Gálatas 5

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kriest hamlogke tjhoetkaara deis hai djeme hamlog koetjh se na baanhal rahie. Ohie se apane ke phien se kaanoen ke goelaam na banaaw.
1 Firmemo-nos, portanto, na liberdade com que Cristo nos libertou; não nos submetamos outra vez ao jugo da escravidão.
2 Hamaar baat thiek se parh. Ham toelogse boliela kie djab toelog Parmeswar ke aage be-kasoerie howe khaatien apane ke hakiekat karwaihe, tab Kriest ke kaam toelogke khaat be-kaamiel hoi djaai.
2 Eis que eu, Paulo, vos declaro, que se vós vos circuncidardes, de nada vos servirá Cristo.
3 Ham toelogse doharaaike boliela kie dje hakiekat karwaawe hai, oke tjaahie sab Israel ke kaanoen ke poera taur se maane ke.
3 E testifico novamente, a todo homem que for circuncidado, ele está obrigado a observar toda a lei.
4 Djab toelog mangiehe ie rakam se be-kasoerie howe, tab toelog Kriest ke tjhor deihe, aur Parmeswar ke bhalaai toelogke khaatien na rahiega.
4 Cristo torna-se sem efeito para vós que procurais a justificação pela lei; vós decaístes da graça.
5 Pawietr Aatma ke sahaaita se hamlog bieswaas dwaara agoriela djab talak Parmeswar hamlogke apane se poera taur se ek na banaaiga.
5 Porque nós, pelo Espírito, aguardamos a esperança da justiça pela fé.
6 Djab hamlog Kriest Jiesoe me saamiel baatie, tab Parmeswar khaatien koetjh na hai kie hamlogke hakiekat bhail hai kie na. Oe khaalie dekhe hai kie koi Kriest ke oeppar bharosa kare hai aur ek doesare ke pjaar kare hai kie na.
6 Porque, em Jesus Cristo, nem a circuncisão nem a incircuncisão valem alguma coisa, mas a fé que opera pelo amor.
7 Pahiele toelog Kriest Jiesoe ke rasta par attjha se tjalat rahiele. Ke toelogke rok deis hai kie toelog ab sattjaai na maange hai soene?
7 Corríeis bem; quem, pois, vos impediu para que não obedecêsseis à verdade?
8 Parmeswar to na karies hai. Oe toelogke bolaais hai ek tjhoetkaara djiewan bietaawe khaatien.
8 Esta persuasão não vem daquele que vos chama.
9 Batjaaike rahiehe! Thora se khatta waala piesaan ek kobba piesaan ke kharaab kar dewe hai!
9 Um pouco de fermento leveda toda a massa.
10 Ham thiek se djaaniela kie toelog Kriest se ek baate, ohie se toelogke hamse ek doesar bietjaar na hoi. Bakie tjaahe dje toelogke moerie ghoemaawe hai, oe sadja paaiga.
10 Tenho confiança em vós, por meio do Senhor, que de maneira alguma mudareis de opinião; mas aquele que vos perturbar será julgado por isto, seja quem for.
11 Bhaai-bahien log, djab ham ab talak ailaan kartie kie sab koi ke tjaahie hakiekat karwaawe ke, tab ham kaahe ke sataawal djaaila? Djab ham aise siekhaitie, tab ham ekwan Israel log ke na goeswaitie. Aur oesab bahoet goessa hai kie ham partjaar kariela kie sab koi be-kasoerie hoi sake hai khaalie Kriest ke kroes ke maut dwaara.
11 E eu, irmãos, se ainda prego a circuncisão, por que, então, ainda sofro perseguição? Assim, a ofensa da cruz teria cessado.
12 Djaun manai hakiekat ke biese me toelogke moerie ghoemaawe hai, oesabse bol de kie oelog apane ke ekdam katwaai lewe.
12 Bom seria que fossem cortados, aqueles que vos perturbam.
13 Bhaai log, toelog bolaawal gaile rahiele dharam ke kaanoen, hoekoem aur nem se tjhoetkaara paawe khaatien. Aur ie tjhoetkaara kaam me na laaw aapan laalietj poera kare ke, bakie prem se ek doesare ke sahaaita kar.
