Eclesiastes 7

hne (HNE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 एक बने नांव ह बढ़िया इतर ले कहीं जादा बने होथे,
1 Melhor é a boa fama do que o melhor unguento, e o dia da morte, do que o dia do nascimento de alguém.
2 सोकित घर म जवई ह
2 Melhor é ir à casa onde há luto do que ir à casa onde há banquete, porque ali se vê o fim de todos os homens; e os vivos o aplicam ao seu coração.
3 निरास होवई ह हंसई ले बने अय,
3 Melhor é a tristeza do que o riso, porque com a tristeza do rosto se faz melhor o coração.
4 बुद्धिमान के हिरदय ह सोक मनइयामन के घर म होथे,
4 O coração dos sábios está na casa do luto, mas o coração dos tolos, na casa da alegria.
5 एक बुद्धिमान मनखे के डांट-फटकार ऊपर धियान देवई ह
5 Melhor é ouvir a repreensão do sábio do que ouvir alguém a canção do tolo.
6 जइसे बरतन के तरी म कांटामन के जरे सहीं अवाज होथे,
6 Porque qual o crepitar dos espinhos debaixo de uma panela, tal é o riso do tolo; também isso é vaidade.
7 अनुचित मांग एक बुद्धिमान मनखे ला मुरूख बना देथे,
7 Verdadeiramente a opressão faz endoidecer até o sábio, e o suborno corrompe o coração.
8 कोनो बात के अन्त ह ओकर सुरूआत ले जादा बने होथे,
8 Melhor é o fim das coisas do que o princípio delas; melhor é o longânimo do que o altivo de coração.
9 अपन आतमा म जल्दी से गुस्सा झन होवव,
9 Não te apresses no teu espírito a irar-te, porque a ira abriga-se no seio dos tolos.
10 ये झन कहव, “बीते जमाना ह आज के समय ले काबर जादा बने रिहिस?”
10 Nunca digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? Porque nunca com sabedoria isso perguntarias.
11 बुद्धि ह एक उत्तराधिकार के सहीं बने बात ए
11 Tão boa é a sabedoria como a herança, e dela tiram proveito os que veem o sol.
12 बुद्धि ह एक आसरय ए
12 Porque a sabedoria serve de sombra, como de sombra serve o dinheiro; mas a excelência da sabedoria é que ela dá vida ao seu possuidor.
13 परमेसर के काम ऊपर बिचार करव:
13 Atenta para a obra de Deus; porque quem poderá endireitar o que ele fez torto?
14 जब समय ह बने हवय, त खुस रहव;
14 No dia da prosperidade, goza do bem, mas, no dia da adversidade, considera; porque também Deus fez este em oposição àquele, para que o homem nada ache que tenha de vir depois dele.
15 मोर ये बेकार के जिनगी म मेंह ये दूनों ला देखे हवंव:
15 Tudo isso vi nos dias da minha vaidade; há um justo que perece na sua justiça, e há um ímpio que prolonga os seus dias na sua maldade.
16 हद ले जादा धरमी झन बनव,
16 Não sejas demasiadamente justo, nem demasiadamente sábio; por que te destruirias a ti mesmo?
17 हद ले जादा दुस्ट झन बनव,
17 Não sejas demasiadamente ímpio, nem sejas louco; por que morrerias fora de teu tempo?
18 एक ला पकड़ई
18 Bom é que retenhas isso e também disso não retires a tua mão; porque quem teme a Deus escapa de tudo isso.
19 बुद्धि ह एक बुद्धिमान मनखे ला
19 A sabedoria fortalece o sábio, mais do que dez governadores que haja na cidade.
20 वास्तव म, धरती म एको जन भी धरमी नइं एं,
20 Na verdade, não há homem justo sobre a terra, que faça bem e nunca peque.
21 मनखेमन के कहे हर बात के ऊपर धियान झन देवव,
21 Tampouco apliques o teu coração a todas as palavras que se disserem, para que não venhas a ouvir que o teu servo te amaldiçoa.
22 काबरकि तेंह अपन मन म जानत हस
22 Porque o teu coração também já confessou muitas vezes que tu amaldiçoaste a outros.
23 ये जम्मो ला मेंह बुद्धि के दुवारा जांचेंव अऊ कहेंव,
23 Tudo isso inquiri com sabedoria e disse: Sabedoria adquirirei; mas ela ainda estava longe de mim.
24 जऊन कुछू हवय, ओह समझ ले परे अय अऊ सबले गहिरा बात ए—
24 Longe está o que foi e profundíssimo; quem o achará?
25 एकरसेति मेंह अपन मन ला समझे बर,
25 Eu tornei a voltar-me e determinei em meu coração saber, e inquirir, e buscar a sabedoria e a razão, e conhecer a loucura da impiedade e a doidice dos desvarios.
26 मेंह मिरतू ले घलो जादा करू चीज ला पाथंव
26 E eu achei uma coisa mais amarga do que a morte: a mulher cujo coração são redes e laços e cujas mãos são ataduras; quem for bom diante de Deus escapará dela, mas o pecador virá a ser preso por ela.
27 गुरू ह कहिथे, “देखव, मेंह ये पता लगाय हंव:
27 Vedes aqui, isso achei, diz o Pregador, conferindo uma coisa com a outra para achar a causa,
28 जेकर मेंह अब तक खोज करत रहेंव
28 causa que a minha alma ainda busca, mas não a achei; um homem entre mil achei eu, mas uma mulher entre todas estas não achei.
29 मोला सिरिप ये मिलिस:
29 Vede, isto tão somente achei: que Deus fez ao homem reto, mas ele buscou muitas invenções.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.