Isaías 24

hne (HNE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 देखव, यहोवा ह धरती ला निरजन
1 Eis que o Senhor esvazia a terra e a desola, transtorna a sua superfície e dispersa os seus moradores.
2 जइसन मनखेमन के,
2 E o que suceder ao povo, sucederá ao sacerdote; ao servo, como ao seu senhor; à serva, como à sua senhora; ao comprador, como ao vendedor; ao que empresta, como ao que toma emprestado; ao que recebe usura, como ao que paga usura.
3 धरती ह पूरा सुनसान पड़े होही
3 De todo se esvaziará a terra, e de todo será saqueada, porque o Senhor pronunciou esta palavra.
4 धरती सूख जाथे अऊ मुरझा जाथे,
4 A terra pranteia e se murcha; o mundo enfraquece e se murcha; enfraquecem os mais altos do povo da terra.
5 धरती अपन मनखेमन के दुवारा असुध हो जाथे;
5 Na verdade a terra está contaminada debaixo dos seus habitantes; porquanto transgridem as leis, mudam os estatutos, e quebram o pacto eterno.
6 येकर कारन धरती ऊपर एक सराप पड़ही;
6 Por isso a maldição devora a terra, e os que habitam nela sofrem por serem culpados; por isso são queimados os seus habitantes, e poucos homens restam.
7 नवां अंगूर के मंद सूखा जाथे अऊ अंगूर के नार मुरझा जाथे;
7 Pranteia o mosto, enfraquece a vide, e suspiram todos os que eram alegres de coração.
8 आनंद के डफली के अवाज ह बंद हो गीस,
8 Cessa o folguedo dos tamboris, acaba a algazarra dos jubilantes, cessa a alegria da harpa.
9 ओमन गीत गावत फेर अंगूर के मंद नइं पीयंय;
9 Já não bebem vinho ao som das canções; a bebida forte é amarga para os que a bebem.
10 उजरे सहर ह निरजन परे हवय;
10 Demolida está a cidade desordeira; todas as casas estão fechadas, de modo que ninguém pode entrar.
11 गलीमन म मनखेमन अंगूर के मंद बर हल्ला करत हें;
11 Há lastimoso clamor nas ruas por falta do vinho; toda a alegria se escureceu, já se foi o prazer da terra.
12 सहर ह उजाड़ पड़े हे,
12 Na cidade só resta a desolação, e a porta está reduzida a ruínas.
13 जइसने जब जैतून रूख ला झारे जाथे,
13 Pois será no meio da terra, entre os povos, como a sacudidura da oliveira, e como os rabiscos, quando está acabada a vindima.
14 ओमन ऊंचहा अवाज म आनंद के मारे जय-जयकार करहीं;
14 Estes alçarão a sua voz, bradando de alegria; por causa da majestade do Senhor clamarão desde o mar.
15 एकर कारन पूरब म यहोवा के महिमा करव;
15 Por isso glorificai ao Senhor no Oriente, e na região litorânea do mar ao nome do Senhor Deus de Israel.
16 धरती के छोर ले हमन ला अइसन गीत के अवाज सुनई देवत हे:
16 Dos confins da terra ouvimos cantar: Glória ao Justo. Mas eu digo: Emagreço, emagreço, ai de mim! os pérfidos tratam perfidamente; sim, os pérfidos tratam muito perfidamente.
17 हे धरती के मनखेमन,
17 O pavor, e a cova, e o laço vêm sobre ti, ó morador da terra.
18 जऊन ह घलो आतंक के अवाज ले भागही
18 Aquele que fugir da voz do pavor cairá na cova, e o que subir da cova o laço o prenderá; porque as janelas do alto se abriram, e os fundamentos da terra tremem.
19 धरती ह टूट गे हवय,
19 A terra está de todo quebrantada, a terra está de todo fendida, a terra está de todo abalada.
20 धरती ह मतवार सहीं लड़खड़ाथे,
20 A terra cambaleia como o ébrio, e balanceia como a rede de dormir; e a sua transgressão se torna pesada sobre ela, e ela cai, e nunca mais se levantará.
21 ओ दिन यहोवा ह
21 Naquele dia o Senhor castigará os exércitos do alto nas alturas, e os reis da terra sobre a terra.
22 एक काल-कोठरी म बांधे गय कैदीमन सहीं
22 E serão ajuntados como presos numa cova, e serão encerrados num cárcere; e serão punidos depois de muitos dias.
23 चंदा ला डराय जाही,
23 Então a lua se confundirá, e o sol se envergonhará, pois o Senhor dos exércitos reinará no monte Sião e em Jerusalém; e perante os seus anciãos manifestará a sua glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.