Hebreus 11

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Bieswaas ke matlab hai kie hamlog djaaniela kie djaun tjiedj par hamlog bharosa kariela, oe poera hoi djaaiga, aur djaun hamlog na dekh sakiela, oe hai.
1 Ora, a fé é a certeza de coisas que se esperam, a convicção de fatos que não se veem.
2 Dher pahiele ke manai log bieswaas karke aapan djiewan bietaawat raha, aur Parmeswar ie sab tjiedj dekhke gawaahie deis hai kie oke attjha lage hai.
2 Pois, pela fé, os antigos obtiveram bom testemunho.
3 Hamlog bieswaas dwaara samdjhiela kie Parmeswar saara sansaar aapan baat se banaais hai. Aur kie sab tjiedj djaun dekha hai, oe ohie me se oetpan bhail hai djaun na dekha hai.
3 Pela fé, entendemos que o universo foi formado pela palavra de Deus, de maneira que o visível veio a existir das coisas que não são visíveis.
4 Aabal bieswaas dwaara aapan barka bhaai Kaain se Parmeswar ke auro barhia se koetjh baliedaan karies. Ohie se Parmeswar okar baliedaan lei leis aur oke djanaais kie oe be-kasoer aur ose ek hai. Aur tjaahe oe mar gail hai, tabbo okar bieswaas aadj talak dekha hai.
4 Pela fé, Abel ofereceu a Deus um sacrifício mais excelente do que Caim, pelo qual obteve testemunho de ser justo, tendo a aprovação de Deus quanto às suas ofertas. Por meio da fé, mesmo depois de morto, ainda fala.
5 Henok bieswaas dwaara djiende oeppar oetha lewal gail. Koi oke na paais, Parmeswar to oke aapan paas lei leis raha. Oe oke djanaais raha kie okar tjaal-tjalan oke bahoet attjha lagat raha.
5 Pela fé, Enoque foi levado a fim de não passar pela morte; não foi achado, porque Deus o havia levado. Pois, antes de ser levado, obteve testemunho de que havia agradado a Deus.
6 Biena bieswaas kare koi Parmeswar ke na barhia lag sakiega. Dje maange hai Parmeswar ke djaane, oke tjaahie bieswaas kare ke kie oe hai. Aur oe oke ienaam deiga dje oke diel bhar se khodje hai.
6 De fato, sem fé é impossível agradar a Deus, porque é necessário que aquele que se aproxima de Deus creia que ele existe e que recompensa os que o buscam.
7 Noah bieswaas dwaara Parmeswar ke baat maan leis koetjh ke biese me djaun oe abbe na dekhies. Tab Parmeswar ke baat soenke oe ek barka djahaadj banaaike tajaar karies oke aur okar ghar waalan ke batjaawe khaatien. Ie bieswaas se oe doenia bhar ke dekhaais kie Parmeswar sadja deiga. Aur Parmeswar oke be-kasoer aur apane se ek maanies okar bieswaas dwaara.
7 Pela fé, Noé, divinamente instruído a respeito de acontecimentos que ainda não se viam e sendo temente a Deus, construiu uma arca para a salvação de sua família. Assim, ele condenou o mundo e se tornou herdeiro da justiça que vem da fé.
8 Aabraaham bieswaas dwaara Parmeswar ke aawaadj soenke okar baat maanies aur ek des me gail djaun okar hak raha. Aur tjaahe oe na djaanat raha oe des kaaha hai, tabbo oe gail.
8 Pela fé, Abraão, quando chamado, obedeceu, a fim de ir para um lugar que devia receber como herança; e partiu sem saber para onde ia.
9 Oe bieswaas dwaara ek pardesie ghat oe waada karal des me rahat raha. Hoewa par oe ek ghar me na rahat raha, bakie djanaawar ke tjamra se gheral marai me. Okar beta Iesaak aur okar pota Jaakob aisane rahat raha. Parmeswar ohoelogke oe des waada karies raha.
9 Pela fé, peregrinou na terra da promessa como em terra alheia, habitando em tendas com Isaque e Jacó, herdeiros com ele da mesma promessa.
10 Aabraaham bharosa karke ek sahar agorat raha djaun Parmeswar djabar se banaais hai.
10 Porque Abraão aguardava a cidade que tem fundamentos, da qual Deus é o arquiteto e construtor.
11 Okar aurat Saara bieswaas dwaara saktie paais maai bane ke, tjaahe oe boerhia hoi gail raha. Oe djaanat raha kie Parmeswar oke ek beta waada karies raha aur oe bharosaadaar hai.
11 Pela fé, também, a própria Sara, apesar de não poder ter filhos e já ser idosa, recebeu poder para ser mãe, pois considerou fiel aquele que lhe havia feito a promessa.
12 Ohie se tjaahe Aabraaham bahoet oemier ke hoi gail raha larka djalmaawe khaatien, tabbo oke etana dher aulaad bhail djaise aasmaan me ke tarai aur samoendar ke kienaare ke baaloe.
