Oséias 13
hne (HNE) vs BKJ
1 जब एपरैम ह गोठियावय, त मनखेमन कांपंय;
1 Quando Efraim falou tremendo, ele se exaltou em Israel; mas quando pecou em Baal, ele morreu.
2 अब ओमन अऊ जादा पाप करत हें;
2 E agora eles pecam cada vez mais, e da sua prata fizeram uma imagem de fundição e ídolos segundo o seu entendimento, todos obra de artífices, dos quais dizem: Os homens que sacrificam beijem os bezerros.
3 ये खातिर ओमन बिहनियां के कुहरा,
3 Por isso, serão como a nuvem da manhã, e como o orvalho da madrugada, que logo passa; como a palha que o redemoinho lança do chão, e como a fumaça da chaminé.
4 “पर मेंह तब ले यहोवा तोर परमेसर अंव,
4 Todavia, eu sou o SENHOR teu Deus desde a terra do Egito; portanto, não reconhecerás outro deus além de mim, porque não há Salvador além de mim.
5 मेंह उजाड़ निरजन जगह म,
5 Eu te conheci no deserto, na terra de grande seca.
6 जब मेंह ओमन ला जेवन करांय, त ओमन खाके अघा गीन;
6 Em proporção do seu pasto eles se fartaram; estando fartos, o seu coração se exaltou, por isso se esqueceram de mim.
7 एकरसेति मेंह ओमन बर एक सिंह असन होहूं;
7 Portanto, serei para eles como leão; como leopardo, no caminho, os espiarei.
8 मेंह ओ माई भालू सहीं बनहूं, जेकर लइकामन ला छीन लिये गे हवय,
8 Eu os encontrarei como uma ursa que é despojada de seus ursinhos, e lhes romperei as teias do seu coração, e ali os devorarei como um leão; as feras do campo os despedaçarão.
9 “हे इसरायल, तोर बिनास होईस,
9 Ó Israel, tu destruíste a ti mesmo, mas em mim está a tua ajuda.
10 तोर राजा कहां हवय, कि ओह तोला बचावय?
10 Eu serei o teu rei; onde está o outro que te salvará em todas as tuas cidades? E os teus juízes, dos quais disseste: Dá-me rei e príncipes?
11 एकरसेति कोरोध म आके मेंह तोला एक राजा देंव,
11 Dei-te um rei na minha ira, e tirei-o no meu furor.
12 एपरैम के अपराध बहुंत हो गे हवय,
12 A iniquidade de Efraim está atada, o seu pecado está escondido.
13 ओला एक माईलोगन के लइका जनमाय सहीं पीरा होही,
13 Dores de mulher de parto lhe sobrevirão; ele é um filho insensato; porque é tempo e não está no lugar em que deve vir à luz.
14 “मेंह ये मनखेमन ला कबर के सक्ति ले छुटकारा दूहूं;
14 Eu os redimirei do poder da sepultura, e os resgatarei da morte. Ó morte, eu serei as tuas pragas; ó sepultura, eu serei a tua destruição; o arrependimento está escondido dos meus olhos.
15 चाहे एपरैम ह अपन भाईमन के बीच म उन्नति करे।
15 Ainda que ele dê fruto entre seus irmãos, um vento leste virá, o vento do SENHOR subirá do deserto, e a sua nascente se tornará seca, e a sua fonte se esgotará; ele destruirá o tesouro de todos os vasos desejáveis.
16 जरूरी अय कि सामरिया के मनखेमन अपन अपराध के दंड भोगंय,
16 Samaria se tornará desolada, porque se rebelou contra o seu Deus; eles cairão à espada, seus filhos serão despedaçados, e as suas grávidas serão cortadas ao meio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.