Isaías 9
hne (HNE) vs ARA
1 तभो ले, ओमन बर संकट भरे अंधियार खतम हो जाही, जेमन दुख-तकलीफ म रिहिन। बीते समय म तो ओह जबूलून के देस अऊ नपताली के देस के अपमान करिस, पर भविस्य म ओह समुंदर के तरफ जाय के रसता के दुवारा, यरदन नदी के ओ पार, आनजातमन के गलील प्रदेस के आदर करही—
1 Mas para a terra que estava aflita não continuará a obscuridade. Deus, nos primeiros tempos, tornou desprezível a terra de Zebulom e a terra de Naftali; mas, nos últimos, tornará glorioso o caminho do mar, além do Jordão, Galileia dos gentios.
2 जऊन मनखेमन अंधियार म चलत रिहिन
2 O povo que andava em trevas viu grande luz, e aos que viviam na região da sombra da morte, resplandeceu-lhes a luz.
3 तेंह जाति ला बढ़ाय हवस
3 Tens multiplicado este povo, a alegria lhe aumentaste; alegram-se eles diante de ti, como se alegram na ceifa e como exultam quando repartem os despojos.
4 काबरकि तेंह ओमन के घेंच के भारी जुड़ा
4 Porque tu quebraste o jugo que pesava sobre eles, a vara que lhes feria os ombros e o cetro do seu opressor, como no dia dos midianitas;
5 लड़ई म उपयोग होवइया हर एक सैनिक के पनही
5 porque toda bota com que anda o guerreiro no tumulto da batalha e toda veste revolvida em sangue serão queimadas, servirão de pasto ao fogo.
6 काबरकि हमर बर एक बालक ह जनमे हे,
6 Porque um menino nos nasceu, um filho se nos deu; o governo está sobre os seus ombros; e o seu nome será: Maravilhoso Conselheiro, Deus Forte, Pai da Eternidade, Príncipe da Paz;
7 ओकर परभूता सदा बाढ़त जाही,
7 para que se aumente o seu governo, e venha paz sem fim sobre o trono de Davi e sobre o seu reino, para o estabelecer e o firmar mediante o juízo e a justiça, desde agora e para sempre. O zelo do Senhor dos Exércitos fará isto.
8 परभू ह याकूब के बिरूध एक संदेस पठोय हवय;
8 O Senhor enviou uma palavra contra Jacó, e ela caiu em Israel.
9 जम्मो मनखेमन येला जानहीं—
9 Todo o povo o saberá, Efraim e os moradores de Samaria, que em soberba e altivez de coração dizem:
10 “ईंटामन तो गिर गे हवंय,
10 Os tijolos ruíram por terra, mas tornaremos a edificar com pedras lavradas; cortaram-se os sicômoros, mas por cedros os substituiremos.
11 पर यहोवा ह रसीन के बईरीमन ला ओमन के बिरूध मजबूत करे हवय
11 Portanto, o Senhor suscita contra ele os adversários de Rezim e instiga os inimigos.
12 पूरब ले अरामीमन अऊ पछिम ले पलिस्तीमन
12 Do Oriente vêm os siros, do Ocidente, os filisteus e devoram a Israel à boca escancarada. Com tudo isto, não se aparta a sua ira, e a mão dele continua ainda estendida.
13 तभो ले मनखेमन ओकर मेर लहुंटके नइं गे हवंय, जऊन ह ओमन ला मारिस,
13 Todavia, este povo não se voltou para quem o fere, nem busca ao Senhor dos Exércitos.
14 एकरसेति यहोवा ह इसरायल म ले मुड़ अऊ पुंछी दूनों ला काट डारही,
14 Pelo que o Senhor corta de Israel a cabeça e a cauda, a palma e o junco, num mesmo dia.
15 अगुवा अऊ नामी मनखेमन तो मुड़ अंय,
15 O ancião, o homem de respeito, é a cabeça; o profeta que ensina a mentira é a cauda.
16 जेमन ये मनखेमन के अगुवई करथें ओमन येमन ला भटका देथें,
16 Porque os guias deste povo são enganadores, e os que por eles são dirigidos são devorados.
17 एकर कारन परभू ह जवानमन ले खुस नइं होही,
17 Pelo que o Senhor não se regozija com os jovens dele e não se compadece dos seus órfãos e das suas viúvas, porque todos eles são ímpios e malfazejos, e toda boca profere doidices. Com tudo isto, não se aparta a sua ira, e a mão dele continua ainda estendida.
18 खचित दुस्टता ह आगी के सहीं बरथे;
18 Porque a maldade lavra como um fogo, ela devora os espinheiros e os abrolhos; acende as brenhas do bosque, e estas sobem em espessas nuvens de fumaça.
19 सर्वसक्तिमान यहोवा के कोरोध ले
19 Por causa da ira do Senhor dos Exércitos, a terra está abrasada, e o povo é pasto do fogo; ninguém poupa a seu irmão.
20 जेवनी कोति ले ओमन छीन-झपटके खाहीं,
20 Abocanha à direita e ainda tem fome, devora à esquerda e não se farta; cada um come a carne do seu próximo:
21 मनस्से ह एपरैम ला अऊ एपरैम ह मनस्से ला खाही;
21 Manassés ataca a Efraim, e Efraim ataca a Manassés, e ambos, juntos, atacam a Judá. Com tudo isto, não se aparta a sua ira, e a mão dele continua ainda estendida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.