Hebreus 10
Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs BKJ
1 Parmeswar ke kaanoen dwaara khaalie thora se dekha hai kie Kriest hamlog khaatien ketana biesaal tjiedj kariega. Tjaahe har baries koetjh baliedaan karal dja hai, tabbo ekare dwaara manai log na poera hoi dja hai.
1 Porque a lei, tendo a sombra das coisas boas que virão, e não a imagem exata das coisas, não pode nunca, com os mesmos sacrifícios que eram continuamente oferecidos de ano em ano, aperfeiçoar os que se achegam.
2 Djab aadar kare waalan ke diel baliedaan kare ke dwaara safa hoi djaat aur oesab djaan djaat kie paap se tjhoetkaara paawat, tab auro baliedaan na karal djaat.
2 Se ainda o fosse, não teriam deixado de ser oferecidos? Pois os adoradores, tendo sido uma vez purificados, nunca mais teriam consciência de pecado.
3 Bakie aise na hai. Oe baliedaan har ek baries sab koi ke khiaal karwaawe hai kie oe paapie hai.
3 Mas, nesses sacrifícios, a cada ano se recordam os pecados.
4 Boel aur khasie ke khoen kabhie na paap mietaai sake hai.
4 Porque não é possível que o sangue de touros e de bodes tire pecados.
5 Ohie se Kriest doenia me aaike Pieta Parmeswar se bolies kie:
5 Pelo que, quando ele veio ao mundo, diz: Sacrifício e oferta não quiseste, mas um corpo me preparaste.
6 Djanaawar ke djaraawe aur baliedaan paap mietaawe khaatien aapke barhia na lage hai.
6 Em ofertas queimadas e sacrifícios pelo pecado não tens prazer algum.
7 Tab ham bollie:
7 Então, eu disse: Eis-me aqui (na cabeça do rolo está escrito sobre mim) para fazer a tua vontade, ó Deus.
8 Pahiele oe bole hai: „Daan aur baliedaan kare aur djanaawar ke djaraawe paap mietaawe khaatien aapke na attjha lagat raha. Tjaahe ie kaanoen me liekhal raha, tabbo oe sab tjiedj aapke barhia na lage hai.”
8 Acima, quando disse: Sacrifício e ofertas, e ofertas queimadas e ofertas pelo pecado não quiseste, nem neles tiveste prazer, os quais são oferecidos pela lei.
9 Tab ekare baad oe bole hai kie: „Ham hia baatie tor hiettjha poera kare khaatien.” Oe pahiela baliedaan be-kaamiel karke ek doesar baliedaan karies hai.
9 Então, ele disse: Eis-me aqui para fazer a tua vontade, ó Deus. Ele tira o primeiro, para que possa estabelecer o segundo.
10 Jiesoe Kriest aapan dehie baliedaan karies hai. Ie baliedaan dwaara aur Parmeswar ke hiettjha se hamlog hardam ke lieje okar khaatien alag karal gailie baatie.
10 Por cuja vontade somos santificados pela oferta do corpo de Jesus Cristo, feita de uma vez por todas.
11 Israel ke agwa log rodj koetjh baliedaan kare hai djaun paap kabhie na mietaai sake hai.
11 E cada sacerdote se apresenta diariamente, ministrando e oferecendo muitas vezes os mesmos sacrifícios, que nunca podem tirar os pecados.
12 Bakie Kriest paap mietaawe khaatien ek baliedaan karke sada ke lieje Parmeswar ke dahiena bagal baith gail.
12 Mas este homem, havendo oferecido um único sacrifício pelos pecados para sempre, assentou-se à direita de Deus.
13 Ab oe hoewa par agore hai djab talak Parmeswar okar doesman log ke okar gor ke nietje na dhar deiga.
13 Deste momento em diante encontra-se à espera, até que os seus inimigos sejam postos por escabelo de seus pés.
14 Khaalie ek baliedaan dwaara oe hardam ke lieje Parmeswar ke alag karal waalan ke poera kar deis hai.
14 Porque com uma só oferta ele aperfeiçoou para sempre os que estão santificados;
15 Pawietr Aatma hamlogke bhie ie sab tjiedj ke biese me samdjhaais kie:
15 e disto o Espírito Santo também nos é por testemunha, porque depois de haver dito:
16 „Prabhoe bole hai:
16 Este é o pacto que farei com eles depois daqueles dias, diz o Senhor: Colocarei as minhas leis em seus corações, e em suas mentes as escreverei;
17 Aur ham oesabke paap-boeraai kabhie na jaad karab.’ ”
17 e de seus pecados e iniquidades não mais me lembrarei.
18 Djab paap ke tjhama hoi tjoekal hai, tab auro baliedaan ke djaroerie na hai.
18 Ora, onde há remissão destes, não há mais oferta pelo pecado.
19 Bhaai logan, ohie khaatien hamlog ab Jiesoe ke khoen dwaara be-dar se ek rakam se swarag ke pawietr djagaha me djaai sakiela Parmeswar se batiaai khaatien.
19 Tendo, pois, irmãos, ousadia para entrarmos no santíssimo lugar, pelo sangue de Jesus,
20 Jiesoe hamlogke khaat ek naawa rasta kholies naawa djiewan bietaawe khaatien. Oe ie rasta kholies djab sab se pawietr djagaha ke parda phat gail. Oe parda okar dehie ner raha.
20 por um caminho novo e vivo, que ele consagrou para nós, através do véu, isto é, da sua carne,
21 Oe hamlogke barka Agwa hai aur Parmeswar oke aapan djaatie ke oeppar baithaais hai.
21 e tendo um sumo sacerdote sobre a casa de Deus;
22 Ohie se tjalie dja ek safa diel se, poera bieswaas me aur safa paanie se aapan dehie dhoike Parmeswar se batiaai. Hamlogke diel to djaise Jiesoe ke khoen se tjhierkaare se safa hoi gail hai aur ab oman boeraai na hai.
