Filipenses 2
Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NVT
1 Djab toelog Kriest ke naam me apane apane ke thora se sanghat kare hai aur prem se tieha dewe hai, djab Pawietr Aatma dwaara toelog thora se ek baate, aur djab toelog ek doesare ke tanie se daaja kare hai aur toelogke haat lage hai,
1 Há alguma motivação por estar em Cristo? Há alguma consolação que vem do amor? Há alguma comunhão no Espírito? Há alguma compaixão e afeição?
2 tab hamaar diel me khoesiaalie pahoetjaaw apane apane me ekdam ek rahe ke dwaara. Ek man se ek doesare ke pjaar kar, aur sab tjiedj me saamiel aur ek man rahoe.
2 Então completem minha alegria concordando sinceramente uns com os outros, amando-se mutuamente e trabalhando juntos com a mesma forma de pensar e um só propósito.
3 Koetjh na aapan faida kie to aapan aadar khaatien kar, bakie apane tjhota banke ek doesare ke auro barka maan.
3 Não sejam egoístas, nem tentem impressionar ninguém. Sejam humildes e considerem os outros mais importantes que vocês.
4 Na khaalie aapan soekh khodj bakie doesarkwan ke bhie.
4 Não procurem apenas os próprios interesses, mas preocupem-se também com os interesses alheios.
5 Djaise Kriest Jiesoe ke man hai, oisane toelogke man bhie rahe ke tjaahie.
5 Tenham a mesma atitude demonstrada por Cristo Jesus.
6 Oe tjaahe Parmeswar raha, tabbo aapan maahaanta na pakarke baithal raha,
6 Embora sendo Deus, não considerou que ser igual a Deus fosse algo a que devesse se apegar.
7 bakie tjhor deis aur goelaam banke iensaan ke djanam leis.
7 Em vez disso, esvaziou a si mesmo; assumiu a posição de escravo e nasceu como ser humano. Quando veio em forma humana,
8 Tab oe apane ke nietje karke Parmeswar ke baat maut talak maanat gail, tjaahe oke ekare dwaara kroes par mare ke paral.
8 humilhou-se e foi obediente até a morte, e morte de cruz.
9 Ohie kaaran Pieta Parmeswar oke oethaaike sab se barka dardja aur naam dei deis,
9 Por isso Deus o elevou ao lugar de mais alta honra e lhe deu o nome que está acima de todos os nomes,
10 djeme swarag me, doenia par aur dhartie ke nietje sab koi Jiesoe khaatien gaathie par giere
10 para que, ao nome de Jesus, todo joelho se dobre, nos céus, na terra e debaixo da terra,
11 aur bole kie: „Jiesoe Kriest Prabhoe hai!” Ie rakam se oesab Pieta Parmeswar ke aadar kariega.
11 e toda língua declare que Jesus Cristo é Senhor, para a glória de Deus, o Pai.
12 Ohie se, hamaar pjaara log, djaise toelog ab talak Parmeswar ke baat soenat rahiele, oisane batjaawal manai ghat okar ieddjat karke aapan djiewan bietaite rahiehe. Toelog aise karat rahiele djab ham toelogke lage rahielie. Ab ese djaada karte rahiehe djab ham toelogke lage na baatie.
12 Quando eu estava aí, meus amados, vocês sempre seguiam minhas instruções. Agora que estou longe, é ainda mais importante que o façam. Trabalhem com afinco a sua salvação, obedecendo a Deus com reverência e temor.
13 Parmeswar ke attjha lage hai aisan kaam toelogke diel me kare ke kie toelog maange hai okar baat soene aur bhie kare.
13 Pois Deus está agindo em vocês, dando-lhes o desejo e o poder de realizarem aquilo que é do agrado dele.
14 Aapan sab kaam biena bhoen-bhoenaaike kie to moeh tjalaaike kar.
14 Façam tudo sem queixas nem discussões,
15 Tab koi na toelogke koetjh bol paai aur toelogke diel ekdam safa rahie. Ie rakam se toelog badmaas aur bhatkal manai log ke bietj me Parmeswar ke attjha larkan rahiehe. Aisane andhiaar doenia me toelog tjamkat tarai ghat rahiehe.
15 de modo que ninguém possa acusá-los. Levem uma vida pura e inculpável como filhos de Deus, brilhando como luzes resplandecentes num mundo cheio de gente corrompida e perversa.
