Salmos 39
hne (HNE) vs NTLH
1 मेंह अपन मन म कहेंव, “मेंह अपन चालचलन ऊपर धियान दूहूं
1 Eu disse: “Vou ter cuidado com a minha maneira de viver e não vou deixar que a minha língua me faça pecar. Enquanto os maus estiverem em volta de mim, não falarei nada.”
2 एकरसेति मेंह एकदम चुप रहेंव,
2 Fiquei calado, não disse uma palavra nem mesmo a respeito de coisas boas. Mas o meu sofrimento piorou ainda mais,
3 मोर हिरदय ह भीतरे-भीतर बरत रिहिस।
3 e o meu coração ficou muito aflito. Quanto mais eu pensava, mais agoniado ficava. Então comecei a perguntar:
4 “हे यहोवा, मोला मोर जिनगी के अन्त ला देखा
4 “Ó Senhor Deus, quanto tempo ainda vou viver? Mostra-me como é passageira a minha vida. Quando é que vou morrer?”
5 तेंह मोर जिनगी के दिन ला सिरिप बीता भर कर दे हस;
5 Como é curta a vida que me deste! Diante de ti, a duração da minha vida não é nada. De fato, o ser humano é apenas um sopro.
6 “खचित हर एक जन छइहां के सहीं एती-ओती फिरत रहिथें;
6 Ele anda por aí como uma sombra. Não adianta nada ele se esforçar; ajunta riquezas, mas não sabe quem vai ficar com elas.
7 “पर अब, हे परभू, मेंह का चीज के डहार देखत हंव?
7 E agora, Senhor, o que posso esperar? A minha esperança está em ti.
8 मोला मोर जम्मो अपराध ले बचा ले;
8 Livra-me de todos os meus pecados e não deixes que os tolos zombem de mim.
9 मेंह चुप रहेंव; अऊ अपन मुहूं नइं खोलेंव,
9 Não falo, não digo nada, pois foste tu que me fizeste sofrer assim.
10 तेंह मोर ऊपर जऊन बिपत्ति डाले हस, ओला हटा ले;
10 Senhor, para de me castigar, pois estou quase morrendo por causa das tuas chicotadas!
11 जब तेंह कोनो मनखे ला ओकर पाप के कारन डांटथस अऊ दंड देथस,
11 Tu nos repreendes e assim nos castigas por causa dos nossos pecados. Tu destróis, como a traça, aquilo que mais amamos. De fato, o ser humano é apenas um sopro!
12 “हे यहोवा, मोर पराथना ला सुन,
12 Ó Senhor Deus, ouve a minha oração! Escuta o meu pedido. Não te cales quando choro. Como todos os meus antepassados, sou teu hóspede por pouco tempo.
13 एकर पहिले कि मेंह ये संसार ले चले जावंव अऊ खतम हो जावंव,
13 Desvia de mim o teu olhar, para que eu possa ter um pouco de felicidade, antes que eu vá embora e não exista mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.