Deuteronômio 34

hne (HNE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 तब मूसा ह मोआब के मैदान ले नबो पहाड़ ऊपर पिसगा के चोटी म चढ़ गीस, जऊन ह यरीहो के ओ पार हवय। उहां यहोवा ह ओला पूरा देस ला देखाईस—गिलाद के इलाका ले लेके दान नगर तक,
1 Então subiu Moisés das planícies de Moabe ao monte Nebo, ao cume de Pisga, que está defronte de Jericó; e o Senhor mostrou-lhe toda a terra desde Gileade até Dã,
2 पूरा नपताली, एपरैम अऊ मनस्से के इलाका, यहूदा के जम्मो देस भूमध्य सागर तक,
2 todo o Naftali, a terra de Efraim e Manassés, toda a terra de Judá, até o mar ocidental,
3 नेगेव अऊ पूरा इलाका—यरीहो के घाटी, खजूर के सहर ले लेके सोअर तक।
3 o Negebe, e a planície do vale de Jericó, a cidade das palmeiras, até Zoar.
4 तब यहोवा ह मूसा ला कहिस, “येह ओ देस ए, जेला मेंह सपथ खाके अब्राहम, इसहाक अऊ याकूब ला देय के वायदा ये कहिके करे रहेंव, ‘येला मेंह तुम्हर संतानमन ला दूहूं।’ मेंह तोला ये देस देखावत हंव, पर तें पार होके उहां नइं जा सकबे।”
4 E disse-lhe o Senhor: Esta é a terra que prometi com juramento a Abraão, a Isaque e a Jacó, dizendo: À tua descendência a darei. Eu te fiz vê-la com os teus olhos, porém para lá não passarás.
5 अऊ उहां मोआब देस म यहोवा के सेवक मूसा के मिरतू हो गीस, जइसे कि यहोवा ह कहे रिहिस।
5 Assim Moisés, servo do Senhor, morreu ali na terra de Moabe, conforme o dito do Senhor,
6 यहोवा ह ओला मोआब म बेत-पोर नगर के सामने घाटी म माटी दीस, पर आज तक कोनो ला पता नइं चलिस कि ओकर कबर कहां हवय।
6 que o sepultou no vale, na terra de Moabe, defronte de Bete-Peor; e ninguém soube até hoje o lugar da sua sepultura.
7 जब मूसा के मिरतू होईस, तब ओह एक सौ बीस बछर के रिहिस, तभो ले ओकर आंखी ह न तो कमजोर होय रिहिस अऊ न ही ओकर बल ह घटे रिहिस।
7 Tinha Moisés cento e vinte anos quando morreu; não se lhe escurecera a vista, nem se lhe fugira o vigor.
8 इसरायलीमन मोआब के मैदान म मूसा बर तीस दिन तक बिलाप करते रिहिन, जब तक कि रोये अऊ सोक मनाय के समय ह खतम नइं हो गीस।
8 Os filhos de Israel prantearam a Moisés por trinta dias nas planícies de Moabe; e os dias do pranto no luto por Moisés se cumpriram.
9 नून के बेटा यहोसू ह बुद्धि के आतमा ले भर गे रिहिस, काबरकि मूसा ह अपन हांथ ओकर ऊपर रखे रिहिस। एकरसेति इसरायलीमन ओकर बात ला सुनिन अऊ ओ काम करिन जेकर हुकूम यहोवा ह मूसा ला दे रिहिस।
9 Ora, Josué, filho de Num, foi cheio do espírito de sabedoria, porquanto Moisés lhe tinha imposto as mãos; assim se filhos de Israel lhe obedeceram , e fizeram como o Senhor ordenara a Moisés.
10 ओकर बाद, इसरायल म कोनो भी अगमजानी मूसा के सहीं नइं होईस, जेकर ले यहोवा ह आमने-सामने बात करिस,
10 E nunca mais se levantou em Israel profeta como Moisés, a quem o Senhor conhecesse face a face,
11 जऊन ह ओ जम्मो चिनहां अऊ चमतकार देखाईस, जेमन ला देखाय बर यहोवा ह ओला मिसर देस म पठोय रिहिस कि ओह फिरौन, अऊ ओकर जम्मो करमचारी अऊ ओकर पूरा देस के सामने ओ चिनहां अऊ चमतकारमन ला देखावय।
11 nem semelhante em todos os sinais e maravilhas que o Senhor o enviou para fazer na terra do Egito, a Faraó: e a todos os seus servos, e a toda a sua terra;
12 काबरकि कभू कोनो अइसे अपार सक्ति या अद्भूत काम करके नइं देखाय रिहिन, जइसे मूसा ह इसरायल के जम्मो मनखेमन के आघू म करके देखाईस।
12 e em tudo o que Moisés operou com mão forte, e com grande espanto, aos olhos de todo o Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.