Efésios 3
Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NVT
1 Ham toelog khaatien Jiesoe Kriest ke biese me partjaar kare ke dwaara djahal me baatie. Ham siekhaawat rahielie kie tohoelog, tjaahe Israel ke djaatie me ke na baate, tabbo Parmeswar khaatien alag karal gaile hai.
1 Quando penso em tudo isso, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus para o bem de vocês, gentios…
2 Toelog soenle rahiele kie Parmeswar hamme aapan bhalaai dwaara ie partjaar ke kaam deis raha toelogke madat kare khaatien.
2 Tomando por certo, a propósito, que vocês sabem que Deus me deu essa responsabilidade especial de estender sua graça a vocês.
3 Djaun baat ham tjhota roep me ie tjietthie me liekhlie hai, oe tjhiepal raha, bakie ab Parmeswar hamme dekhaais hai.
3 Como lhes escrevi anteriormente em poucas palavras, o próprio Deus revelou esse segredo a mim.
4 Ie baat parhke toelog samadjh sakiehe kaise ham Parmeswar ke gahier matlab ke biese me djaan gailie.
4 Ao lerem o que escrevi, entenderão minha compreensão desse segredo a respeito de Cristo,
5 Ie baat hamlogke baap-daada logan ke na samdjhaawal gail. Bakie ab Pawietr Aatma aapan pathaawal waalan aur sanesia log ke djanaais hai.
5 que não foi revelado às gerações anteriores, mas agora foi revelado, pelo Espírito, aos santos apóstolos e profetas.
6 Aur ie gahier matlab hai kie Parmeswar Israel ke iesaai log aur ekwa iesaai ke saathe saath hakdaar bana deis hai. Djab oelog khoes khabar soenke bieswaas kare lagal, tab oesab bhie Jiesoe Kriest me saamiel hoi gail. Ohie se Israel ke bieswaasie log me saamiel hoike ohoesab ab Parmeswar ke waada me bhaag lewe hai.
6 E este é o segredo revelado: tanto os gentios como os judeus que creem nas boas-novas participam igualmente das riquezas herdadas pelos filhos de Deus. Ambos são membros do mesmo corpo e desfrutam a promessa em Cristo Jesus.
7 Aur ham Parmeswar ke ek naukar hoi gailie ie khoes khabar soenaawe khaatien. Oe hamme bhalaai karke ie dardja deis hai, aur ham aapan kaam okar saktie se kariela.
7 Pela graça e pelo grande poder de Deus, recebi o privilégio de servir anunciando essas boas-novas.
8 Ham tjaahe sab se tjhota iesaai baatie, tabbo Parmeswar aapan bhalaai dwaara hamke tjoenies hai gair djaatie logan se okar khoes khabar bataawe ke. Ham oesabse bataaila kie Kriest ketana maahaan hai aur kie okar dwaara hamlog sab koi ke kaun kaun barhia tjiedj mielal hai. Oe etana biesaal hai kie koi na sotj aur samadjh sake hai!
8 Ainda que eu seja o menos digno de todo o povo santo, recebi, pela graça, o privilégio de falar aos gentios sobre os tesouros infindáveis que estão disponíveis a eles em Cristo
9 Parmeswar saara sansaar ke banaawe Waala hai, aur ab talak oe sab djoeg ke tjhiepal baat na dekhaais hai. Aur ham safa se siekhaai sakiela kie oe aapan sotj-bietjaar kaise poera kariega.
9 e de explicar a todos esse segredo que Deus, o Criador de todas as coisas, manteve oculto desde o princípio.
10 — ausente —
10 O plano de Deus era mostrar a todos os governantes e autoridades nos domínios celestiais, por meio da igreja, as muitas formas da sabedoria divina.
11 — ausente —
11 Esse era seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, nosso Senhor.
12 Hamlog ose ek baatie aur okare me bieswaas kariela. Aur hamlog bharosa karke aur be-dar se ose batiaai sakiela.
12 Por meio da fé em Cristo, agora nós, com ousadia e confiança, temos acesso à presença de Deus.
13 Ohie se ham toelogse bientie kariela kie tjaahe hamke doekh oethaawe ke pare hai toelogke khaatien, tabbo toelog hiemmat na hariehe.
13 Portanto, peço-lhes que não desanimem por causa de minhas provações. É por vocês que sofro; a honra é de vocês.
14 Djab ham Pieta Parmeswar ke biesaal sotj-bietjaar ke biese me sotjiela tab ham gaathie par gieriela.
14 Quando penso em tudo isso, caio de joelhos e oro ao Pai,
15 Oe swarag aur dhartie ke sab koel ke Pieta hai.
15 o Criador de todas as coisas nos céus e na terra.
16 Oe bahoet biesaal aur maahaan hai, ohie se ham praatna kariela kie oe toelogke aapan Aatma ke dwaara saktie dewe djeme toelogke andar djabar hoi djaai.
16 Peço que, da riqueza de sua glória, ele os fortaleça com poder interior por meio de seu Espírito.
17 Aur bhie kie Kriest toelogke bieswaas dwaara toelogke diel djaise aapan ghar banaawe. Tab toelogke diel etana pjaar se bhar djaaiga kie toelog sab tjiedj khaalie prem se kariehe.
17 Então Cristo habitará em seu coração à medida que vocês confiarem nele. Suas raízes se aprofundarão em amor e os manterão fortes.
18 Ie rakam se toelog ekwan iesaai log ke sanghe samadjh paihe kie Kriest ke pjaar ketana tjakala, lamba, oetja aur gahier hai.
18 Também peço que, como convém a todo o povo santo, vocês possam compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade do amor de Cristo.
19 Tab toelog djaan djaihe kie Kriest toelogke ketana aur kaun rakam se pjaar kare hai, tjaahe koi na okar pjaar ekdam se samadjh paaiga. Ie sab tjiedj howe ke tjaahie djeme Parmeswar na khaalie toelogke diel ke ek toekkara rahe, bakie ekdam se bhar dewe.
19 Que vocês experimentem esse amor, ainda que seja grande demais para ser inteiramente compreendido. Então vocês serão preenchidos com toda a plenitude de vida e poder que vêm de Deus.
20 Parmeswar ke saktie hamlog me hai aur ese dekha hai kie oe hamlogke praatna aur sotj-bietjaar se bahoet kar sake hai.
20 Toda a glória seja a Deus que, por seu grandioso poder que atua em nós, é capaz de realizar infinitamente mais do que poderíamos pedir ou imaginar.
21 Samaadj me sab Kriest Jiesoe ke saamiel waalan ab aur sab aane waala djoeg khaatien oke maahaan maane! Ha, aisane to hai.
21 A ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus por todas as gerações, para todo o sempre! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.