Salmos 36

hne (HNE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 दुस्ट मनखेमन के दुस्टता के बारे
1 A prevaricação do ímpio fala no íntimo do seu coração; não há temor de Deus perante os seus olhos.
2 ओमन खुद ही अपनआप के अतेक बड़ई करथें
2 Porque em seus olhos se lisonjeia, até que a sua iniquidade se mostre detestável.
3 ओमन के मुहूं ले बुरई अऊ धोखा के बात निकलथे;
3 As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de entender e de fazer o bem.
4 अऊ त अऊ ओमन अपन दसना म घलो सडयंत्र रचथें;
4 Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não aborrece o mal.
5 हे यहोवा, तोर मया ह स्वरग तक,
5 A tua misericórdia, Senhor , está nos céus, e a tua fidelidade chega até às mais excelsas nuvens.
6 तोर धरमीपन ह सबले ऊंच पहाड़ सहीं अय,
6 A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são um grande abismo; Senhor , tu conservas os homens e os animais.
7 हे परमेसर, तोर अब्बड़ मया ह अनमोल ए!
7 Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade! E por isso os filhos dos homens se abrigam à sombra das tuas asas.
8 ओमन तोर घर के भरे भंडार म ले जेवनार करथें;
8 Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
9 काबरकि तोरेच करा जिनगी के पानी के सोत हवय;
9 porque em ti está o manancial da vida; na tua luz veremos a luz.
10 जऊन मन तोला जानथें, ओमन ऊपर अपन मया,
10 Estende a tua benignidade sobre os que te conhecem, e a tua justiça sobre os retos de coração.
11 घमंडी ह मोर ऊपर लात झन उठाय,
11 Não venha sobre mim o pé dos soberbos, e não me mova a mão dos ímpios.
12 देखव, दुस्ट काम करइयामन कइसने गिरे-परे हवंय—
12 Ali caem os obreiros da iniquidade; cairão e não se poderão levantar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.