13 Porque vós, irmãos, fostes chamados à liberdade. Apenas não useis da liberdade para dar ocasião à carne, mas para servir uns aos outros em amor.
14 Kaanoen bhar tjhota roep me liekhal hai kie:
14 Porque toda a lei é cumprida em uma só palavra, nesta: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
15 Bakie djab toelog apane me katiehe mariehe, tab batjaaike rahiehe kie toelog na bielaai djaihe.
15 Mas se vos mordeis e vos devorais uns aos outros, vede que não acabeis por vos destruirdes uns aos outros.
16 Hamaar matlab ie hai kie toelog na aapan laalietj dwaara tjaliehe bakie Pawietr Aatma dwaara.
16 Isto vos digo: Andeis no Espírito, e não satisfareis os desejos da carne.
17 Djab hamlog aapan laalietj poera kariela tab Pawietr Aatma ke na attjha lage hai. Aur djab Pawietr Aatma hamlogke oeppar raadj tjalaawe hai, tab hamlogke laalietj ke na barhia lage hai. Oe doeno me na pate hai. Ohie se aapan man waala na kariehe.
17 Porque os desejos da carne se opõem aos do Espírito, e os do Espírito contra os da carne, pois opõem-se um ao outro, a fim de que não consigais fazer o que quereis.
18 Djab toelog Pawietr Aatma ke tjalaawan deihe, tab toelogke djaroerie na rahie dharam ke hoekoem aur nem par tjale ke.
18 Porém, se deixardes que o Espírito vos guie, já não estais sob a lei.
19 Sab koi safa se dekhe hai ka howe hai djab manai logan aapan laalietj poera kare hai. Oelog tjhatjhoendaraipan aur be-saram kaam kare hai, apane ke na samhaare hai,
19 Ora, as obras da carne são manifestas e aqui estão: Adultério, fornicação, impureza, lascívia,
20 naklie bhagwaan ke poedje hai, djaadoe kare hai, ek doesare ke doesman rahe hai, djhagara aur djaran kare hai, goessa ke maare oedhiaai dja hai aur khaalie apane ke sotje hai.
20 idolatria, feitiçaria, ódio, discórdia, rivalidade, ira, porfia, rebeliões, heresias,
21 Oesab apane apane me baatal hai, ek doesare ke djare hai, piejekkar hai, haltjal matjaawe hai aur dher aisan aisan kharaabie kare hai. Batjaaike rahiehe aur ie sab tjiedj na kariehe! Ham toelogse bollie rahielie kie dje aise kare hai, oe Parmeswar ke raadj me na djaai paai.
21 invejas, homicídios, bebedeiras, orgias e outras coisas semelhantes. A respeito dessas coisas vos falo, como já vos falei outrora, que os que praticam tais coisas não hão de herdar o reino de Deus.
22 Bakie dje Pawietr Aatma ke dwaara tjale hai, oe pjaar kare hai, khoesiaalie aur sjaantie me rahe hai, dhieradj se ek doesare ke sahe hai, prem aur bhalaai kare hai, bharosaadaar aur sadhaaran hai aur apane ke samhaare hai.
22 Mas o fruto do Espírito é: Amor, alegria, paz, paciência, benignidade, bondade, fé,
23 Aisan manai log khaatien kaanoen na kaam hai.
23 brandura, temperança; contra essas coisas não há lei.
24 Dje Kriest Jiesoe se ek hai, oe aapan kharaab laalietj ke djaise kroes par maar dhaaries hai.
24 Pois aqueles que são de Cristo já crucificaram a carne com as paixões e concupiscências.
25 Djab Pawietr Aatma hamlogke oeppar tjalaawe hai, tab hamlogke tjaahie oke tjalaawan dewe ke.
25 Se vivemos pelo Espírito, andemos também no Espírito.
26 Ohie se hamlogke na tjaahie apane ke barwargie karke ek doesare ke oeppar katjkatjaawe ke aur koi ke oeppar laalietj kare ke.
26 Não sejamos ávidos da vanglória, provocando uns aos outros, invejando uns aos outros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.