12 Por isso, também de um só homem, praticamente morto, saiu uma posteridade tão numerosa como as estrelas do céu e inumerável como a areia que está na praia do mar.
13 Oesab bieswaas karte karte begar Parmeswar ke waada miele mar gail. Oelog djaanat raha aur khoesie raha kie dher dien baad Parmeswar aapan waada poera kariega. Aur oesab kholke bolat raha kie oelog doenia me khaalie thora dien khaatien pardesie ghat rahat raha.
13 Todos estes morreram na fé. Não obtiveram as promessas, mas viram-nas de longe e se alegraram com elas, confessando que eram estrangeiros e peregrinos na terra.
14 Dje aise bole hai, oe gawaahie dewe hai kie oe ek des khodje hai sada ke lieje rahe khaatien.
14 Porque os que falam desse modo manifestam estar procurando uma pátria.
15 Djab oesab maangat, tab oelog aapan des laut djaai sakat.
15 E, se, na verdade, se lembrassem daquela de onde saíram, teriam oportunidade de voltar.
16 Bakie oesabke aasa ek auro barhia des par raha, aur oe swarag me hai. Ohie se Parmeswar ke saram na lage hai djab oesab oke aapan Parmeswar bolaawe hai. Oe to oesabke khaatien ek sahar tajaar karies hai.
16 Mas, agora, desejam uma pátria superior, isto é, celestial. Por isso, Deus não se envergonha deles, de ser chamado o seu Deus, porque lhes preparou uma cidade.
17 Djab Aabraaham adjmaawal gail, tab oe aapan bieswaas dwaara tajaar raha aapan ekahie beta Iesaak ke baliedaan kare khaatien, tjaahe okar dwaara dher aulaad waada karal gail raha.
17 Pela fé, Abraão, quando posto à prova, ofereceu Isaque. Aquele que acolheu as promessas de Deus estava a ponto de sacrificar o seu único filho,
18 Parmeswar to bolies raha kie:
18 do qual havia sido dito: “A sua descendência virá por meio de Isaque.”
19 Aur oe oke sattje ke ek rakam se maut me se lautaar paais.
19 Abraão considerou que Deus era poderoso até para ressuscitar Isaque dentre os mortos, de onde também figuradamente o recebeu de volta.
20 Bieswaas dwaara Iesaak aapan betwan Jaakob aur Esau ke aane waala tem khaatien aasier-baat deis.
20 Pela fé, igualmente Isaque abençoou Jacó e Esaú, a respeito de coisas que ainda estavam para vir.
21 Djab Jaakob ke maut nagtjaail, tab oe Josaf ke doeno betwan ke bieswaas dwaara aasier-baat deis. Aur oe aapan laathie par latakke Parmeswar ke poedjies.
21 Pela fé, Jacó, quando estava para morrer, abençoou cada um dos filhos de José e, apoiado sobre a extremidade do seu bordão, adorou a Deus.
22 Josaf bieswaas karke aapan maut se pahiele bataais kie Israel ke djaatie kaise Egypte des me se tjhoetkaara paaiga. Aur oe hoekoem deis kie oe tem par okar lahaas se ka kare ke tjaahie.
22 Pela fé, José, próximo do seu fim, fez menção do êxodo dos filhos de Israel, bem como deu ordens a respeito de seus próprios ossos.
23 Mosas ke maai-baap bieswaas karke aapan tjhota beta ke tien mahienna loekwaais raha. Oesab dekhies kie oe ketana soegghar hai. Aur tjaahe raadja hoekoem deis raha sab Israel ke tjhota laundan ke maar dhaare ke, tabbo oesabke dar na raha.
23 Pela fé, Moisés, depois de nascer, foi escondido por seus pais durante três meses, porque viram que era um menino bonito e não temeram o decreto do rei.
24 Mosas djab barka bhail tab bieswaas dwaara na maangat raha raadja ke naatie ghat rahe.
24 Pela fé, Moisés, sendo homem feito, recusou ser chamado filho da filha de Faraó,
25 Oe na maangat raha thora dien khaat maudj me paap kare, bakie Parmeswar ke djaatie saathe doekh kaate oke auro attjha lagat raha.
25 preferindo ser maltratado junto com o povo de Deus a usufruir prazeres transitórios do pecado.
26 Egypte des ke sab dhan-daulat okar khaat koetjh na raha. Bakie djab oe Kriest ghat bedjatie karal gail, tab okar khaat ek barka tjiedj raha. Oe to djaanat raha kie Parmeswar oke ienaam deiga.
26 Ele entendeu que ser desprezado por causa de Cristo era uma riqueza maior do que os tesouros do Egito, porque contemplava a recompensa.
27 Oe bieswaas dwaara Egypte des tjhorke tjal gail. Oe raadja ke na deraat raha, bakie aapan bieswaas kaske pakarke khaalie oeppar Waala ke taakat raha, tjaahe oe na dekha hai.
