Filipenses 2

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Djab toelog Kriest ke naam me apane apane ke thora se sanghat kare hai aur prem se tieha dewe hai, djab Pawietr Aatma dwaara toelog thora se ek baate, aur djab toelog ek doesare ke tanie se daaja kare hai aur toelogke haat lage hai,
1 Portanto, se há algum conforto em Cristo, se alguma consolação de amor, se alguma comunhão no Espírito, se alguns entranháveis afetos e compaixões,
2 tab hamaar diel me khoesiaalie pahoetjaaw apane apane me ekdam ek rahe ke dwaara. Ek man se ek doesare ke pjaar kar, aur sab tjiedj me saamiel aur ek man rahoe.
2 Completai o meu gozo, para que sintais o mesmo, tendo o mesmo amor, o mesmo ânimo, sentindo uma mesma coisa.
3 Koetjh na aapan faida kie to aapan aadar khaatien kar, bakie apane tjhota banke ek doesare ke auro barka maan.
3 Nada façais por contenda ou por vanglória, mas por humildade; cada um considere os outros superiores a si mesmo.
4 Na khaalie aapan soekh khodj bakie doesarkwan ke bhie.
4 Não atente cada um para o que é propriamente seu, mas cada qual também para o que é dos outros.
5 Djaise Kriest Jiesoe ke man hai, oisane toelogke man bhie rahe ke tjaahie.
5 De sorte que haja em vós o mesmo sentimento que houve também em Cristo Jesus,
6 Oe tjaahe Parmeswar raha, tabbo aapan maahaanta na pakarke baithal raha,
6 Que, sendo em forma de Deus, não teve por usurpação ser igual a Deus,
7 bakie tjhor deis aur goelaam banke iensaan ke djanam leis.
7 Mas esvaziou-se a si mesmo, tomando a forma de servo, fazendo-se semelhante aos homens;
8 Tab oe apane ke nietje karke Parmeswar ke baat maut talak maanat gail, tjaahe oke ekare dwaara kroes par mare ke paral.
8 E, achado na forma de homem, humilhou-se a si mesmo, sendo obediente até à morte, e morte de cruz.
9 Ohie kaaran Pieta Parmeswar oke oethaaike sab se barka dardja aur naam dei deis,
9 Por isso, também Deus o exaltou soberanamente, e lhe deu um nome que é sobre todo o nome;
10 djeme swarag me, doenia par aur dhartie ke nietje sab koi Jiesoe khaatien gaathie par giere
10 Para que ao nome de Jesus se dobre todo o joelho dos que estão nos céus, e na terra, e debaixo da terra,
11 aur bole kie: „Jiesoe Kriest Prabhoe hai!” Ie rakam se oesab Pieta Parmeswar ke aadar kariega.
11 E toda a língua confesse que Jesus Cristo é o Senhor, para glória de Deus Pai.
12 Ohie se, hamaar pjaara log, djaise toelog ab talak Parmeswar ke baat soenat rahiele, oisane batjaawal manai ghat okar ieddjat karke aapan djiewan bietaite rahiehe. Toelog aise karat rahiele djab ham toelogke lage rahielie. Ab ese djaada karte rahiehe djab ham toelogke lage na baatie.
12 De sorte que, meus amados, assim como sempre obedecestes, não só na minha presença, mas muito mais agora na minha ausência, assim também operai a vossa salvação com temor e tremor;
13 Parmeswar ke attjha lage hai aisan kaam toelogke diel me kare ke kie toelog maange hai okar baat soene aur bhie kare.
13 Porque Deus é o que opera em vós tanto o querer como o efetuar, segundo a sua boa vontade.
14 Aapan sab kaam biena bhoen-bhoenaaike kie to moeh tjalaaike kar.
14 Fazei todas as coisas sem murmurações nem contendas;
15 Tab koi na toelogke koetjh bol paai aur toelogke diel ekdam safa rahie. Ie rakam se toelog badmaas aur bhatkal manai log ke bietj me Parmeswar ke attjha larkan rahiehe. Aisane andhiaar doenia me toelog tjamkat tarai ghat rahiehe.
