Deuteronômio 34
hne (HNE) vs ACF
1 तब मूसा ह मोआब के मैदान ले नबो पहाड़ ऊपर पिसगा के चोटी म चढ़ गीस, जऊन ह यरीहो के ओ पार हवय। उहां यहोवा ह ओला पूरा देस ला देखाईस—गिलाद के इलाका ले लेके दान नगर तक,
1 Então subiu Moisés das campinas de Moabe ao monte Nebo, ao cume de Pisga, que está em frente a Jericó e o SENHOR mostrou-lhe toda a terra desde Gileade até Dã;
2 पूरा नपताली, एपरैम अऊ मनस्से के इलाका, यहूदा के जम्मो देस भूमध्य सागर तक,
2 E todo Naftali, e a terra de Efraim, e Manassés e toda a terra de Judá, até ao mar ocidental;
3 नेगेव अऊ पूरा इलाका—यरीहो के घाटी, खजूर के सहर ले लेके सोअर तक।
3 E o sul, e a campina do vale de Jericó, a cidade das palmeiras, até Zoar.
4 तब यहोवा ह मूसा ला कहिस, “येह ओ देस ए, जेला मेंह सपथ खाके अब्राहम, इसहाक अऊ याकूब ला देय के वायदा ये कहिके करे रहेंव, ‘येला मेंह तुम्हर संतानमन ला दूहूं।’ मेंह तोला ये देस देखावत हंव, पर तें पार होके उहां नइं जा सकबे।”
4 E disse-lhe o Senhor: Esta é a terra que jurei a Abraão, Isaque, e Jacó, dizendo: À tua descendência a darei; eu te faço vê-la com os teus olhos, porém lá não passarás.
5 अऊ उहां मोआब देस म यहोवा के सेवक मूसा के मिरतू हो गीस, जइसे कि यहोवा ह कहे रिहिस।
5 Assim morreu ali Moisés, servo do Senhor, na terra de Moabe, conforme a palavra do Senhor.
6 यहोवा ह ओला मोआब म बेत-पोर नगर के सामने घाटी म माटी दीस, पर आज तक कोनो ला पता नइं चलिस कि ओकर कबर कहां हवय।
6 E o sepultou num vale, na terra de Moabe, em frente de Bete-Peor; e ninguém soube até hoje o lugar da sua sepultura.
7 जब मूसा के मिरतू होईस, तब ओह एक सौ बीस बछर के रिहिस, तभो ले ओकर आंखी ह न तो कमजोर होय रिहिस अऊ न ही ओकर बल ह घटे रिहिस।
7 Era Moisés da idade de cento e vinte anos quando morreu; os seus olhos nunca se escureceram, nem perdeu o seu vigor.
8 इसरायलीमन मोआब के मैदान म मूसा बर तीस दिन तक बिलाप करते रिहिन, जब तक कि रोये अऊ सोक मनाय के समय ह खतम नइं हो गीस।
8 E os filhos de Israel prantearam a Moisés trinta dias, nas campinas de Moabe; e os dias do pranto no luto de Moisés se cumpriram.
9 नून के बेटा यहोसू ह बुद्धि के आतमा ले भर गे रिहिस, काबरकि मूसा ह अपन हांथ ओकर ऊपर रखे रिहिस। एकरसेति इसरायलीमन ओकर बात ला सुनिन अऊ ओ काम करिन जेकर हुकूम यहोवा ह मूसा ला दे रिहिस।
9 E Josué, filho de Num, foi cheio do espírito de sabedoria, porquanto Moisés tinha posto sobre ele as suas mãos; assim os filhos de Israel lhe deram ouvidos, e fizeram como o Senhor ordenara a Moisés.
10 ओकर बाद, इसरायल म कोनो भी अगमजानी मूसा के सहीं नइं होईस, जेकर ले यहोवा ह आमने-सामने बात करिस,
10 E nunca mais se levantou em Israel profeta algum como Moisés, a quem o Senhor conhecera face a face;
11 जऊन ह ओ जम्मो चिनहां अऊ चमतकार देखाईस, जेमन ला देखाय बर यहोवा ह ओला मिसर देस म पठोय रिहिस कि ओह फिरौन, अऊ ओकर जम्मो करमचारी अऊ ओकर पूरा देस के सामने ओ चिनहां अऊ चमतकारमन ला देखावय।
11 Nem semelhante em todos os sinais e maravilhas, que o Senhor o enviou para fazer na terra do Egito, a Faraó, e a todos os seus servos, e a toda a sua terra.
12 काबरकि कभू कोनो अइसे अपार सक्ति या अद्भूत काम करके नइं देखाय रिहिन, जइसे मूसा ह इसरायल के जम्मो मनखेमन के आघू म करके देखाईस।
12 E em toda a mão forte, e em todo o grande espanto, que praticou Moisés aos olhos de todo o Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.