27 Pela fé, Moisés abandonou o Egito, não ficando amedrontado com a ira do rei, pois permaneceu firme como quem vê aquele que é invisível.
28 Oe bieswaas karke Paasan ke tiewhaar manaais. Oe dien oe sab kamaarie ke aas-paas bhera ke battja ke khoen lagwaai deis djeme maut ke parie Israel djaatie log ke pahiela betwan ke koetjh na kare.
28 Pela fé, celebrou a Páscoa e o derramamento do sangue, para que o exterminador não tocasse nos primogênitos dos israelitas.
29 Israel ke djaatie log bieswaas karke samoendar ke iepaar se oepaar djhoer djamien par gail. Aur djab Egypte ke soerdjaatie log bhie maangat raha djaai, tab oesab doeb gail.
29 Pela fé, os israelitas atravessaram o mar Vermelho como por terra seca. Quando os egípcios tentaram fazer o mesmo, foram engolidos pelo mar.
30 Djab Israel ke djaatie logan saat dien talak Jerieko sahar ke gherke ghoemat raha, tab bieswaas dwaara sahar ke dewaal gier gail.
30 Pela fé, ruíram as muralhas de Jericó, depois de rodeadas por sete dias.
31 Hoewa par ek Raahab naam ke tjhatjhoendar raha. Oe bieswaas dwaara Israel ke bhed lewe waalan ke prem se loekwaai leis. Ohie se djab sahar ke ekwa manai logan na maangat raha Parmeswar ke baat soene aur maar dhaaral gail, tab Raahab batj gail.
31 Pela fé, Raabe, a prostituta, não foi destruída com os desobedientes, porque acolheu os espias com paz.
32 Ham kaun tjiedj auro bataai? Djab ham bhie Giedeon, Baarak, Semson, Jefta, Daawied, Saamoewel, aur sab Parmeswar ke pahiele ke sanesian ke biese me bataabe, tab ham na don hobe.
32 E que mais direi? Certamente me faltará o tempo necessário para falar de Gideão, de Baraque, de Sansão, de Jefté, de Davi, de Samuel e dos profetas,
33 Bieswaas dwaara ie sab dher raadj ke djieties, sattjaai se faisala karies, Parmeswar ke waada oesab khaatien poera bhail, aur oelog ser ke moeh band kar deis.
33 os quais, por meio da fé, conquistaram reinos, praticaram a justiça, obtiveram promessas, fecharam a boca de leões,
34 Oelog barka aagie ke aadj boetaai deis, tjokh talwaar se batj gail, aur djab oelog kamdjor raha tab saktie paais. Laraai me oesab etana djabar hoi gail kie doesman ke soerdjaatie ke djhoend bhaag gail.
34 extinguiram a violência do fogo, escaparam de ser mortos à espada, da fraqueza tiraram força, fizeram-se poderosos na guerra, puseram em fuga exércitos estrangeiros.
35 Koetjh aurat log ke pjaara waalan djie oethal. Doesar log laat khaaike mar gail. Mare ke baad ek auro barhia djiewan paawe khaatien oelog na maangies batje.
35 Mulheres receberam, pela ressurreição, os seus mortos. Alguns foram torturados, não aceitando seu resgate, para obterem superior ressurreição;
36 Doesar logan ke thatha oeraawal gail aur oesab etana maar khaais kie khoenaai gail. Aur manai log oesabke baanhke djahal me daar deis.
36 outros, por sua vez, passaram pela prova de zombarias e açoites, sim, até de algemas e prisões.
37 Oesabke oeppar patthar biegal gail, oelog bahoet adjmaawal gail, aarie se doei bhaag me kataail aur bhie talwaar se maar dhaaral gail. Oesab bakarie aur bhera ke tjamra pahienke hia se hoewa bhaagat raha, sab rakam ke doekh kaaties, saasat sahies aur maar khaais.
37 Foram apedrejados, serrados ao meio, mortos ao fio da espada. Andaram como peregrinos, vestidos de peles de ovelhas e de cabras; passaram por necessidades, foram afligidos e maltratados.
38 Oelog djangal aur pahaar ke aas-paas me bhaag gail aur biel me loekaat raha. Tabbo oesab aapan bieswaas pakarle raha. Ohie se doenia oesabke laaik na raha.
38 O mundo não era digno deles. Andaram errantes pelos desertos, pelos montes, pelas covas, pelos antros da terra.
39 Bakie Parmeswar oesabke djanaais kie oelog oke barhia lage hai. Tabbo okar waada oelogke abbe na mielal.
39 Todos estes, mesmo tendo obtido bom testemunho por meio da fé, não obtiveram a concretização da promessa,
40 Oke ekgo auro attjha sotj-bietjaar raha. Oe maange hai kie oesabke hamlogke sanghe swarag ke biesaal soekh miele.
40 porque Deus tinha previsto algo melhor para nós, para que eles, sem nós, não fossem aperfeiçoados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.