1 Pedro 5

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dje koi samaadj ke barkwa hai, ham oelogse maangiela ekahie dardja waala ghat bienaai karke koetjh poetjhe. Ham aapan aakhie se dekhlie hai kaise Kriest hamlog khaatien doekh oethaais hai. Aur djab oe lautke aaiga aur aapan maahaanta dekhaaiga, tab ham toelogke saath oman bhie bhaag lebe.
1 Eu, que também sou presbítero , dou agora conselhos aos outros presbíteros que estão entre vocês. Sou uma testemunha dos sofrimentos de Cristo e vou tomar parte na glória que será revelada.
2 Ham toelogke bienaai kariela Parmeswar ke samaadj ke log ke barhia se sewa kare ke, djaise ekgo bhera tjaraawe waala aapan djhoend bhera ke dekh-bhaal kare hai. Ie kaam karaai se na kar, bakie khoesiaalie se. Aisane Parmeswar ke barhia lage hai. Bhie aapan kaam na kar koetjh ienaam paawe khaatien, bakie aapan diel se.
2 Aconselho que cuidem bem do rebanho que Deus lhes deu e façam isso de boa vontade, como Deus quer, e não de má vontade. Não façam o seu trabalho para ganhar dinheiro, mas com o verdadeiro desejo de servir.
3 Aur ie kaam bhie na kariehe barkwa khele khaatien, bakie sadhaaran se samaadj logan ke dekhaihe kie oelogke aapan djiewan kaise bietaawe ke tjaahie.
3 Não procurem dominar os que foram entregues aos cuidados de vocês, mas sejam um exemplo para o rebanho.
4 Tab djab sab se maahaan dekh-bhaal kare Waala lautke aaiga, tab oe toelogke ieddjat kariega. Okar soekh toelog khaatien rahiega djaise ekgo maala djaun kabhie na djhoeraaiga.
4 E, quando o Grande Pastor aparecer, vocês receberão a coroa gloriosa , que nunca perde o seu brilho.
5 Naudjawaan logan, ham toelogse bienaai kariela barkwan ke baat soene ke. Toelog sab koi ke tjaahie apane ke doesarkwan ke aage tjhota maane ke. Ghamandie logan Parmeswar ke doesman hai, bakie oe bhalaai kare hai dje apane ke tjhota maane hai.
5 E vocês, jovens, sejam obedientes aos mais velhos. Que todos prestem serviços uns aos outros com humildade, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes!”
6 Ohie khaatien apane ke Parmeswar ke aage nietja kar. Oe maahaan Waala hai. Tab oe aapan tem par toelogke oetja dardja deiga.
6 Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo.
7 Aapan sab sotj-phiekier Parmeswar ke haath me saup de, oe toelogke sewa kare hai.
7 Entreguem todas as suas preocupações a Deus, pois ele cuida de vocês.
8 Aapan djiewan samhaar aur djagte rahoe. Djaise ekgo ser aapan bhoekh ke patwaawe khaatien goerdjke koetjh khaaik khodje hai, oisane saitaan khodjke maange hai tose paap karwaawe aur tor bieswaas naas kar dewe.
8 Estejam alertas e fiquem vigiando porque o inimigo de vocês, o Diabo, anda por aí como um leão que ruge, procurando alguém para devorar.
9 Okar djhoeth baat na soen aur aapan bieswaas pakarle rahoe. Jaad kar kie doenia bhar me ekwan iesaai bhaai logan ke bhie aisan doekh oethaawe ke pare hai.
9 Fiquem firmes na fé e enfrentem o Diabo porque vocês sabem que no mundo inteiro os seus irmãos na fé estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Parmeswar toelogke sab rakam bhalaai kare hai. Oe toelogke tjoenies hai Kriest ke sanghe sada ke lieje biesaal soekh me rahe ke. Ek tjhota tem khaatien toelogke doekh oethaawe ke parie, tab oe toelogke poera kariega aur toelogke bieswaas barhaaiga, djeme toelog ekdam se okare par bharosa kariehe aur hardam okar baat soeniehe.
10 Mas, depois de sofrerem por um pouco de tempo, o Deus que tem por nós um amor sem limites e que chamou vocês para tomarem parte na sua eterna glória, por estarem unidos com Cristo, ele mesmo os aperfeiçoará e dará firmeza, força e verdadeira segurança.
11 Oke sab saktie hai sada ke lieje! Aisahie to hai.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém !
12 Ham djaaniela kie Selfaanas ekgo bharosaadaar iesaai bhaai hai toelog khaatien. Oe hamme sahaaita karies hai ie tjhota tjietthie liekhe ke. Ham maangiela toelogke diel me hiemmat pahoetjaawe aur toelogke jaad karwaawe kie Parmeswar hamlogke sattje ke sab rakam se bhalaai kare hai djaise ham ie tjietthie me liekhlie baatie. Oman pakarle rahiehe.
12 Escrevo para vocês esta pequena carta com a ajuda de Silas, a quem eu considero um fiel irmão na fé. Quero animá-los e dar o meu testemunho de que as bênçãos que vocês têm recebido são uma prova verdadeira da graça de Deus. Continuem firmes, pois, nessa graça.
13 Hia Baabielon sahar ke iesaai bhaai-bahien logan toelogke jaad kare hai. Parmeswar toelogke saath ohoelogke aapan djaatie ghat tjoenies hai. Aur hamaar iesaai ke beta Markas toelogke bhie jaad kare hai.
13 A igreja que está em Babilônia , escolhida também por Deus, manda saudações. O meu filho Marcos também manda saudações.
14 Apane log me prem se tjoemma de.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Que a paz esteja com todos vocês que pertencem a Cristo!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.