2 Coríntios 5
Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs ARA
1 Hamlogke dehie djaise ek marai hai. Aur hamlog djaaniela kie ie marai djab toeral djaai, tab Parmeswar hamlogke ek naawa ghar swarag me deiga. Ie ghar na iensaan bakie Parmeswar banaais hai aur ie hardam rahiega.
1 Sabemos que, se a nossa casa terrestre deste tabernáculo se desfizer, temos da parte de Deus um edifício, casa não feita por mãos, eterna, nos céus.
2 Hamlog bahoet maangiela oe swarag ke ghar me rahe. Aur hamlog eke djaise ek naawa kapra pahien lebe,
2 E, por isso, neste tabernáculo, gememos, aspirando por sermos revestidos da nossa habitação celestial;
3 nahie to djab hamlog mar djaab tab hamlog djaise nange rahab.
3 se, todavia, formos encontrados vestidos e não nus.
4 Djab lek hamlog ie marai me rahab, tab lek hamlogke djiewan moesiebat se bietie. Bakie tabbo hamlogke tanko na attjha lagat biena dehie rahe ke. Hamlog maangiela aapan naawa dehie paawe. Aisane hamlogke mattie ke dehie amar djiewan miel djaai.
4 Pois, na verdade, os que estamos neste tabernáculo gememos angustiados, não por querermos ser despidos, mas revestidos, para que o mortal seja absorvido pela vida.
5 Parmeswar hamlogke aisan djiewan khaatien tajaar karies hai. Aur oe aapan Pawietr Aatma ke deis hai hamlogke djanaawe ke kie hamlogke oe djiewan djaroer mieliega.
5 Ora, foi o próprio Deus quem nos preparou para isto, outorgando-nos o penhor do Espírito.
6 Tjaahe hamlog djaaniela kie ab talak hamlog ie dehie me aapan swarag ke ghar se doer rahiela, tabbo hamlog hardam hiemmat kariela.
6 Temos, portanto, sempre bom ânimo, sabendo que, enquanto no corpo, estamos ausentes do Senhor;
7 Djaun hamlogke mieliega abbe na dekha hai, bakie tabbo hamlog opar bieswaas kariela.
7 visto que andamos por fé e não pelo que vemos.
8 Ohie se hamlogke dar na hai mare ke. Hamlogke auro attjha lage hai aapan dehie tjhorke swarag ke ghar djaai ke Prabhoe lage.
8 Entretanto, estamos em plena confiança, preferindo deixar o corpo e habitar com o Senhor.
9 Ohie se tjaahe hamlog aapan swarag ke ghar me rahiela kie to doenia me, hamlog khaalie Prabhoe ke man waala karab.
9 É por isso que também nos esforçamos, quer presentes, quer ausentes, para lhe sermos agradáveis.
10 Ek dien hamlog sab koi ke Jiesoe Kriest ke aage thara hoike kaboele ke pariega. Tab oe faisala kariega kie doenia me hamlog har ek ka karlie aur ke ke ienaam paaiga.
10 Porque importa que todos nós compareçamos perante o tribunal de Cristo, para que cada um receba segundo o bem ou o mal que tiver feito por meio do corpo.
11 Hamlog djaaniela kie ketana kathien rahiega Prabhoe ke aage thara howe ke. Ohie se hamlog kausies kariela manai log ke Parmeswar se ek karwaawe ke. Oe djaane hai kie hamlog ie kaam safa diel se kariela, aur ham maangiela kie toelog ie baat bhie djaan.
11 E assim, conhecendo o temor do Senhor, persuadimos os homens e somos cabalmente conhecidos por Deus; e espero que também a vossa consciência nos reconheça.
12 Hamlog apane ke phien se toelogke aage na darsaaila, bakie hamlog toelogke khaalie mauka deila manai log ke moeh band kare ke djaun ek manai ke khoebsoertie okar diel se auro barka maane hai.
12 Não nos recomendamos novamente a vós outros; pelo contrário, damo-vos ensejo de vos gloriardes por nossa causa, para que tenhais o que responder aos que se gloriam na aparência e não no coração.
13 Djab hamlog aapan bas me na baatie, tab ie Parmeswar khaatien hai. Aur djab hamlog apane ke samhaariela, tab ie hai toelogke madat kare khaatien.
13 Porque, se enlouquecemos, é para Deus; e, se conservamos o juízo, é para vós outros.
14 Tjaahe djaun tjiedj hamlog kariela, Kriest ke prem dwaara hamlogke kare ke pare hai.
14 Pois o amor de Cristo nos constrange, julgando nós isto: um morreu por todos; logo, todos morreram.
15 Hamlog to samadjh gailie hai kie sab koi ke khaatien ek djane maral hai. Tab djaan le kie sab koi maral. Aur oe maral djeme sab koi djaun ke okar dwaara naawa djiewan mielal, oesab aapan khaatien djiewan na bietaawe, bakie okare khaatien. Oe to oesab khaatien maral aur djie oethal hai.
15 E ele morreu por todos, para que os que vivem não vivam mais para si mesmos, mas para aquele que por eles morreu e ressuscitou.
16 Ohie khaatien ab hamlog iensaan ke sotj-bietjaar se doesare ke biese me na sotjiela. Aur tjaahe hamlog pahiele Kriest ke biese me aise sotjat rahielie, hamlog ab aise na kariela.
16 Assim que, nós, daqui por diante, a ninguém conhecemos segundo a carne; e, se antes conhecemos Cristo segundo a carne, já agora não o conhecemos deste modo.
17 Dje Kriest me saamiel hai, oe ek naawa iensaan hoi gail hai. Oe aapan pahiele ke sotj-bietjaar tjhor deis aur ek naawa djiewan soeroe karies.
17 E, assim, se alguém está em Cristo, é nova criatura; as coisas antigas já passaram; eis que se fizeram novas.
18 Ie kaam Parmeswar hamlog me karies hai. Oe hamlogke Jiesoe Kriest dwaara apane se ek karwaais hai. Aur oe hamlogke bolaais hai sagaro bataawe ke kaise ek iensaan ose ek hoi sakie.
18 Ora, tudo provém de Deus, que nos reconciliou consigo mesmo por meio de Cristo e nos deu o ministério da reconciliação,
19 Kriest ke kaam dwaara Parmeswar doenia bhar ke apane se ek karwaais hai. Ie rakam se sab manai okar aage be-kasoer hoi sake hai. Aur hamlogke kaam hai ie khoes khabar sagaro bataawe ke.
19 a saber, que Deus estava em Cristo reconciliando consigo o mundo, não imputando aos homens as suas transgressões, e nos confiou a palavra da reconciliação.
20 Hamlog Kriest ke naam se pathaawal gailie. Aur Parmeswar maange hai hamlogke dwaara sab koi ke soedhaare. Ohie se hamlog sab koi se boliela: „Ham Kriest ke naam se toelogse haath djorke maangiela kie toelog Parmeswar se ek hoi dja!”
20 De sorte que somos embaixadores em nome de Cristo, como se Deus exortasse por nosso intermédio. Em nome de Cristo, pois, rogamos que vos reconcilieis com Deus.
21 Kriest to kabhie paap na karies hai, bakie Parmeswar hamlogke sab paap okar oeppar laad deis raha djeme hamlog Kriest se ek hoike Parmeswar ke aage be-kasoerie ban djaai.
21 Aquele que não conheceu pecado, ele o fez pecado por nós; para que, nele, fôssemos feitos justiça de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.