Salmos 62
hne (HNE) vs VC
1 सही म मोर जीव ला परमेसर म अराम मिलथे;
1 Ao mestre de canto. Segundo Iditum. Salmo de Davi. Só em Deus repousa minha alma, só dele me vem a salvação.
2 सही म ओह मोर चट्टान अऊ मोर उद्धार ए;
2 Só ele é meu rochedo, minha salvação; minha fortaleza: jamais vacilarei.
3 कब तक तुमन मोर ऊपर हमला करत रहिहू?
3 Até quando, juntos, atacareis o próximo para derribá-lo como a uma parede já inclinada, como a um muro que se fendeu?
4 खचित ओमन मोला
4 Sim, de meu excelso lugar pretendem derrubar-me; eles se comprazem na mentira. Enquanto me bendizem com os lábios, amaldiçoam-me no coração.
5 हव, मोर जीव ला परमेसर म अराम मिलथे;
5 Só em Deus repousa a minha alma, é dele que me vem o que eu espero.
6 सही म ओह मोर चट्टान अऊ मोर उद्धार ए;
6 Só ele é meu rochedo e minha salvação; minha fortaleza: jamais vacilarei.
7 मोर उद्धार अऊ मोर आदर परमेसर ऊपर निरभर हवय;
7 Só em Deus encontrarei glória e salvação. Ele é meu rochedo protetor, meu refúgio está nele.
8 हे मनखेमन, ओकर ऊपर हर समय भरोसा रखव;
8 Ó povo, confia nele de uma vez por todas; expandi, em sua presença, os vossos corações. Nosso refúgio está em Deus.
9 सही म नीच कुल म जनमे मनखेमन सिरिप एक सांस अंय,
9 Os homens não passam de um sopro, e de uma mentira os filhos dos homens. Eles sobem na concha da balança, pois todos juntos são mais leves que o vento.
10 अनुचित वसूली ऊपर भरोसा झन करव
10 Não confieis na violência, nem espereis vãmente no roubo; crescendo vossas riquezas, não prendais nelas os vossos corações.
11 परमेसर ह एक बात कहे हवय,
11 Numa só palavra de Deus compreendi duas coisas: a Deus pertence o poder,
12 अऊ हे परभू, तोर म अब्बड़ मया हवय”;
12 ao Senhor pertence a bondade. Pois vós dais a cada um segundo suas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.