé Abel ofereceu a Deus um sacrifício bem superior ao de Caim, e mereceu ser chamado justo, porque Deus aceitou as suas ofertas. Graças a ela é que, apesar de sua morte, ele ainda fala.
5 Henok bieswaas dwaara djiende oeppar oetha lewal gail. Koi oke na paais, Parmeswar to oke aapan paas lei leis raha. Oe oke djanaais raha kie okar tjaal-tjalan oke bahoet attjha lagat raha.
5 Pela fé Henoc foi arrebatado, sem ter conhecido a morte: e não foi achado, porquanto Deus o arrebatou; mas a Escritura diz que, antes de ser arrebatado, ele tinha agradado a Deus {Gn 5,24}.
6 Biena bieswaas kare koi Parmeswar ke na barhia lag sakiega. Dje maange hai Parmeswar ke djaane, oke tjaahie bieswaas kare ke kie oe hai. Aur oe oke ienaam deiga dje oke diel bhar se khodje hai.
6 Ora, sem fé é impossível agradar a Deus, pois para se achegar a ele é necessário que se creia primeiro que ele existe e que recompensa os que o procuram.
7 Noah bieswaas dwaara Parmeswar ke baat maan leis koetjh ke biese me djaun oe abbe na dekhies. Tab Parmeswar ke baat soenke oe ek barka djahaadj banaaike tajaar karies oke aur okar ghar waalan ke batjaawe khaatien. Ie bieswaas se oe doenia bhar ke dekhaais kie Parmeswar sadja deiga. Aur Parmeswar oke be-kasoer aur apane se ek maanies okar bieswaas dwaara.
7 Pela fé na palavra de Deus, Noé foi avisado a respeito de acontecimentos imprevisíveis; cheio de santo temor, construiu a arca para salvar a sua família. Pela fé ele condenou o mundo e se tornou o herdeiro da justificação mediante a fé.
8 Aabraaham bieswaas dwaara Parmeswar ke aawaadj soenke okar baat maanies aur ek des me gail djaun okar hak raha. Aur tjaahe oe na djaanat raha oe des kaaha hai, tabbo oe gail.
8 Foi pela fé que Abraão, obedecendo ao apelo divino, partiu para uma terra que devia receber em herança. E partiu não sabendo para onde ia.
9 Oe bieswaas dwaara ek pardesie ghat oe waada karal des me rahat raha. Hoewa par oe ek ghar me na rahat raha, bakie djanaawar ke tjamra se gheral marai me. Okar beta Iesaak aur okar pota Jaakob aisane rahat raha. Parmeswar ohoelogke oe des waada karies raha.
9 Foi pela fé que ele habitou na terra prometida, como em terra estrangeira, habitando aí em tendas com Isaac e Jacó, co-herdeiros da mesma promessa.
10 Aabraaham bharosa karke ek sahar agorat raha djaun Parmeswar djabar se banaais hai.
10 Porque tinha a esperança fixa na cidade assentada sobre os fundamentos {eternos}, cujo arquiteto e construtor é Deus.
11 Okar aurat Saara bieswaas dwaara saktie paais maai bane ke, tjaahe oe boerhia hoi gail raha. Oe djaanat raha kie Parmeswar oke ek beta waada karies raha aur oe bharosaadaar hai.
11 Foi pela fé que a própria Sara cobrou o vigor de conceber, apesar de sua idade avançada, porque acreditou na fidelidade daquele que lhe havia prometido.
12 Ohie se tjaahe Aabraaham bahoet oemier ke hoi gail raha larka djalmaawe khaatien, tabbo oke etana dher aulaad bhail djaise aasmaan me ke tarai aur samoendar ke kienaare ke baaloe.
12 Assim, de um só homem quase morto nasceu uma posteridade tão numerosa como as estrelas do céu e inumerável como os grãos de areia da praia do mar.
13 Oesab bieswaas karte karte begar Parmeswar ke waada miele mar gail. Oelog djaanat raha aur khoesie raha kie dher dien baad Parmeswar aapan waada poera kariega. Aur oesab kholke bolat raha kie oelog doenia me khaalie thora dien khaatien pardesie ghat rahat raha.
13 Foi na fé que todos {nossos pais} morreram. Embora sem atingir o que lhes tinha sido prometido, viram-no e o saudaram de longe, confessando que eram só estrangeiros e peregrinos sobre a terra {Gn 23,4}.