16 Tab toelog oesabse bataai sakiehe kaise Parmeswar naawa rakam djiewan dei sake hai. Djab toelog aise kariehe tab Kriest ke aane waala dien par ham toelogke biese me barwargie kar sakab. Ham toelog khaatien to kausies karlie hai djaise baadjie djiete ke. Tab oe dien par dekhaaiga kie hamaar sab kaam djhoetthe ke na raha.
16 Apeguem-se firmemente à mensagem da vida. Então, no dia em que Cristo voltar, me orgulharei de saber que não participei da corrida em vão e que não trabalhei inutilmente.
17 Tjaahe ham toelogke bieswaas khaatien maar dhaaral djaabe aur baliedaan ghat tjaharaawal djaabe, tabbo ham khoesie rahab aur toelogke diel me khoesiaalie pahoetjaabe.
17 Contudo, me alegrarei mesmo se perder a vida, entregando-a a Deus como oferta derramada, da mesma forma que o serviço fiel de vocês é uma oferta a Deus. E quero que todos vocês participem dessa alegria.
18 Aur tohoelog hamaar sanghe khoesie rahoe.
18 Sim, alegrem-se, e eu me alegrarei com vocês.
19 Djab Prabhoe Jiesoe maangie tab ham halieje toelogke paas Tiemotias ke pathaabe. Aur djab oe lautke aaiga aur hamse bataaiga toelog kaise baate, tab ham khoesie hobe.
19 Se for da vontade do Senhor Jesus, espero enviar-lhes Timóteo em breve para visitá-los. Assim ele poderá me animar, contando-me notícias de vocês.
20 Oke tjhorke koi na hai djaun hamse etana ek man hai aur toelogke khaatien etana mar-miete hai.
20 Não tenho ninguém que se preocupe sinceramente com o bem-estar de vocês como Timóteo.
21 Sab koi to khaalie aapan faida khodje hai aur na Jiesoe Kriest ke.
21 Todos os outros se preocupam apenas consigo mesmos, e não com o que é importante para Jesus Cristo.
22 Bakie toelog djaane hai kie Tiemotias bharosaadaar beta ghat hamme sahaaita kare hai khoes khabar soenaawe khaatien.
22 Mas vocês sabem que Timóteo provou seu valor. Como um filho junto ao pai, ele tem servido ao meu lado na proclamação das boas-novas.
23 Djab ham djaan djaabe kie hamse ka hoiga, tab ham maangiela oke toerant pathaawe.
23 Espero enviá-lo assim que souber o que me acontecerá aqui.
24 Aur ham Prabhoe ke oeppar bharosa kariela kie hamahoe halieje toelogke paas aai sakab.
24 E tenho confiança no Senhor de que, em breve, eu mesmo irei vê-los.
25 Bakie ham sotjiela kie thiek hai pahiele Epaafrodietas ke pathaawe ke. Oe ek sattja bhaai ghat hamaar sanghe Kriest khaatien bahoet kausies karies hai. Toelog to oke pathaile rahiele hamke sahaaita kare khaat djab hamme djaroerie raha.
25 Enquanto isso, penso que devo enviar-lhes de volta Epafrodito. Ele é um verdadeiro irmão, colaborador e companheiro de lutas, que também foi mensageiro de vocês para me ajudar em minha necessidade.
26 Oe djaan gail raha kie toelog soenle rahiele oe ketana bemaar raha. Ab oke sotj hai aur bahoet maange hai toelog sab koi se bhet kare. Ohie khaatien ham oke pathaaila.
26 Ele deseja muito vê-los e está angustiado porque vocês souberam que ele esteve doente.
27 Oe bahoet bemaar raha, etana kie oe mare mare hoi gail raha. Bakie Parmeswar oke daaja karies. Aur na khaalie okar, bakie hamaar bhie. Ab oe attjha hoi gail hai, ohie se hamme auro doekh oethaawe ke na pare hai.
27 De fato, ficou enfermo e quase morreu. Mas Deus teve misericórdia dele, e também de mim, para que eu não tivesse uma tristeza atrás da outra.
28 Aur ham oke auro haldie se toelogke paas pathaabe djeme toelog oke dekhke khoesie hoi djaihe aur hamke toelogke biese me sotj na rahie.
28 Por isso, estou ainda mais ansioso para enviá-lo de volta, pois sei que vocês se alegrarão em vê-lo, e eu não ficarei tão preocupado com vocês.
29 — ausente —
29 Recebam-no com grande alegria no Senhor e deem-lhe a honra que ele merece,
30 — ausente —
30 pois arriscou a vida pela obra de Cristo e esteve a ponto de morrer enquanto fazia por mim o que vocês mesmos não podiam fazer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.