Efésios 3
Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NAA
1 Ham toelog khaatien Jiesoe Kriest ke biese me partjaar kare ke dwaara djahal me baatie. Ham siekhaawat rahielie kie tohoelog, tjaahe Israel ke djaatie me ke na baate, tabbo Parmeswar khaatien alag karal gaile hai.
1 Por essa razão eu, Paulo, o prisioneiro de Cristo Jesus, por amor de vocês, os gentios —
2 Toelog soenle rahiele kie Parmeswar hamme aapan bhalaai dwaara ie partjaar ke kaam deis raha toelogke madat kare khaatien.
2 se é que vocês ouviram falar a respeito da dispensação da graça de Deus a mim confiada em favor de vocês,
3 Djaun baat ham tjhota roep me ie tjietthie me liekhlie hai, oe tjhiepal raha, bakie ab Parmeswar hamme dekhaais hai.
3 pois, segundo uma revelação, me foi dado a conhecer o mistério, conforme escrevi há pouco, resumidamente.
4 Ie baat parhke toelog samadjh sakiehe kaise ham Parmeswar ke gahier matlab ke biese me djaan gailie.
4 Ao lerem o que escrevi, poderão entender a minha compreensão do mistério de Cristo,
5 Ie baat hamlogke baap-daada logan ke na samdjhaawal gail. Bakie ab Pawietr Aatma aapan pathaawal waalan aur sanesia log ke djanaais hai.
5 o qual, em outras gerações, não foi dado a conhecer aos filhos dos homens, como agora foi revelado aos seus santos apóstolos e profetas, pelo Espírito.
6 Aur ie gahier matlab hai kie Parmeswar Israel ke iesaai log aur ekwa iesaai ke saathe saath hakdaar bana deis hai. Djab oelog khoes khabar soenke bieswaas kare lagal, tab oesab bhie Jiesoe Kriest me saamiel hoi gail. Ohie se Israel ke bieswaasie log me saamiel hoike ohoesab ab Parmeswar ke waada me bhaag lewe hai.
6 O mistério é que os gentios são coerdeiros, membros do mesmo corpo e coparticipantes da promessa em Cristo Jesus por meio do evangelho,
7 Aur ham Parmeswar ke ek naukar hoi gailie ie khoes khabar soenaawe khaatien. Oe hamme bhalaai karke ie dardja deis hai, aur ham aapan kaam okar saktie se kariela.
7 do qual fui constituído ministro conforme o dom da graça de Deus a mim concedida segundo a força operante do seu poder.
8 Ham tjaahe sab se tjhota iesaai baatie, tabbo Parmeswar aapan bhalaai dwaara hamke tjoenies hai gair djaatie logan se okar khoes khabar bataawe ke. Ham oesabse bataaila kie Kriest ketana maahaan hai aur kie okar dwaara hamlog sab koi ke kaun kaun barhia tjiedj mielal hai. Oe etana biesaal hai kie koi na sotj aur samadjh sake hai!
8 A mim, o menor de todos os santos, foi dada esta graça de pregar aos gentios o evangelho das insondáveis riquezas de Cristo
9 Parmeswar saara sansaar ke banaawe Waala hai, aur ab talak oe sab djoeg ke tjhiepal baat na dekhaais hai. Aur ham safa se siekhaai sakiela kie oe aapan sotj-bietjaar kaise poera kariega.
9 e manifestar a todos qual é a dispensação do mistério que, durante tempos passados, esteve oculto em Deus, que criou todas as coisas.
10 — ausente —
10 E isso para que agora, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus se torne conhecida dos principados e das potestades nas regiões celestiais,
11 — ausente —
11 segundo o eterno propósito que Deus estabeleceu em Cristo Jesus, nosso Senhor.
12 Hamlog ose ek baatie aur okare me bieswaas kariela. Aur hamlog bharosa karke aur be-dar se ose batiaai sakiela.
12 Em Cristo, temos ousadia e acesso a Deus com confiança, mediante a fé nele.
13 Ohie se ham toelogse bientie kariela kie tjaahe hamke doekh oethaawe ke pare hai toelogke khaatien, tabbo toelog hiemmat na hariehe.
13 Portanto, eu peço que não desanimem por causa das minhas tribulações em favor de vocês, pois isso é motivo de honra para vocês.
14 Djab ham Pieta Parmeswar ke biesaal sotj-bietjaar ke biese me sotjiela tab ham gaathie par gieriela.
14 Por essa razão, eu me ponho de joelhos diante do Pai,
15 Oe swarag aur dhartie ke sab koel ke Pieta hai.
15 de quem toda a família, nos céus e na terra, recebe o nome.
16 Oe bahoet biesaal aur maahaan hai, ohie se ham praatna kariela kie oe toelogke aapan Aatma ke dwaara saktie dewe djeme toelogke andar djabar hoi djaai.
16 Peço a Deus que, segundo a riqueza da sua glória, conceda a vocês que sejam fortalecidos com poder, mediante o seu Espírito, no íntimo de cada um.
17 Aur bhie kie Kriest toelogke bieswaas dwaara toelogke diel djaise aapan ghar banaawe. Tab toelogke diel etana pjaar se bhar djaaiga kie toelog sab tjiedj khaalie prem se kariehe.
17 E assim, pela fé, que Cristo habite no coração de vocês, estando vocês enraizados e alicerçados em amor.
18 Ie rakam se toelog ekwan iesaai log ke sanghe samadjh paihe kie Kriest ke pjaar ketana tjakala, lamba, oetja aur gahier hai.
18 Isto para que, com todos os santos, vocês possam compreender qual é a largura, o comprimento, a altura e a profundidade
19 Tab toelog djaan djaihe kie Kriest toelogke ketana aur kaun rakam se pjaar kare hai, tjaahe koi na okar pjaar ekdam se samadjh paaiga. Ie sab tjiedj howe ke tjaahie djeme Parmeswar na khaalie toelogke diel ke ek toekkara rahe, bakie ekdam se bhar dewe.
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo entendimento, para que vocês fiquem cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Parmeswar ke saktie hamlog me hai aur ese dekha hai kie oe hamlogke praatna aur sotj-bietjaar se bahoet kar sake hai.
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer infinitamente mais do que tudo o que pedimos ou pensamos, conforme o seu poder que opera em nós,
21 Samaadj me sab Kriest Jiesoe ke saamiel waalan ab aur sab aane waala djoeg khaatien oke maahaan maane! Ha, aisane to hai.
21 a ele seja a glória, na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.