14 Dje aise bole hai, oe gawaahie dewe hai kie oe ek des khodje hai sada ke lieje rahe khaatien.
14 Dizendo isto, declaravam que buscavam uma pátria.
15 Djab oesab maangat, tab oelog aapan des laut djaai sakat.
15 E se se referissem àquela donde saíram, ocasião teriam de tornar a ela...
16 Bakie oesabke aasa ek auro barhia des par raha, aur oe swarag me hai. Ohie se Parmeswar ke saram na lage hai djab oesab oke aapan Parmeswar bolaawe hai. Oe to oesabke khaatien ek sahar tajaar karies hai.
16 Mas não. Eles aspiravam a uma pátria melhor, isto é, à celestial. Por isso, Deus não se dedigna de ser chamado o seu Deus; de fato, ele lhes preparou uma cidade.
17 Djab Aabraaham adjmaawal gail, tab oe aapan bieswaas dwaara tajaar raha aapan ekahie beta Iesaak ke baliedaan kare khaatien, tjaahe okar dwaara dher aulaad waada karal gail raha.
17 Foi pela sua fé que Abraão, submetido à prova, ofereceu Isaac, seu único filho,
18 Parmeswar to bolies raha kie:
18 depois de ter recebido a promessa e ouvido as palavras: Uma posteridade com o teu nome te será dada em Isaac {Gn 21,12}.
19 Aur oe oke sattje ke ek rakam se maut me se lautaar paais.
19 Estava ciente de que Deus é poderoso até para ressuscitar alguém dentre os mortos. Assim, ele conseguiu que seu filho lhe fosse devolvido. E isso é um ensinamento para nós!
20 Bieswaas dwaara Iesaak aapan betwan Jaakob aur Esau ke aane waala tem khaatien aasier-baat deis.
20 Foi inspirado pela fé que Isaac deu a Jacó e a Esaú uma bênção em vista de acontecimentos futuros.
21 Djab Jaakob ke maut nagtjaail, tab oe Josaf ke doeno betwan ke bieswaas dwaara aasier-baat deis. Aur oe aapan laathie par latakke Parmeswar ke poedjies.
21 Foi pela fé que Jacó, estando para morrer, abençoou cada um dos filhos de José e venerou a extremidade do seu bastão.
22 Josaf bieswaas karke aapan maut se pahiele bataais kie Israel ke djaatie kaise Egypte des me se tjhoetkaara paaiga. Aur oe hoekoem deis kie oe tem par okar lahaas se ka kare ke tjaahie.
22 Foi pela fé que José, quando estava para morrer, fez menção da partida dos filhos de Israel e dispôs a respeito dos seus despojos.
23 Mosas ke maai-baap bieswaas karke aapan tjhota beta ke tien mahienna loekwaais raha. Oesab dekhies kie oe ketana soegghar hai. Aur tjaahe raadja hoekoem deis raha sab Israel ke tjhota laundan ke maar dhaare ke, tabbo oesabke dar na raha.
23 Foi pela fé que os pais de Moisés, vendo nele uma criança encantadora, o esconderam durante três meses e não temeram o edito real.
24 Mosas djab barka bhail tab bieswaas dwaara na maangat raha raadja ke naatie ghat rahe.
24 Foi pela fé que Moisés, uma vez crescido, renunciou a ser tido como filho da filha do faraó,
25 Oe na maangat raha thora dien khaat maudj me paap kare, bakie Parmeswar ke djaatie saathe doekh kaate oke auro attjha lagat raha.
25 preferindo participar da sorte infeliz do povo de Deus, a fruir dos prazeres culpáveis e passageiros.
26 Egypte des ke sab dhan-daulat okar khaat koetjh na raha. Bakie djab oe Kriest ghat bedjatie karal gail, tab okar khaat ek barka tjiedj raha. Oe to djaanat raha kie Parmeswar oke ienaam deiga.
26 Com os olhos fixos na recompensa, considerava os ultrajes por amor de Cristo como um bem mais precioso que todos os tesouros dos egípcios.
27 Oe bieswaas dwaara Egypte des tjhorke tjal gail. Oe raadja ke na deraat raha, bakie aapan bieswaas kaske pakarke khaalie oeppar Waala ke taakat raha, tjaahe oe na dekha hai.
27 Foi pela fé que deixou o Egito, não temendo a cólera do rei, com tanta segurança como estivesse vendo o invisível.
28 Oe bieswaas karke Paasan ke tiewhaar manaais. Oe dien oe sab kamaarie ke aas-paas bhera ke battja ke khoen lagwaai deis djeme maut ke parie Israel djaatie log ke pahiela betwan ke koetjh na kare.
