Gálatas 5
Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs ARC
1 Kriest hamlogke tjhoetkaara deis hai djeme hamlog koetjh se na baanhal rahie. Ohie se apane ke phien se kaanoen ke goelaam na banaaw.
1 Estai, pois, firmes na liberdade com que Cristo nos libertou e não torneis a meter-vos debaixo do jugo da servidão.
2 Hamaar baat thiek se parh. Ham toelogse boliela kie djab toelog Parmeswar ke aage be-kasoerie howe khaatien apane ke hakiekat karwaihe, tab Kriest ke kaam toelogke khaat be-kaamiel hoi djaai.
2 Eis que eu, Paulo, vos digo que, se vos deixardes circuncidar, Cristo de nada vos aproveitará.
3 Ham toelogse doharaaike boliela kie dje hakiekat karwaawe hai, oke tjaahie sab Israel ke kaanoen ke poera taur se maane ke.
3 E, de novo, protesto a todo homem que se deixa circuncidar que está obrigado a guardar toda a lei.
4 Djab toelog mangiehe ie rakam se be-kasoerie howe, tab toelog Kriest ke tjhor deihe, aur Parmeswar ke bhalaai toelogke khaatien na rahiega.
4 Separados estais de Cristo, vós os que vos justificais pela lei; da graça tendes caído.
5 Pawietr Aatma ke sahaaita se hamlog bieswaas dwaara agoriela djab talak Parmeswar hamlogke apane se poera taur se ek na banaaiga.
5 Porque nós, pelo espírito da fé, aguardamos a esperança da justiça.
6 Djab hamlog Kriest Jiesoe me saamiel baatie, tab Parmeswar khaatien koetjh na hai kie hamlogke hakiekat bhail hai kie na. Oe khaalie dekhe hai kie koi Kriest ke oeppar bharosa kare hai aur ek doesare ke pjaar kare hai kie na.
6 Porque, em Jesus Cristo, nem a circuncisão nem a incircuncisão têm virtude alguma, mas, sim, a fé que opera por amor.
7 Pahiele toelog Kriest Jiesoe ke rasta par attjha se tjalat rahiele. Ke toelogke rok deis hai kie toelog ab sattjaai na maange hai soene?
7 Corríeis bem; quem vos impediu, para que não obedeçais à verdade?
8 Parmeswar to na karies hai. Oe toelogke bolaais hai ek tjhoetkaara djiewan bietaawe khaatien.
8 Esta persuasão não vem daquele que vos chamou.
9 Batjaaike rahiehe! Thora se khatta waala piesaan ek kobba piesaan ke kharaab kar dewe hai!
9 Um pouco de fermento leveda toda a massa.
10 Ham thiek se djaaniela kie toelog Kriest se ek baate, ohie se toelogke hamse ek doesar bietjaar na hoi. Bakie tjaahe dje toelogke moerie ghoemaawe hai, oe sadja paaiga.
10 Confio de vós, no Senhor, que nenhuma outra coisa sentireis; mas aquele que vos inquieta, seja ele quem for, sofrerá a condenação.
11 Bhaai-bahien log, djab ham ab talak ailaan kartie kie sab koi ke tjaahie hakiekat karwaawe ke, tab ham kaahe ke sataawal djaaila? Djab ham aise siekhaitie, tab ham ekwan Israel log ke na goeswaitie. Aur oesab bahoet goessa hai kie ham partjaar kariela kie sab koi be-kasoerie hoi sake hai khaalie Kriest ke kroes ke maut dwaara.
11 Eu, porém, irmãos, se prego ainda a circuncisão, por que sou, pois, perseguido? Logo, o escândalo da cruz está aniquilado.
12 Djaun manai hakiekat ke biese me toelogke moerie ghoemaawe hai, oesabse bol de kie oelog apane ke ekdam katwaai lewe.
12 Eu quereria que fossem cortados aqueles que vos andam inquietando.
13 Bhaai log, toelog bolaawal gaile rahiele dharam ke kaanoen, hoekoem aur nem se tjhoetkaara paawe khaatien. Aur ie tjhoetkaara kaam me na laaw aapan laalietj poera kare ke, bakie prem se ek doesare ke sahaaita kar.
