Efésios 2

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Toelog bhie paapie ke djiewan bietaawat rahiele. Toelog Parmeswar ke baat na soenat rahiele aur okar aakhie me djaise maral manai logan rahiele.
1 Ele vos deu vida, estando vós mortos nos vossos delitos e pecados,
2 Toelog doenia bhar ke manai log ghat kharaab rasta par tjalat rahiele aur toelog saitaan ke baat soenat rahiele. Oe aasmaan me sab bhoet-paret log ke barkwa hai, aur sab manai log ke oeppar raadj tjalaawe hai djaun Parmeswar ke baat na maane hai.
2 nos quais andastes outrora, segundo o curso deste mundo, segundo o príncipe da potestade do ar, do espírito que agora atua nos filhos da desobediência;
3 Aur hamlog pahiele bhie na maangat rahielie Parmeswar ke baat soene. Hamlog aapan man waala, aapan laalietj aur aapan kharaab sotj-bietjaar poera karat rahielie. Ohie se Parmeswar ke goessa hamlogke oeppar raha.
3 entre os quais também todos nós andamos outrora, segundo as inclinações da nossa carne, fazendo a vontade da carne e dos pensamentos; e éramos, por natureza, filhos da ira, como também os demais.
4 Bakie Parmeswar ke daaja etana barka hai kie oe hamlogke bahoet pjaar karies hai.
4 Mas Deus, sendo rico em misericórdia, por causa do grande amor com que nos amou,
5 Tjaahe hamlog sab koi aapan paap ke dwaara maral manai ghat rahielie, tabbo djab Parmeswar Kriest ke djie oethaais, tab oe toelogke diel me ek naawa djiewan oetpan karies. Hamlog Parmeswar ke bhalaai dwaara okar goessa me se batj gailie.
5 e estando nós mortos em nossos delitos, nos deu vida juntamente com Cristo, — pela graça sois salvos,
6 Oe hamlogke Kriest ke sanghe djie oethaaike naawa djiewan aur swarag me oetja dardja deis hai.
6 e, juntamente com ele, nos ressuscitou, e nos fez assentar nos lugares celestiais em Cristo Jesus;
7 Oe hamlogke Kriest Jiesoe dwaara daaja karies sab aane waala djoeg me dekhaawe khaatien kie okar bhalaai ketana barka aur biesaal hai.
7 para mostrar, nos séculos vindouros, a suprema riqueza da sua graça, em bondade para conosco, em Cristo Jesus.
8 Toelog bhalaai ke kaaran aur bieswaas dwaara batj gaile, na toelogke kiemat se, bakie ie Parmeswar ke ek daan hai
8 Porque pela graça sois salvos, mediante a fé; e isto não vem de vós; é dom de Deus;
9 djeme koi na aapan bhalaai par barwargie kar sake.
9 não de obras, para que ninguém se glorie.
10 Oe agwe se sotj bhail raha kie hamlog kaun bhala kaam karab. Aur oe hamlogke banaais aur Jiesoe Kriest se ek karies ie bhala kaam kare khaatien.
10 Pois somos feitura dele, criados em Cristo Jesus para boas obras, as quais Deus de antemão preparou para que andássemos nelas.
11 Jaad karle rahiehe kie toelog pahiele Parmeswar ke djaatie na rahiele. Aur toelogke hakiekat ke tjienha na raha. Ohie se Israel logan toelogke toetj maane hai aur „‘be-hakiekat waalan”’ bolaawe hai.
11 Portanto, lembrai-vos de que, outrora, vós, gentios na carne, chamados incircuncisão por aqueles que se intitulam circuncisos, na carne, por mãos humanas,
12 Toelog pahiele biena Kriest ke rahiele. Toelog Israel des ke na rahiele. Parmeswar ke baat-tjiet toelogse na bhail raha, ohie se toelog doenia me biena waada, aasa aur Parmeswar se djiejat rahiele.
12 naquele tempo, estáveis sem Cristo, separados da comunidade de Israel e estranhos às alianças da promessa, não tendo esperança e sem Deus no mundo.
13 Aur tjaahe pahiele Parmeswar se doer rahiele, tabbo Jiesoe Kriest ke khoen dwaara toelog ab okare me saamiel baate.
13 Mas, agora, em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, fostes aproximados pelo sangue de Cristo.
14 Ohie hamlogke sjaantie hai. Oe Israel ke iesaai log aur ekwan iesaai log ke ek djaatie banaais hai. Aur djaun doesmanie oelogke bietj me ek dewaal ghat raha, oe toer deis hai.
14 Porque ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um; e, tendo derribado a parede da separação que estava no meio, a inimizade,
15 Oe aapan maut dwaara Israel ke dharam ke kaanoen aur hoekoem be-kaamiel kar deis hai. Aisane oe doei rakam iesaai log ke apane se ek karies hai. Tab oesab apane apane me djaise ek naawa iensaan hoi gail hai. Aisane sjaantie bhail.
15 aboliu, na sua carne, a lei dos mandamentos na forma de ordenanças, para que dos dois criasse, em si mesmo, um novo homem, fazendo a paz,
16 Djab Kriest kroes par maral tab oe aapan maut dwaara oelogke doesmanie ke hataai deis aur oesabse aur Parmeswar se ek karwaai deis. Oe doei rakam manai ke ek iesaai ke samaadj banaais, djaise ek dehie.
16 e reconciliasse ambos em um só corpo com Deus, por intermédio da cruz, destruindo por ela a inimizade.
17 Toelog Parmeswar ke na djaanat rahiele aur doesar log oke auro attjha se djaanat raha. Tab Kriest aaike khoes khabar ailaan karies kie toelog sab koi apane me ek hoi gail hai.
17 E, vindo, evangelizou paz a vós outros que estáveis longe e paz também aos que estavam perto;
18 Okar dwaara doei rakam iesaai ekahie Pawietr Aatma ke sahaaita se Pieta Parmeswar se praatna kar sake hai.
18 porque, por ele, ambos temos acesso ao Pai em um Espírito.
19 Ohie se toelog ab samaadj me pardesie aur gair log na baate, bakie toelog Parmeswar ke djaatie aur okar ghar waalan hoi gaile hai.
19 Assim, já não sois estrangeiros e peregrinos, mas concidadãos dos santos, e sois da família de Deus,
20 Ek mahal banaawe khaatien manai logan pahiele djamien khodke ieta baithaawe hai. Oisane Kriest ke pathaawal waalan aur sanesian okare biese me siekhaais hai. Aur djaise ieta ke paawa ghar bhar ke samharle rahe hai, oisane samaadj me Kriest Jiesoe sab se barka Waala hai.
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e profetas, sendo ele mesmo, Cristo Jesus, a pedra angular;
21 Okar dwaara iesaai ke samaadj ban dja hai djaise ekgo bahoet djabar Prabhoe ke pawietr mahal.
21 no qual todo o edifício, bem-ajustado, cresce para santuário dedicado ao Senhor,
22 Aur tohoelog Pawietr Aatma dwaara ie Parmeswar ke mahal baate.
22 no qual também vós juntamente estais sendo edificados para habitação de Deus no Espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.