28 Foi pela fé que mandou celebrar a Páscoa e aspergir {os portais} com sangue, para que o anjo exterminador dos primogênitos poupasse os dos filhos de Israel.
29 Israel ke djaatie log bieswaas karke samoendar ke iepaar se oepaar djhoer djamien par gail. Aur djab Egypte ke soerdjaatie log bhie maangat raha djaai, tab oesab doeb gail.
29 Foi pela fé que os fez atravessar o mar Vermelho, como por terreno seco, ao passo que os egípcios que se atreveram a persegui-los foram afogados.
30 Djab Israel ke djaatie logan saat dien talak Jerieko sahar ke gherke ghoemat raha, tab bieswaas dwaara sahar ke dewaal gier gail.
30 Foi pela fé que desabaram as muralhas de Jericó, depois de rodeadas por sete dias.
31 Hoewa par ek Raahab naam ke tjhatjhoendar raha. Oe bieswaas dwaara Israel ke bhed lewe waalan ke prem se loekwaai leis. Ohie se djab sahar ke ekwa manai logan na maangat raha Parmeswar ke baat soene aur maar dhaaral gail, tab Raahab batj gail.
31 Foi pela fé que Raab, a meretriz, não pereceu com aqueles que resistiram, por ter dado asilo aos espias.
32 Ham kaun tjiedj auro bataai? Djab ham bhie Giedeon, Baarak, Semson, Jefta, Daawied, Saamoewel, aur sab Parmeswar ke pahiele ke sanesian ke biese me bataabe, tab ham na don hobe.
32 Que mais direi? Faltar-me-á o tempo, se falar de Gedeão, Barac, Sansão, Jefté, Davi, Samuel e dos profetas.
33 Bieswaas dwaara ie sab dher raadj ke djieties, sattjaai se faisala karies, Parmeswar ke waada oesab khaatien poera bhail, aur oelog ser ke moeh band kar deis.
33 Graças à sua fé conquistaram reinos, praticaram a justiça, viram se realizar as promessas. Taparam bocas de leões,
34 Oelog barka aagie ke aadj boetaai deis, tjokh talwaar se batj gail, aur djab oelog kamdjor raha tab saktie paais. Laraai me oesab etana djabar hoi gail kie doesman ke soerdjaatie ke djhoend bhaag gail.
34 extinguiram a violência do fogo, escaparam ao fio de espada, triunfaram de enfermidades, foram corajosos na guerra e puseram em debandada exércitos estrangeiros.
35 Koetjh aurat log ke pjaara waalan djie oethal. Doesar log laat khaaike mar gail. Mare ke baad ek auro barhia djiewan paawe khaatien oelog na maangies batje.
35 Devolveram vivos às suas mães os filhos mortos. Alguns foram torturados, por recusarem ser libertados, movidos pela esperança de uma ressurreição mais gloriosa.
36 Doesar logan ke thatha oeraawal gail aur oesab etana maar khaais kie khoenaai gail. Aur manai log oesabke baanhke djahal me daar deis.
36 Outros sofreram escárnio e açoites, cadeias e prisões.
37 Oesabke oeppar patthar biegal gail, oelog bahoet adjmaawal gail, aarie se doei bhaag me kataail aur bhie talwaar se maar dhaaral gail. Oesab bakarie aur bhera ke tjamra pahienke hia se hoewa bhaagat raha, sab rakam ke doekh kaaties, saasat sahies aur maar khaais.
37 Foram apedrejados, massacrados, serrados ao meio, mortos a fio de espada. Andaram errantes, vestidos de pele de ovelha e de cabra, necessitados de tudo, perseguidos e maltratados,
38 Oelog djangal aur pahaar ke aas-paas me bhaag gail aur biel me loekaat raha. Tabbo oesab aapan bieswaas pakarle raha. Ohie se doenia oesabke laaik na raha.
38 homens de que o mundo não era digno! Refugiaram-se nas solidões das montanhas, nas cavernas e em antros subterrâneos.
39 Bakie Parmeswar oesabke djanaais kie oelog oke barhia lage hai. Tabbo okar waada oelogke abbe na mielal.
39 E, no entanto, todos estes mártires da fé não conheceram a realização das promessas!
40 Oke ekgo auro attjha sotj-bietjaar raha. Oe maange hai kie oesabke hamlogke sanghe swarag ke biesaal soekh miele.
40 Porque Deus, que tinha para nós uma sorte melhor, não quis que eles chegassem sem nós à perfeição {da felicidade}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.