1 Pedro 3

Parmeswar ke naawa poestak (HNSNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Do mesmo modo, mulheres, sujeitem-se a seus maridos, a fim de que, se alguns deles não obedecem à palavra, sejam ganhos sem palavras, pelo procedimento de sua mulher,
2 — ausente —
2 observando a conduta honesta e respeitosa de vocês.
3 Toelogke na tjaahie khaalie aapan baar saukh-sienghaar se sadjaawe ke, soendar gahana aur barhia kapra pahiene ke. Ie to dekhaawe ke hai.
3 A beleza de vocês não deve estar nos enfeites exteriores, como cabelos trançados e jóias de ouro ou roupas finas.
4 Bakie bestar hai kie toelog aapan dhiaan lagaihe oe tjiedj par djaun ke dwaara toelogke diel barhia hoi djaaiga. Ie sada khaatien rahiega. Djab toelog doesare ke pjaar kariehe aur sadhaaran se rahiehe, tab ie Parmeswar ke auro attjha lagiega.
4 Pelo contrário, esteja no ser interior, que não perece, beleza demonstrada num espírito dócil e tranqüilo, o que é de grande valor para Deus.
5 Pahiele djabaana ke bieswaasie aurat logan bhie ie rakam se barhia hoi gail raha. Oesab Parmeswar ke baat maanke agorat raha kie oe aapan waada poera kariega. Aur oesab aapan aadmie ke nietje rahat raha.
5 Pois era assim que também costumavam adornar-se as santas mulheres do passado, que colocavam a sua esperança em Deus. Elas se sujeitavam a seus maridos,
6 Saara Aabraaham ke aapan maaliek maanat raha. Djab toelog aapan djiewan barhia se bietaihe aur koetjh ke na deraihe, tab toelog okar bietian ghat rahiehe.
6 como Sara, que obedecia a Abraão e lhe chamava senhor. Dela vocês serão filhas, se praticarem o bem e não derem lugar ao medo.
7 Aisane dje biehauta hai, toelogke tjaahie akkiel se aapan aurat se rahe ke. Djab koi ke kaatj ke bartan hai, tab oe batjaaike kaam me laawe hai. Aisane toelogke tjaahie aapan aapan aurat se sotj-bietjaar karke rahe ke aur okar ieddjat kare ke. Parmeswar ohoelogke bhalaai karke hakdaar banaais hai okar sanghe naawa djiewan paawe khaatien. Djab toelog ie baat jaad karke aapan aurat se rahiehe, tab Parmeswar toelogke praatna soeniega.
7 Do mesmo modo vocês, maridos, sejam sábios no convívio com suas mulheres e tratem-nas com honra, como parte mais frágil e co-herdeiras do dom da graça da vida, de forma que não sejam interrompidas as suas orações.
8 Ie hamaar antiem baat hai iesaai log ke djiewan ke biese me. Miel-djoelke rahoe, apane log me mar-mietiehe, aur ekwan iesaai bhaai-bahien ke pjaar kar. Doesare ke daaja kar, aur apane ke tjhota maan.
8 Quanto ao mais, tenham todos o mesmo modo de pensar, sejam compassivos, amem-se fraternalmente, sejam misericordiosos e humildes.
9 Djab koi tor bedjatie kie to koetjh kharaabie kariega, tab toe oelte oe kaam na kariehe, bakie praatna kar kie Parmeswar okar bhalaai kare. Tab toelogke aasies mieliega. Oe toelogke bolaais hai aasies dewe ke.
9 Não retribuam mal com mal nem insulto com insulto; pelo contrário, bendigam; pois para isso vocês foram chamados, para receberem bênção por herança.
10 Prabhoe ke poestak me liekhal hai kie:
10 Pois, "quem quiser amar a vida e ver dias felizes, guarde a sua língua do mal e os seus lábios da falsidade.
11 Oke tjaahie sab kharaabie se doer rahe ke aur barhia rasta par tjale ke aur kausies kare ke sab ke sanghe miel-djoelke aapan djiewan bietaawe ke.
11 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz com perseverança.
12 Parmeswar dekhe hai ke okar baat maane hai aur oe aisan manai ke praatna soene hai.
12 Porque os olhos do Senhor estão sobre os justos e os seus ouvidos estão atentos à sua oração, mas o rosto do Senhor volta-se contra os que praticam o mal".
