Deuteronômio 34

hne (HNE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 तब मूसा ह मोआब के मैदान ले नबो पहाड़ ऊपर पिसगा के चोटी म चढ़ गीस, जऊन ह यरीहो के ओ पार हवय। उहां यहोवा ह ओला पूरा देस ला देखाईस—गिलाद के इलाका ले लेके दान नगर तक,
1 Então Moisés subiu das campinas de Moabe ao monte Nebo, até o topo do Pisga, do lado oposto de Jericó. Ali o S enhor lhe mostrou toda a terra, de Gileade a Dã;
2 पूरा नपताली, एपरैम अऊ मनस्से के इलाका, यहूदा के जम्मो देस भूमध्य सागर तक,
2 toda a terra de Naftali; a terra de Efraim e Manassés; a terra de Judá, que se estende até o mar Mediterrâneo;
3 नेगेव अऊ पूरा इलाका—यरीहो के घाटी, खजूर के सहर ले लेके सोअर तक।
3 o Neguebe; o vale do Jordão, com Jericó, a cidade das palmeiras, até Zoar.
4 तब यहोवा ह मूसा ला कहिस, “येह ओ देस ए, जेला मेंह सपथ खाके अब्राहम, इसहाक अऊ याकूब ला देय के वायदा ये कहिके करे रहेंव, ‘येला मेंह तुम्हर संतानमन ला दूहूं।’ मेंह तोला ये देस देखावत हंव, पर तें पार होके उहां नइं जा सकबे।”
4 O S enhor disse a Moisés: “Esta é a terra que prometi sob juramento a Abraão, Isaque e Jacó, quando disse: ‘Eu a darei a seus descendentes’. Sim, permiti que você a visse com seus próprios olhos, mas você não atravessará o rio para entrar nela”.
5 अऊ उहां मोआब देस म यहोवा के सेवक मूसा के मिरतू हो गीस, जइसे कि यहोवा ह कहे रिहिस।
5 Assim, Moisés, servo do S enhor , morreu ali na terra de Moabe, conforme o S enhor tinha dito.
6 यहोवा ह ओला मोआब म बेत-पोर नगर के सामने घाटी म माटी दीस, पर आज तक कोनो ला पता नइं चलिस कि ओकर कबर कहां हवय।
6 Ele o sepultou num vale junto a Bete-Peor, em Moabe, mas até hoje ninguém sabe o lugar exato.
7 जब मूसा के मिरतू होईस, तब ओह एक सौ बीस बछर के रिहिस, तभो ले ओकर आंखी ह न तो कमजोर होय रिहिस अऊ न ही ओकर बल ह घटे रिहिस।
7 Moisés tinha 120 anos quando morreu e, no entanto, ainda enxergava bem e tinha todas as suas forças.
8 इसरायलीमन मोआब के मैदान म मूसा बर तीस दिन तक बिलाप करते रिहिन, जब तक कि रोये अऊ सोक मनाय के समय ह खतम नइं हो गीस।
8 Os israelitas prantearam a morte de Moisés por trinta dias nas campinas de Moabe, até se cumprir o período do ritual de luto.
9 नून के बेटा यहोसू ह बुद्धि के आतमा ले भर गे रिहिस, काबरकि मूसा ह अपन हांथ ओकर ऊपर रखे रिहिस। एकरसेति इसरायलीमन ओकर बात ला सुनिन अऊ ओ काम करिन जेकर हुकूम यहोवा ह मूसा ला दे रिहिस।
9 Josué, filho de Num, estava cheio do espírito de sabedoria, pois Moisés havia imposto as mãos sobre ele. Por isso, os israelitas lhe obedeceram e fizeram o que S enhor havia ordenado a Moisés.
10 ओकर बाद, इसरायल म कोनो भी अगमजानी मूसा के सहीं नइं होईस, जेकर ले यहोवा ह आमने-सामने बात करिस,
10 Nunca houve em Israel outro profeta como Moisés, a quem o S enhor conhecia face a face.
11 जऊन ह ओ जम्मो चिनहां अऊ चमतकार देखाईस, जेमन ला देखाय बर यहोवा ह ओला मिसर देस म पठोय रिहिस कि ओह फिरौन, अऊ ओकर जम्मो करमचारी अऊ ओकर पूरा देस के सामने ओ चिनहां अऊ चमतकारमन ला देखावय।
11 O S enhor o enviou ao Egito para realizar todos os sinais e maravilhas contra o faraó, contra todos os seus servos e contra toda a sua terra.
12 काबरकि कभू कोनो अइसे अपार सक्ति या अद्भूत काम करके नइं देखाय रिहिन, जइसे मूसा ह इसरायल के जम्मो मनखेमन के आघू म करके देखाईस।
12 Com grande poder, Moisés realizou atos temíveis diante dos olhos de todo o Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.