2 Coríntios 10

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Djaise Kriest sadhaaran se aur dhieradj se koetjh poetjhat, oisahie ab ham toelogse koetjh maangiela poetjhe. Koi koi hamare biese me bole hai kie: „Paulas to hamlogke lage etana sarma hai, bakie doer se khoeb daate hai.” Tabbo ham toelogse prem se koetjh poetjhiela.
1 Ora, eu mesmo, Paulo, vos rogo, pela mansidão e suavidade de Cristo, eu que, quando presente, sou humilde entre vós, mas estando ausente, sou ousado para convosco;
2 Ham toelogse bientie kariela kie djab ham aabe tab hamme na daate ke pare. Ham oelogke bahoet daatab djaun sotje hai kie hamlog apane man ke kariela.
2 rogo-vos, pois, para que não seja necessário ser ousado quando presente, com a confiança na qual penso ser ousado com alguns, que nos julgam, como se andássemos segundo a carne.
3 Tjaahe hamlog aisan-taisan iensaan baatie, tabbo hamlog saitaan ke djiet paaila. Bakie na aapan saktie se.
3 Porque, embora andando na carne, não guerreamos segundo a carne;
4 Djaun tjiedj se hamlog oke djiet paaila, oe doenia ke na hai, bakie Parmeswar ke aage ie tjiedj me bahoet taagat hai. Ese hamlog sab oelta gjaan naas kariela
4 (porque as armas da nossa milícia não são carnais, mas poderosas em Deus para a destruição das fortalezas);
5 aur sab oelta-phoelta sotj-bietjaar badalwaaila, aur bhie har ek baat djaun Parmeswar ke gjaan se doesar rakam hai. Djaise soerdjaatie log aapan doesman ke nietje kare hai, oisahie hamlog bhie maangiela sab oelta sotj-bietjaar waalan ke Kriest ke nietje kare. Tab oesab okar baat soeniega.
5 destruindo imaginações, e toda a altivez que se exalta contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo o pensamento à obediência de Cristo;
6 Aur djab toelog aapan iesaai samaadj me dekhaihe kie toelog Kriest ke baat poera taur se maane hai, tab ham aaike oke sadja debe djaun abbe baat na maane hai.
6 e estando prontos para vingar toda a desobediência, quando a vossa obediência for cumprida.
7 Toelog khaalie oeppare dekhe hai. Attjha, djab koi etana thiek se djaane hai kie oe Kriest ke naam se batia hai, tab oke tjaahie thiek se samdjhe ke kie hamlog bhie okar naam se batiaaila.
7 Olhais para as coisas segundo a aparência exterior? Se algum homem confia em si mesmo que ele é de Cristo, pense isto por si mesmo outra vez, que, assim como ele é de Cristo, também nós somos de Cristo.
8 Saait toelog sotjat hoihe kie ham aapan dardja par bahoet barwargie kariela. Bakie Parmeswar hamse hoekoem tjalwaawe hai khaalie toelogke madat kare khaatien okare me djaada bieswaas kare ke. Aur epar barwargie kare se hamme saram na lage hai.
8 Porque, embora eu me glorie um pouco mais de nossa autoridade, a qual o Senhor nos deu para edificação, e não para vossa destruição, eu não me envergonharei;
9 Ham aapan tjietthie se na maangiela toelogke derwaawe.
9 Para que eu não possa parecer como se eu vos aterrorizasse por cartas.
10 Koi koi hamare biese me bole hai: „Okar tjietthie ke baat kara hai, bakie djab toe oke bhetaihe tab dekhiehe kie oe ketana kamdjor hai. Tab toe soeniehe kie okar baat koetjh laaik na hai.”
10 Porque as suas cartas, eles dizem, são pesadas e poderosas, mas a su a presença do corpo é fraca, e o seu discurso desprezível.
11 Dje aise batia hai, oke tjaahie djaane ke kie djab ham aabe tab ham aisahie karab djaise ham aapan tjietthie me liekhiela.
11 Considere o tal isto, que, assim como somos na palavra por cartas, quando estamos ausentes, tais também seremos em ações, quando estivermos presentes.
12 Ham na boliela kie ham oelogse baraabar baatie djaun apane ke etana barhia samdjhe hai. Oelog khaalie aapan sotj-bietjaar kaam me laawe hai. Aur dje aise kare hai, oe to koetjh na samdjhe hai.
12 Porque não ousamos contar-nos, ou comparar-nos com alguns que se recomendam a si mesmos; mas estes que se medem a si mesmos, e se comparam consigo mesmos, não são sábios.
13 Bakie hamlog apane ke barwargie na kariela. Hamlog Parmeswar ke sotj-bietjaar par dhiaan lagaaila. Hamlog okar taur-tarieka se tjaliela. Aur oe hamlogke toelogke lage pathaais raha.
13 Porém, não nos gloriaremos das coisas além da nossa medida, mas conforme a medida da regra que Deus nos distribuiu, uma medida para vos alcançarmos;
14 Hamlog pahiela waalan ghat toelogse Kriest ke khoes khabar batailie. Ohie se djetana Parmeswar hamlogse bolies raha, otane hamlog toelogke oeppar hoekoem tjalaaila aur na ose djaada.
14 porque não nos estendemos além da nossa medida, como se não houvéssemos de alcançar-vos, pois também chegamos até vós na pregação do evangelho de Cristo,
15 Hamlog doesare ke kaam ke phal na apanaaila. Bakie djab toelogke bieswaas auro barka hoi, tab ham maangiela Korente me aapan kaam auro barhaawe, djetana Parmeswar boliega.
15 não nos gloriando das coisas fora da nossa medida, isto é, nos trabalhos de outros homens; antes tendo esperança de que, quando a vossa fé for aumentada, seremos engrandecidos abundantemente entre vós, conforme a nossa regra,
16 Tab hamlog toelogke des se auro aage djaabe khoes khabar phailaawe ke djaaha ie kaam koi na kare hai. Tab koi na bol sakie kie hamlog oesabke kaam aage barhaaila.
16 para pregar o evangelho nas regiões além de vós, e não para vos gloriardes de coisas na área de outros, que já estavam preparadas.
17 Dje maange hai barwargie kare, oke tjaahie Prabhoe ke barka kare ke.
17 Porém, aquele que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 Djab koi apane ke barka maane hai, tab ie koetjh kaam laaik na hai. Bakie djab Parmeswar okar barwargie kare hai, tab bahoet koetjh hai.
18 Porque não é aprovado aquele que se recomenda a si mesmo, mas aquele a quem o Senhor recomenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.