Oséias 3

hne (HNE) vs BKJ

Sair da comparação
1 यहोवा ह मोर ले कहिस, “जा अऊ अपन मया अपन घरवाली ला फेर देखा, हालाकि ओला कोनो अऊ मनखे ह मया करथे अऊ ओह एक छिनार अय। ओकर ले अइसन मया कर, जइसन यहोवा ह इसरायलीमन ले करथे, हालाकि इसरायलीमन आने देवतामन कोति जाके पबितर किसमिस के टिकियामन ले मया करथें।”
1 Então o SENHOR me disse: Vai outra vez, ama uma mulher, amada de seu amigo, portanto, uma adúltera, de acordo com o amor do SENHOR pelos filhos de Israel, que olham para outros deuses, e amam os bolos de uvas.
2 एकरसेति मेंह ओला चांदी के पंदरह सेकेल अऊ लगभग एक होमेर अऊ एक लेथेक जौ देके बिसा लेंव।
2 Então a comprei para mim por quinze peças de prata, e por um ômer, e meio ômer de cevada.
3 तब मेंह ओला कहेंव, “तोला मोर संग बहुंत दिन तक रहना हे; तोला बेस्या नइं बनना हे या कोनो मनखे के संग सारीरिक संबंध नइं बनाना हे, अऊ मेंह घलो तोर संग अइसनेच बरताव करहूं।”
3 E disse a ela: Tu ficarás comigo muitos dias; não te prostituirás, nem serás de outro homem; assim também eu esperarei por ti.
4 काबरकि इसरायलीमन बहुंत दिन तक बिगर राजा या हाकिम, बिगर बलि या पबितर पथरा, बिगर एपोद या घर-देवता के रहिहीं।
4 Porquanto os filhos de Israel ficarão por muitos dias sem um rei, e sem um príncipe, e sem um sacrifício, e sem uma imagem, e um sem éfode, e sem terafins.
5 ओकर बाद इसरायलीमन लहुंटहीं अऊ यहोवा, अपन परमेसर अऊ अपन राजा, दाऊद ला खोजहीं। ओमन आखिरी के दिनमन म कांपत यहोवा करा अऊ ओकर आसीस पाय बर आहीं।
5 Depois, os filhos de Israel retornarão, e buscarão ao SENHOR seu Deus, e a Davi, seu rei; e temerão ao SENHOR, e à sua bondade, nos últimos dias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.