1 Tessalonicenses 4

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Attjha, bhaai log, hamlog toelogke siekhailie hai aapan djiewan bietaawe ke djaise Parmeswar maange hai. Ham djaaniela kie toelog aise kare hai, aur ab hamlog Prabhoe Jiesoe ke naam se toelogse maangiela aur bientie kariela kie toelog ese djaada kar.
1 Finalmente, irmãos, pedimos e incentivamos em nome do Senhor Jesus que vivam para agradar a Deus, conforme lhes instruímos. Vocês já vivem desse modo, e os incentivamos a fazê-lo ainda mais,
2 Toelog djaane hai kie hamlog okar hoekoem se toelogke kaun tjaal-tjalan siekhailie hai.
2 pois se lembram das instruções que lhes demos pela autoridade do Senhor Jesus.
3 Parmeswar maange hai kie toelog poera rahoe. Toelogke tjaahie tjhatjhoendaraipan se doer rahe ke.
3 A vontade de Deus é que vocês vivam em santidade; por isso, mantenham-se afastados de todo pecado sexual.
4 Oe maange hai kie har ek aadmie safa diel se aur attjha se aapan aapan aurat khodjke ose biaah kare.
4 Cada um deve aprender a controlar o próprio corpo e assim viver em santidade e honra,
5 Toelogke na tjaahie rahe ke djaise be-bieswaasie logan. Oesab Parmeswar ke na djaane hai aur aapan kharaab laalietj se tjalaawal dja hai.
5 não em paixões sensuais, como os gentios que não conhecem a Deus.
6 Doesar koi ke aurat ke na le, nahie to toe aapan bhaai ke dhokha deihe. Hamlog khoeb thiek se samdjhailie hai kie dje aise karie, oke Parmeswar ke sadja mielie.
6 Nesse assunto, não prejudiquem nem enganem um irmão, pois o Senhor punirá todas essas práticas, como já os advertimos solenemente.
7 Parmeswar to hamlogke apane khaatien na alag karies hai kharaabie kare ke, bakie ek safa djiewan bietaawe ke.
7 Pois Deus nos chamou para uma vida santa, e não impura.
8 Ohie se dje ie baat na maange hai soene, oe na khaalie iensaan ke baat nahakaare hai, bakie Parmeswar ke bhie. Aur Parmeswar to hamlogke aapan Pawietr Aatma deis hai pawietr rahe ke.
8 Portanto, quem se recusa a viver de acordo com essas regras não desobedece a ensinamentos humanos, mas rejeita a Deus, que lhes dá seu Espírito Santo.
9 Hamme djaroerie na hai liekhe ke kie toelogke ekwa iesaai bhaai-bahien log ke tjaahie pjaar kare ke. Parmeswar apane toelogke aise siekhaais hai.
9 Não precisamos lhes escrever sobre a importância do amor fraternal, pois o próprio Deus os ensinou a amarem uns aos outros.
10 Toelog Maasadonia diehaat bhar ke iesaai bhaai log ke pjaar kare hai. Tabbo hamlog toelogse boliela aisane auro besie kare ke.
10 De fato, vocês já demonstram amor por todos os irmãos em toda a Macedônia. Ainda assim, irmãos, pedimos que os amem ainda mais.
11 Bhie kausies kariehe sadhaaran se rahe ke aur aapan kaam-dhaam dekhe ke. Aur aapan haath se kaam karke paisa kamaihe djaise hamlog toelogke bollie hai kare ke.
11 Tenham como objetivo uma vida tranquila, ocupando-se com seus próprios assuntos e trabalhando com suas próprias mãos, conforme os instruímos anteriormente.
12 Tab bahare waalan toelogke ieddjat karie aur toelogke doesar koi se kabhie na koetjh maange ke parie.
12 Assim, os que são de fora respeitarão seu modo de viver, e vocês não terão de depender de outros.
13 Bhaai log, ab hamlog maangiela toelogse bataawe kie ka hoiga djab ek iesaai mar dja hai. Ham na maangiela kie toelog oedaas hoihe djaise be-bieswaasie logan. Oesabke aasa na hai.
13 Agora, irmãos, não queremos que ignorem o que acontecerá aos que já morreram, para que não se entristeçam como aqueles que não têm esperança.
14 Bakie hamlog bieswaas kariela kie Jiesoe marke djie oethal hai. Ohie se hamlog bhie djaaniela kie Parmeswar aapan maral bieswaasie logan ke Jiesoe ke dwaara aur okar sanghe laai deiga.
14 Porque cremos que Jesus morreu e foi ressuscitado, também cremos que Deus trará de volta à vida, com Jesus, todos os que morreram.
15 Soen, djaun hamlog ab bataaila, oe Prabhoe ke baat hai. Djab oe lautke aaiga, tab djienda iesaai log maral logan se pahiele okar paas na djaaiga.
15 Dizemos a vocês, pela palavra do Senhor: nós, os que ainda estivermos vivos quando o Senhor voltar, não iremos ao encontro dele antes daqueles que já morreram.
16 Ek aawaadj soenaaiga, ekgo parie ke barkwa bolaaiga aur Parmeswar ke hoekoem par toerahie badjaawal djaaiga. Bas Prabhoe Jiesoe swarag me se oetariega. Tab okar maral saamiel waalan pahiele djie oethaawal djaaiga.
16 Pois o Senhor mesmo descerá do céu com um brado de comando, com a voz do arcanjo e com o toque da trombeta de Deus. Primeiro, os mortos em Cristo ressuscitarão.
17 Ekare baad iesaai log djaun dhartie par rahiega, oesab ekwan ke saath tjhien bhar me aasmaan me oethaai lewal djaai Prabhoe se bhet kare ke. Aisane hamlog sada ke lieje okar saath rahab.
17 Depois, com eles, nós, os que ainda estivermos vivos, seremos arrebatados nas nuvens ao encontro do Senhor, nos ares. Então, estaremos com o Senhor para sempre.
18 Toelogke tjaahie ie sab baat se apane apane me hiemmat dewe ke.
18 Portanto, animem uns aos outros com essas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.