Josué 16
hne (HNE) vs NVT
1 फेर यूसुफ के संतानमन के भाग यरीहो के सोतामन के पूरब कोति, यरदन नदी ले सुरू होईस, अऊ उहां ले सुन्ना जगह ले होवत बेतेल के पहाड़ी देस म आईस।
1 As terras distribuídas por sorteio aos descendentes de José se estendiam desde o rio Jordão, perto de Jericó, a leste das águas de Jericó, passando pelo deserto, até a região montanhosa de Betel.
2 येह बेतेल (जेला लूज कहे जाथे) ले निकलके अतारोत सहर म अरकीमन के इलाका म आईस,
2 De Betel (isto é, Luz), seguiam para Atarote, no território dos arquitas.
3 अऊ पछिम कोति उतरके यपलेतीमन के इलाका म खाल्हे के बेत-होरोन के इलाका अऊ गेजेर सहर तक आईस, अऊ भूमध्य सागर म खतम हो गीस।
3 Depois desciam em direção ao oeste, para o território dos jafletitas, até Bete-Horom Baixa e dali para Gezer, até o mar Mediterrâneo.
4 ये किसम ले यूसुफ के संतान, मनस्से अऊ एपरैम ला ओमन के उत्तराधिकार मिलिस।
4 Essa foi a herança designada às famílias de Manassés e Efraim, filhos de José.
5 येह एपरैम के कुलमन के मुताबिक ओकर इलाका रिहिस:
5 A seguinte herança foi designada aos clãs da tribo de Efraim: Sua divisa começava em Atarote-Adar, a leste. Dali se estendia para Bete-Horom Alta,
6 अऊ येह भूमध्य सागर तक हबरिस। उत्तर म मिकमतात सहर ले येह मुड़के पूरब कोति तानत-सीलो सहर करा आईस, अऊ फेर येला पार करके पूरब म यानोह सहर तक हबरिस।
6 e depois para o mar Mediterrâneo. De Micmetá, ao norte, fazia uma curva para o leste e passava por Taanate-Siló, a leste de Janoa.
7 तब येह यानोह ले खाल्हे अतारोत अऊ नारा सहरमन म गीस, अऊ यरीहो ला छूवत यरदन करा निकलिस।
7 De Janoa fazia uma curva para o sul, até Atarote e Naarate, chegava até Jericó e terminava no rio Jordão.
8 फेर तप्पूह ले सीमना ह पछिम कोति काना घाटी करा आईस अऊ भूमध्य सागर म खतम हो गीस। येह एपरैमीमन के गोत्र के ओमन के कुलमन के मुताबिक उत्तराधिकार रिहिस।
8 De Tapua, a divisa se estendia para o oeste, em direção ao vale de Caná, e dali chegava até o mar Mediterrâneo. Essa foi a porção de terra designada como herança para os clãs da tribo de Efraim.
9 येमा जम्मो नगर अऊ ओमन के गांवमन घलो सामिल रिहिन, जेला मनस्सेयीमन के उत्तराधिकार के भीतर एपरैमीमन बर अलग करे गे रिहिस।
9 Além disso, algumas cidades, com os povoados ao redor, no território designado como herança à meia tribo de Manassés, foram separadas para a tribo de Efraim.
10 पर ओमन गेजेर सहर म रहइया कनानीमन ला नइं निकालिन; एकरसेति आज तक कनानीमन एपरैम के मनखेमन के बीच म रहत हें, पर ओमन ला बंधुवा मजदूर के रूप म काम करना जरूरी ए।
10 Eles não expulsaram os cananeus de Gezer, de modo que os habitantes de Gezer vivem até hoje no meio de Efraim, submetidos a trabalhos forçados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.