22 cheguemo-nos com coração verdadeiro, em inteira certeza de fé; tendo o coração purificado da má consciência, e o corpo lavado com água pura.
23 Hamlogke waada kare Waala bharosaadaar hai, ohie khaatien djaun aasa ke biese me hamlog gawaahie deila, oke hardam pakarle rahoe.
23 Fiquemos, pois, firmes em nossa profissão de fé, sem nos abalar; (porque fiel é aquele que prometeu);
24 Aur hamlog ek doesare ke khiaal karie dja aur apane me tjetaai dei dja pjaar aur barhia kaam kare ke.
24 e consideremo-nos uns aos outros, para nos estimularmos ao amor e às boas obras.
25 Djab bieswaasie log ekattha howe hai tab hamlogke na tjaahie ghare rahie djaai ke djaise ekaat miela kare hai. Hamlogke tjaahie apane me hiemmat dewe ke, aur djab hamlog Prabhoe ke faisala ke dien nagtjaat dekhab, tab auro hiemmat pakare k'hoi.
25 Não abandonando a nossa assembleia, como é costume de alguns, antes exortando-nos uns aos outros; e tanto mais, à medida que vedes que aquele dia se aproxima.
26 Djab hamlog sattjaai maan leilie hai aur tabbo djaanke paap karat rahabe, tab ekko baliedaan na rahie paap mietaawe khaatien.
26 Porque se pecamos voluntariamente, depois de termos recebido o conhecimento da verdade, já não resta mais sacrifício pelos pecados.
27 Tab gabbar waalan ke oeppar faisala karal djaaiga kie oesab ekgo tedj aagie me naas karal djaaiga.
27 Porém uma expectação terrível de juízo, e uma indignação ardente que há de devorar os adversários.
28 Djab doei ja tien gawaahia bole hai kie koi Mosas ke kaanoen par na maange hai tjale, tab oe begar daaja maar dhaaral djaaiga.
28 Aquele que desprezou a lei de Moisés, morreu sem misericórdia, sob duas ou três testemunhas.
29 Aur dje Parmeswar ke Beta ke aapan gor se katjare hai, oke etana barka sadja mielie! Parmeswar ke baat-tjiet khoen dwaara poera bhail hai, aur oe ohie khoen se alag karal gail hai. Pawietr Aatma okar bhalaai karies hai. Aur djab koi oke toetj maane hai, tab oe ketana sadja paaiga!
29 Com quão maior castigo pensais vós que será julgado merecedor aquele que pisar o Filho de Deus, e tiver por profano o sangue do pacto com que foi santificado, e ultrajar ao Espírito da graça?
30 Hamlog oke djaaniela djaun bolies hai: „Ham kassar lewe Waala baatie, ham oke bataabe.” Aur oe bhie bolies kie: „Prabhoe aapan djaatie ke oeppar faisala kariega.”
30 Porque conhecemos aquele que disse: A vingança pertence a mim, eu retribuirei, diz o Senhor. E outra vez: O Senhor julgará o seu povo.
31 Djienda Parmeswar ke haath me pare ke sahe laaik na hai!
31 Coisa terrível é cair nas mãos do Deus vivo.
32 Toelog Prabhoe Jiesoe ke djotie me tjale lagale. Jaad kar kaise ekare baad toelogke dher dafe bahoet doekh oethaawe ke paral.
32 Lembrai-vos, porém, dos dias passados, nos quais, depois de serdes iluminados, suportastes grande combate de aflições.
33 Kabhie kabhie toelogke djaise tamaasa me manai ke aage bedjatie bhail aur toelog sataawal gaile rahiele. Aur kabhie kabhie toelog doesar bieswaasie log ke doekh me saamiel rahiele.
33 Em parte, sendo feitos alvos tanto de desonra como de aflições, e também por vos tornardes companheiros dos que assim foram tratados.
34 Toelog bieswaasie djahalian sanghe doekh katle. Aur djab tor ghar ke samaan harap lewal gail raha, tab toelog santokh se sahat rahiele. Toelog to djaanat rahiele kie toelogke auro barhia samaan mieliega djaun koi na harap sakiega.
34 Pois vos compadecestes de mim em minhas prisões, mas também com alegria aceitastes a espoliação dos vossos bens, sabendo que vós tendes no céu uma possessão melhor e duradoura.
35 Ohie se hiemmat na haar bakie bharosa kar, tab toelogke ek barka ienaam mielie.
35 Não lanceis fora a vossa confiança, a qual tem uma grande recompensa.
36 Parmeswar ke waada paawe khaatien toelogke tjaahie aapan bieswaas kaske pakarle rahe ke aur Parmeswar ke hiettjha poera kare ke.
36 Porque necessitais de paciência, para que, depois de haverdes feito a vontade de Deus, alcanceis a promessa.
37 Jiesoe ke laute ke biese me Parmeswar ke poestak me liekhal hai kie:
37 Porque por mais um pouco de tempo, aquele que há de vir virá, e não tardará.
38 Dje be-kasoerie aur hamse ek hoi gail hai, oe aapan djiewan bieswaasie ghat bietaai. Aur djab oe aapan bieswaas tjhor dei, tab hamke doekh hoi.”
38 Ora, o justo viverá pela fé; mas se algum homem recuar, a minha alma não terá prazer nele.
39 Bakie hamlog aapan bieswaas na tjhorab, nahie to hamlog barbaad hoi djaab. Hamlog aapan bieswaas pakarle rahab djeme hamlog batj djaai.
39 Nós, porém, não somos daqueles que recuam para a perdição, mas daqueles que creem para a salvação da alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.