15 Para que sejais irrepreensíveis e sinceros, filhos de Deus inculpáveis, no meio de uma geração corrompida e perversa, entre a qual resplandeceis como astros no mundo;
16 Tab toelog oesabse bataai sakiehe kaise Parmeswar naawa rakam djiewan dei sake hai. Djab toelog aise kariehe tab Kriest ke aane waala dien par ham toelogke biese me barwargie kar sakab. Ham toelog khaatien to kausies karlie hai djaise baadjie djiete ke. Tab oe dien par dekhaaiga kie hamaar sab kaam djhoetthe ke na raha.
16 Retendo a palavra da vida, para que no dia de Cristo possa gloriar-me de não ter corrido nem trabalhado em vão.
17 Tjaahe ham toelogke bieswaas khaatien maar dhaaral djaabe aur baliedaan ghat tjaharaawal djaabe, tabbo ham khoesie rahab aur toelogke diel me khoesiaalie pahoetjaabe.
17 E, ainda que seja oferecido por libação sobre o sacrifício e serviço da vossa fé, folgo e me regozijo com todos vós.
18 Aur tohoelog hamaar sanghe khoesie rahoe.
18 E vós também regozijai-vos e alegrai-vos comigo por isto mesmo.
19 Djab Prabhoe Jiesoe maangie tab ham halieje toelogke paas Tiemotias ke pathaabe. Aur djab oe lautke aaiga aur hamse bataaiga toelog kaise baate, tab ham khoesie hobe.
19 E espero no Senhor Jesus que em breve vos mandarei Timóteo, para que também eu esteja de bom ânimo, sabendo dos vossos negócios.
20 Oke tjhorke koi na hai djaun hamse etana ek man hai aur toelogke khaatien etana mar-miete hai.
20 Porque a ninguém tenho de igual sentimento, que sinceramente cuide do vosso estado;
21 Sab koi to khaalie aapan faida khodje hai aur na Jiesoe Kriest ke.
21 Porque todos buscam o que é seu, e não o que é de Cristo Jesus.
22 Bakie toelog djaane hai kie Tiemotias bharosaadaar beta ghat hamme sahaaita kare hai khoes khabar soenaawe khaatien.
22 Mas bem sabeis qual a sua experiência, e que serviu comigo no evangelho, como filho ao pai.
23 Djab ham djaan djaabe kie hamse ka hoiga, tab ham maangiela oke toerant pathaawe.
23 De sorte que espero vo-lo enviar logo que tenha provido a meus negócios.
24 Aur ham Prabhoe ke oeppar bharosa kariela kie hamahoe halieje toelogke paas aai sakab.
24 Mas confio no Senhor, que também eu mesmo em breve irei ter convosco.
25 Bakie ham sotjiela kie thiek hai pahiele Epaafrodietas ke pathaawe ke. Oe ek sattja bhaai ghat hamaar sanghe Kriest khaatien bahoet kausies karies hai. Toelog to oke pathaile rahiele hamke sahaaita kare khaat djab hamme djaroerie raha.
25 Julguei, contudo, necessário mandar-vos Epafrodito, meu irmão e cooperador, e companheiro nos combates, e vosso enviado para prover às minhas necessidades.
26 Oe djaan gail raha kie toelog soenle rahiele oe ketana bemaar raha. Ab oke sotj hai aur bahoet maange hai toelog sab koi se bhet kare. Ohie khaatien ham oke pathaaila.
26 Porquanto tinha muitas saudades de vós todos, e estava muito angustiado de que tivésseis ouvido que ele estivera doente.
27 Oe bahoet bemaar raha, etana kie oe mare mare hoi gail raha. Bakie Parmeswar oke daaja karies. Aur na khaalie okar, bakie hamaar bhie. Ab oe attjha hoi gail hai, ohie se hamme auro doekh oethaawe ke na pare hai.
27 E de fato esteve doente, e quase à morte; mas Deus se apiedou dele, e não somente dele, mas também de mim, para que eu não tivesse tristeza sobre tristeza.
28 Aur ham oke auro haldie se toelogke paas pathaabe djeme toelog oke dekhke khoesie hoi djaihe aur hamke toelogke biese me sotj na rahie.
28 Por isso vo-lo enviei mais depressa, para que, vendo-o outra vez, vos regozijeis, e eu tenha menos tristeza.
29 — ausente —
29 Recebei-o, pois, no Senhor com todo o gozo, e tende-o em honra;
30 — ausente —
30 Porque pela obra de Cristo chegou até bem próximo da morte, não fazendo caso da vida para suprir para comigo a falta do vosso serviço.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.