Apocalipse 9
Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs BKJ
1 Tab djab patjwa parie aapan toerahie badjaais, tab ham aasmaan me se ekgo tarai dhartie par gierat dekhlie. Tab tarai ke ekgo tjaabhie mielal gahiera petie ke dhapna khole khaatien.
1 E o quinto anjo soou, e eu vi uma estrela cair do céu sobre a terra; e foi-lhe dada a chave do abismo sem fundo.
2 Aur djab oe kholies tab bahoet dhoewa niekse lagal. Etana dhoewa raha kie soeroedj aur baadar na dekhaat raha.
2 E ele abriu o abismo sem fundo, e dele subiu uma fumaça, como a fumaça de uma grande fornalha; e o sol e o ar se escureceram por causa da fumaça do abismo.
3 Tab dhoewa me se dher phatienga dhartie par aail. Aur oesabke saktie mielal djaise biettjhie manai log ke kaate ke.
3 E da fumaça saíram locustas sobre a terra; e foi-lhes dado poder, como o poder dos escorpiões da terra.
4 Tab koi oesabse bolies: „Toelog dhartie par ke ghaas, plansoe aur per ke na naksaan kariehe. Khaalie iensaan log ke katiehe djaun ke maathe par Parmeswar ke tjienha na hai.
4 E foi-lhes ordenado que não ferissem a grama da terra, nem nenhuma coisa verde, nem a nenhuma árvore, mas só aos homens que não têm o selo de Deus em suas testas.
5 Toelogke hoekoem na hai oelogke maar dhaare ke, khaalie paatj mahienna khaat piera deihe.” Djab ie phatienga kaatiega, tab otane piera oethiega djaise ekgo biettjhie kaate hai.
5 E foi-lhes designado que não os matassem, mas que os atormentassem por cinco meses; e o seu tormento era como o tormento do escorpião, quando fere o homem.
6 Oe tem par manai logan khaalie maangie aapan djaan dewe, bakie oesab na kar paaiga.
6 E naqueles dias os homens buscarão a morte, e não a encontrarão; e desejarão morrer, e a morte fugirá deles.
7 Oe phatienga djaise ghora dekhaat raha djaun tajaar karal hai laraai me djaai ke. Oesabke moerie par koetjh djaise sona ke moekoet raha, aur oelogke tjehera djaise iensaan ke dekhaat raha.
7 E o aspecto das locustas era semelhante a de cavalos preparados para a batalha; e sobre suas cabeças havia como se fossem coroas semelhantes ao ouro, e as suas faces eram como a faces de homens.
8 Oelogke baar lamba raha djaise aurat log ke, aur oelogke daat etana djabar raha djaise ser ke.
8 E eles tinham cabelos como cabelos de mulheres, e seus dentes eram como os dentes dos leões.
9 Oelogke tjhaatie djaise loha ke raha, aur oelogke dakhna ke aawaadj soenaat raha djaise dher ghora aapan gaarie leike dhaurke laraai par dja hai.
9 E eles tinham couraças como se fossem couraças de ferro; e o som de suas asas era como o som de carruagens de muitos cavalos correndo para a batalha.
10 Oelogke potjhie djaise ekgo biettjhie ke raha, ose oelog iensaan log ke kaatke paatj mahienna talak piera dei sakat raha.
10 E eles tinham caudas semelhantes às dos escorpiões, e havia ferrões em suas caudas; e o seu poder era para ferir os homens por cinco meses.
11 Oelogke raadja gahiera petie ke parie raha. Okar naam Israel ke bhaasa me Aabadon hai, aur Griek ke bhaasa me oe Aapolion bolaawal dja hai. Ie doei naam ke matlab hai „‘bielwaawe waala.”’
11 E eles tinham um rei sobre eles, que é o anjo do abismo sem fundo, cujo nome na língua hebraica é Abadom, mas na língua grega seu nome é Apoliom.
12 Pahiela moesiebat biet gail hai aur dekh, abbe doeigo doesar waala aaiga.
12 Um ai já se passou; e eis que dois outros ais vêm a seguir.
13 Tab djab tjhatwa parie aapan toerahie badjaais, tab Parmeswar ke aage ke sona ke baliedaan ke tafra ke tjaaro kona se ham ekgo aawaadj soenlie.
13 E o sexto anjo soou, e ouvi uma voz que vinha dos quatro chifres do altar de ouro que está diante de Deus,
14 Koi tjhatwa parie se bolies: „Barka Efraat nadie ke lage tjaargo parie baanhal hai. Ab oesabke khol de.”
14 dizendo ao sexto anjo que tinha a trombeta: Solta os quatro anjos que estão presos no grande rio Eufrates.
15 Aur oe oisahie karies. Oe tjaaro parie oe tem par, oe dien aur oe mahienna aur ohie baries khaatien tajaar karal gail raha. Ab oelogke tjaahat raha iensaan log me se ek tiesara bhaag ke maar dhaare ke.
15 E foram soltos os quatro anjos que estavam preparados para a hora, e o dia, e o mês, e o ano, para matarem a terça parte dos homens.
16 Ham soenlie oelogke saathe doei dafe ek sau mieljan soerdjaatie ghora par bhie gail.
16 E o número do exército dos cavaleiros era de duzentos milhões; e ouvi o número deles.
17 Aisahie ham djaage ke sapana me ie sab ghora ke dekhlie, aur bhie dje opar baithal hai. Oelog tjatak laal, ekdam blaaw aur madhiem piejar rang ke loha ke soth pahienies raha. Sab ghora ke moerie djaise ser ke dekhaat raha, aur oelogke moeh me se aagie, dhoewa aur baroed nieksat raha.
17 E então eu vi os cavalos na visão, e os que estavam sentados neles tinham couraças de fogo, e de jacinto, e de enxofre; e as cabeças dos cavalos eram como as cabeças dos leões, e de suas bocas saíam fogo, e fumaça, e enxofre.
18 Ie tieno kharaab tjiedj ke dwaara manai log me se ek tiesara bhaag maraai gail.
18 Por meio destes três foi morta a terça parte dos homens, pelo fogo, pela fumaça, e pelo enxofre que saíam de suas bocas.
19 Oe ghora log ke moeh aur potjhie bahoet kathien raha. Oelogke potjhie djaise saap dekhaat raha aur ekar ant me ekgo moerie raha. Ese oesab naksaanie karat raha.
19 Porque o poder deles está em sua boca e em suas caudas; porque as suas caudas eram semelhantes as serpentes, e tinham cabeças e com elas ferem.
20 Bakie djaun iensaan log ie kharaab tjiedj me se batj gail raha, oelog na maangat raha aapan djiewan badale. Oesabhan bhoet aur naklie bhagwaan ke poedja karat raha. Oelog bhie sona, tjaanie, pietar, ieta aur lakarie ke moertie banaaike poedjat raha, tjaahe aisan banaawal moertie na dekh, soen aur tjal paawe hai.
20 E o resto dos homens, os que não foram mortos por estas pragas, não se arrependeram das obras de suas mãos; não deixaram de adorar os demônios, e os ídolos de ouro, e de prata, e de bronze, e de pedra, e de madeira; os quais não podem ver, nem ouvir, nem andar.
21 Oelog aapan tjalaawa na tjhories bakie hardame doesare ke djaan maarat raha, odjhaai, tjhatjhoendaraipan aur tjorie karat raha.
21 Nem se arrependeram de seus assassinatos, nem de suas feitiçarias, nem de sua fornicação, nem de seus roubos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.