13 Djab toe kausies kariehe aapan djiewan attjha se bietaawe ke, tab koi na tor sanghe kharaabie kariega.
13 Quem há de maltratá-los, se vocês forem zelosos na prática do bem?
14 Bakie hoi sake hai kie toke Parmeswar ke baat soene ke dwaara doekh oethaawe ke parie. Djab aisahie hoiga, tabbo toe soekhie rahiehe. Aur djab manai logan toelogke sataaiga, tab oesab tjaahe djaun baat se toelogke derwaaiga, tabbo oesabke na daraihe.
14 Todavia, mesmo que venham a sofrer porque praticam a justiça, vocês serão felizes. "Não temam aquilo que eles temem, não fiquem amedrontados. "
15 Bakie Kriest ke poera maan, oe hamlogke Prabhoe hai. Aur djab koi tose poetjhiega kie toe kaahe ke okare oeppar bharosa kare hai, tab hardam tajaar rahoe ie sab baat kaida, ieddjat, aur safa diel se samdjhaawe ke.
15 Antes, santifiquem Cristo como Senhor no coração. Estejam sempre preparados para responder a qualquer que lhes pedir a razão da esperança que há em vocês.
16 Tab dje koi Kriest ke rasta aur tor tjaal-tjalan ke biese me kharaab baat bole hai, oesabke saram lagiega.
16 Contudo, façam isso com mansidão e respeito, conservando boa consciência, de forma que os que falam maldosamente contra o bom procedimento de vocês, porque estão em Cristo, fiquem envergonhados de suas calúnias.
17 Hardam barhia kaam kariehe. Djab Parmeswar maange hai kie toe moesiebat sahiehe, tab auro attjha hai bhala kaam karke doekh oethaawe ke aur na boeraai karke.
17 É melhor sofrer por fazer o bem, se for da vontade de Deus, do que por fazer o mal.
18 Aisahie Kriest bhie karies hai. Oe ek dafe hamlogke paap khaatien maral hai. Oe be-kasoerie raha aur tabbo kasoer waalan khaatien aapan djaan deis djeme oe toelogke Parmeswar se ek karwaai sake. Okar dehie maar dhaaral gail, bakie okar aatma aage djieje hai
18 Pois também Cristo sofreu pelos pecados uma vez por todas, o justo pelos injustos, para conduzir-nos a Deus. Ele foi morto no corpo, mas vivificado pelo Espírito,
19 aur gail djaaha maral logan ke aatma band karal hai aur hoewa oesabse partjaar karies.
19 no qual também foi e pregou aos espíritos em prisão
20 Oe manai log pahiele djiejat raha djab Noah barka djahaadj banaawat raha. Parmeswar oesabke bahoet agories aur mauka deis aapan paap pastaai ke. Bakie oelog okar baat na maangat raha soene. Ohie khaatien djab Parmeswar djor se barkha barsaais, tab dher manai logan na batjal raha, khaalie aathgo.
20 que há muito tempo desobederam, quando Deus esperava pacientemente nos dias de Noé, enquanto a arca era construída. Nela apenas algumas pessoas, a saber, oito, foram salvas por meio da água,
21 Ie kaahaanie dekhaawe hai kie dopoe ke matlab ka hai. Hamlog dopoe na leila aapan dehie dhowaawe khaatien, bakie dekhaawe ke kie hamlog Parmeswar se praatna kar tjoekalie hai hamlogke diel safa kar dewe khaatien, aur oe hamlogke praatna soen leis. Oe Jiesoe Kriest ke maral manai me se djie oethaais hai, ohie se hamlog batj gailie hai.
21 e isso é representado pelo batismo que agora também salva vocês — não a remoção da sujeira do corpo, mas o compromisso de uma boa consciência diante de Deus — por meio da ressurreição de Jesus Cristo,
22 Tab Jiesoe swarag me gail aur ab oe Pieta Parmeswar ke dahiena bagal baithal hai. Aur hoewa par oe sab parie logan se aur sab doesar saktie waalan aur raadj tjalaawe waalan se maahaan hai.
22 que subiu ao céu e está à direita de Deus; a ele estão sujeitos anjos, autoridades e poderes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.