Apocalipse 11

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tab hamke ek lamba danda djaise ekgo narai mielal naape khaatien. Aur koi hamse bolies: „Oethke dja aur Parmeswar ke mahal aur baliedaan ke tafra naap. Aur gien ketana manai log oke hoewa par poedje hai.
1 Foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e também me foi dito: Dispõe-te e mede o santuário de Deus, o seu altar e os que naquele adoram;
2 Bakie mahal ke aage ke angana na napiehe. Oe djagaha doesar djaatie log khaat hai. Oesab bajaalies (42) mahienna talak pawietr sahar aapan bas me lei leiga.
2 mas deixa de parte o átrio exterior do santuário e não o meças, porque foi ele dado aos gentios; estes, por quarenta e dois meses, calcarão aos pés a cidade santa.
3 Aur ham aapan doeigo gawaahia ke pathaabe. Oelogke tjaahie marnie ke kapra pahienke baara sau saath (1260) dien talak hamaar sanesa soenaawe ke.”
3 Darei às minhas duas testemunhas que profetizem por mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco.
4 Oe doeigo gawaahia djaise doeigo djaitoen ke per hai, aur bhie djaise doeigo tel waala tjieraag hai, aur oelog doenia ke Prabhoe ke aage thara hai.
4 São estas as duas oliveiras e os dois candeeiros que se acham em pé diante do Senhor da terra.
5 Aur djab koi maangie oelogke kharaabie kare, tab oe doeno ke moeh me se aagie niekarie aapan doesman ke maar dhaare khaatien. Dje maangiega oelogke naksaan kare, oke tjaahie ie rakam se maar dhaaral djaai ke.
5 Se alguém pretende causar-lhes dano, sai fogo da sua boca e devora os inimigos; sim, se alguém pretender causar-lhes dano, certamente, deve morrer.
6 Oe tem me djab oelog Parmeswar ke baat soenaaiga, tab ie doeno gawaahia saktie paaiga baadar ke band karke barkha rokaawe khaatien. Aur oesab bhie pieje ke paanie khoen me badal paaiga, aur bhie oesab djetana dafe maangiega otane dhartie par har ek rakam ke moesiebat dei sakiega.
6 Elas têm autoridade para fechar o céu, para que não chova durante os dias em que profetizarem. Têm autoridade também sobre as águas, para convertê-las em sangue, bem como para ferir a terra com toda sorte de flagelos, tantas vezes quantas quiserem.
7 Tab djab oesab aapan gawaahie soenaai tjoekiega, tab gahiera petie me ke djanaawar ghat iensaan aaike oelogse laraai kariega aur djietke oe doeno ke maar dhaariega.
7 Quando tiverem, então, concluído o testemunho que devem dar, a besta que surge do abismo pelejará contra elas, e as vencerá, e matará,
8 Tab oelogke lahaas sarhe tien rodj talak barka sahar ke daam par paral rahiega. Hoewa par oelogke Prabhoe kroes par tjaharaawal raha. Oe sahar me etana kharaab tjiedj bhail hai kie oe bhie Sodom aur Egypte bolaawal dja hai.
8 e o seu cadáver ficará estirado na praça da grande cidade que, espiritualmente, se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 Aur sarhe tien rodj talak dher djaatie, koel, doesar doesar bhaasa batiaai waalan aur des me ke manai log oelogke lahaas dekhiega. Koi ke na hoekoem mieliega oelogke mattie dewe ke.
9 Então, muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações contemplam os cadáveres das duas testemunhas, por três dias e meio, e não permitem que esses cadáveres sejam sepultados.
10 Oe doeno ke sanesa manai logan ke akhrat raha. Ohie se djab oelog maar dhaaral djaaiga, tab manai logan khoesie ke maare apane apane me taufa pathaaiga.
10 Os que habitam sobre a terra se alegram por causa deles, realizarão festas e enviarão presentes uns aos outros, porquanto esses dois profetas atormentaram os que moram sobre a terra.
11 Bakie ekare baad Parmeswar oe doeno ke djiew lautaar deiga, aur oesab phieno thara hoiga. Tab sab koi ie dekhke bahoet ghabaraai djaai.
11 Mas, depois dos três dias e meio, um espírito de vida, vindo da parte de Deus, neles penetrou, e eles se ergueram sobre os pés, e àqueles que os viram sobreveio grande medo;
12 Tab koi swarag me se oelogse boliega: „Toelog oeppar aaw!” Tab oelog aapan doesman ke aakhie ke saamne ek toekkara baadar par swarag me lewal djaaiga.
12 e as duas testemunhas ouviram grande voz vinda do céu, dizendo-lhes: Subi para aqui. E subiram ao céu numa nuvem, e os seus inimigos as contemplaram.
13 Tab ohie tem par ek djabar-djas bhoeidol hoiga. Aur oe sahar me ke ek daswa bhaag djamien me dhas djaaiga aur saat hadjaar manai mar djaaiga. Aur batjal waalan dar ke maare swarag ke Parmeswar ke aadar kare lagiega.
13 Naquela hora, houve grande terremoto, e ruiu a décima parte da cidade, e morreram, nesse terremoto, sete mil pessoas, ao passo que as outras ficaram sobremodo aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 Doeigo moesiebat ham dekh tjoekalie, aur dekh, tiesara waala halieje aaiga.
14 Passou o segundo ai. Eis que, sem demora, vem o terceiro ai.
15 Tab djab satwa parie aapan toerahie badjaais, tab swarag me se koetjh aawaadj bahoet djor se soenaail. Koi koi bolies:
15 O sétimo anjo tocou a trombeta, e houve no céu grandes vozes, dizendo: O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Tab tjaubiesgo barkwan djaun Parmeswar ke aage aapan gaddie par baithal raha, oesab oethke djamien par gierke okar poedja kare lagal.
16 E os vinte e quatro anciãos que se encontram sentados no seu trono, diante de Deus, prostraram-se sobre o seu rosto e adoraram a Deus,
17 Oelog bolies:
17 dizendo: Graças te damos, Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e passaste a reinar.
18 Doenia ke sab djaatie aapke oeppar goessaail raha, bakie ab aap goessaail baato.
18 Na verdade, as nações se enfureceram; chegou, porém, a tua ira, e o tempo determinado para serem julgados os mortos, para se dar o galardão aos teus servos, os profetas, aos santos e aos que temem o teu nome, tanto aos pequenos como aos grandes, e para destruíres os que destroem a terra.
19 Tab etane me swarag me Parmeswar ke mahal khoelal aur okar baat-tjiet ke baakas dekhaai gail. Oe tem par biedjalie tjamke lagal, doesar aawaadj soenaail, baadar gardje lagal, bhoeidol bhail aur bahoet baraf barse lagal.
19 Abriu-se, então, o santuário de Deus, que se acha no céu, e foi vista a arca da Aliança no seu santuário, e sobrevieram relâmpagos, vozes, trovões, terremoto e grande saraivada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.