13 Porque vós, irmãos, fostes chamados à liberdade. Não useis, então, da liberdade para dar ocasião à carne, mas servi-vos uns aos outros pelo amor.
14 Kaanoen bhar tjhota roep me liekhal hai kie:
14 Porque toda a lei se cumpre numa só palavra, nesta: Amarás o teu próximo como a ti mesmo.
15 Bakie djab toelog apane me katiehe mariehe, tab batjaaike rahiehe kie toelog na bielaai djaihe.
15 Se vós, porém, vos mordeis e devorais uns aos outros, vede não vos consumais também uns aos outros.
16 Hamaar matlab ie hai kie toelog na aapan laalietj dwaara tjaliehe bakie Pawietr Aatma dwaara.
16 Digo, porém: Andai em Espírito e não cumprireis a concupiscência da carne.
17 Djab hamlog aapan laalietj poera kariela tab Pawietr Aatma ke na attjha lage hai. Aur djab Pawietr Aatma hamlogke oeppar raadj tjalaawe hai, tab hamlogke laalietj ke na barhia lage hai. Oe doeno me na pate hai. Ohie se aapan man waala na kariehe.
17 Porque a carne cobiça contra o Espírito, e o Espírito, contra a carne; e estes opõem-se um ao outro; para que não façais o que quereis.
18 Djab toelog Pawietr Aatma ke tjalaawan deihe, tab toelogke djaroerie na rahie dharam ke hoekoem aur nem par tjale ke.
18 Mas, se sois guiados pelo Espírito, não estais debaixo da lei.
19 Sab koi safa se dekhe hai ka howe hai djab manai logan aapan laalietj poera kare hai. Oelog tjhatjhoendaraipan aur be-saram kaam kare hai, apane ke na samhaare hai,
19 Porque as obras da carne são manifestas, as quais são: prostituição, impureza, lascívia,
20 naklie bhagwaan ke poedje hai, djaadoe kare hai, ek doesare ke doesman rahe hai, djhagara aur djaran kare hai, goessa ke maare oedhiaai dja hai aur khaalie apane ke sotje hai.
20 idolatria, feitiçarias, inimizades, porfias, emulações, iras, pelejas, dissensões, heresias,
21 Oesab apane apane me baatal hai, ek doesare ke djare hai, piejekkar hai, haltjal matjaawe hai aur dher aisan aisan kharaabie kare hai. Batjaaike rahiehe aur ie sab tjiedj na kariehe! Ham toelogse bollie rahielie kie dje aise kare hai, oe Parmeswar ke raadj me na djaai paai.
21 invejas, homicídios, bebedices, glutonarias e coisas semelhantes a estas, acerca das quais vos declaro, como já antes vos disse, que os que cometem tais coisas não herdarão o Reino de Deus.
22 Bakie dje Pawietr Aatma ke dwaara tjale hai, oe pjaar kare hai, khoesiaalie aur sjaantie me rahe hai, dhieradj se ek doesare ke sahe hai, prem aur bhalaai kare hai, bharosaadaar aur sadhaaran hai aur apane ke samhaare hai.
22 Mas o fruto do Espírito é: amor, gozo, paz, longanimidade, benignidade, bondade, fé, mansidão, temperança.
23 Aisan manai log khaatien kaanoen na kaam hai.
23 Contra essas coisas não há lei.
24 Dje Kriest Jiesoe se ek hai, oe aapan kharaab laalietj ke djaise kroes par maar dhaaries hai.
24 E os que são de Cristo crucificaram a carne com as suas paixões e concupiscências.
25 Djab Pawietr Aatma hamlogke oeppar tjalaawe hai, tab hamlogke tjaahie oke tjalaawan dewe ke.
25 Se vivemos no Espírito, andemos também no Espírito.
26 Ohie se hamlogke na tjaahie apane ke barwargie karke ek doesare ke oeppar katjkatjaawe ke aur koi ke oeppar laalietj kare ke.
26 Não sejamos cobiçosos de vanglórias, irritando-nos uns aos outros, invejando-nos uns aos outros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.