2 Samuel 8
hne (HNE) vs ARC
1 कुछू समय के बाद, दाऊद ह पलिस्तीमन ला हराके ओमन ला अपन अधीन कर लीस, अऊ ओह मेतेग-अम्मा सहर ला पलिस्तीमन के हांथ ले छीन लीस।
1 E sucedeu, depois disso, que Davi feriu os filisteus e os sujeitou; e Davi tomou a Metegue-Amá das mãos dos filisteus.
2 दाऊद ह मोआबीमन ला घलो हराईस। ओह ओमन ला भुइयां म लेटा दीस अऊ ओमन ला एक ठन डोरी ले नापिस। तब ओमा के हर दू पांति के मनखेमन मार डारे गीन, अऊ तीसरा पांति के मनखेमन ला जीयत छोंड़ दिये गीस। ये किसम ले मोआबीमन दाऊद के अधीन होके ओला कर पटाय लगिन।
2 Também feriu os moabitas, e os mediu com cordel, fazendo-os deitar por terra, e os mediu com dois cordéis para os matar, e com um cordel inteiro para os deixar em vida; ficaram, assim, os moabitas por servos de Davi, trazendo presentes.
3 येकर छोंड़ दाऊद ह रहोब के बेटा सोबा के राजा हददेजेर ला हराईस, जब हददेजेर ह फरात नदी करा अपन स्मारक के मरम्मत करे बर जावत रिहिस।
3 Feriu também Davi a Hadadezer, filho de Reobe, rei de Zobá, indo ele a virar a sua mão para o rio Eufrates.
4 दाऊद ह ओकर एक हजार रथ, सात हजार सारथी, अऊ बीस हजार पैदल सैनिकमन ला छीन लीस। ओह एक सौ रथवाले घोड़ामन ला छोंड़के बाकि जम्मो घोड़ामन के माड़ी के पाछू के नस ला कटवा दीस।
4 E tomou-lhe Davi mil e seiscentos cavaleiros e vinte mil homens de pé; e Davi jarretou todos os cavalos dos carros e reservou deles cem carros.
5 जब दमिस्क के अरामीमन सोबा के राजा हददेजेर के मदद करे बर आईन, त दाऊद ह ओमन के बाईस हजार मनखेमन ला मार डारिस।
5 E vieram os siros de Damasco a socorrer a Hadadezer, rei de Zobá; porém Davi feriu dos siros vinte e dois mil homens.
6 दाऊद ह दमिस्क के अरामी राज म सैनिक दलमन ला ठहिरा दीस, अऊ अरामीमन ओकर अधीन हो गीन अऊ ओला कर पटाय लगिन। दाऊद ह जिहां घलो गीस, यहोवा ह ओला जीतवाईस।
6 E Davi pôs guarnições na Síria de Damasco, e os siros ficaram por servos de Davi, trazendo presentes; e o Senhor guardou a Davi por onde quer que ia.
7 दाऊद ह हददेजेर के अधिकारीमन के सोन के ढालमन ला ले लीस अऊ ओ ढालमन ला यरूसलेम ले आईस।
7 E Davi tomou os escudos de ouro que havia com os servos de Hadadezer e os trouxe a Jerusalém.
8 हददेजेर के तेबह अऊ बरोतै नांव के नगरमन ले दाऊद राजा ह बहुंत अकन कांसा ले आईस।
8 Tomou mais o rei Davi uma quantidade mui grande de bronze de Betá e de Berotai, cidades de Hadadezer.
9 जब हमात के राजा तोऊ ह सुनिस कि दाऊद ह हददेजेर के पूरा सेना ला हरा दे हवय,
9 Ouvindo, então, Toí, rei de Hamate, que Davi ferira a todo o exército de Hadadezer,
10 त ओह योराम नांव के अपन बेटा ला दाऊद राजा करा पठोईस, ताकि ओह ओकर ले भेंट करके हददेजेर के ऊपर लड़ई म मिले जीत बर बधाई देवय, काबरकि हददेजेर ह तोऊ ले लड़ई करत रिहिस। योराम ह अपन संग सोन, चांदी, अऊ कांसा के चीजमन ला लेके आय रिहिस।
10 mandou Toí seu filho Jorão ao rei Davi, para lhe perguntar como estava e para lhe dar os parabéns por haver pelejado contra Hadadezer e por o haver ferido (porque Hadadezer de contínuo fazia guerra a Toí); e na sua mão trazia vasos de prata, e vasos de ouro, e vasos de bronze,
11 दाऊद राजा ह ये चीजमन ला यहोवा बर अरपन कर दीस, जइसे कि ओह ओ चांदी अऊ सोन के संग करे रिहिस, जेला ओह ये जम्मो जाति—
11 os quais também o rei Davi consagrou ao Senhor , juntamente com a prata e ouro que já havia consagrado de todas as nações que sujeitara:
12 याने कि एदोम अऊ मोआब, अमोनी अऊ पलिस्ती, अऊ अमालेकीमन ले लेय रिहिस। ओह रहोब के बेटा, सोबा के राजा हददेजेर ले लूटे चीजमन ला घलो अरपन कर दीस।
12 da Síria, e de Moabe, e dos filhos de Amom, e dos filisteus, e de Amaleque, e dos despojos de Hadadezer, filho de Reobe, rei de Zobá.
13 अऊ जब दाऊद ह नून के घाटी म अठारह हजार एदोमीमन ला मारके लहुंटिस, त ओकर बड़े नांव हो गीस।
13 Também Davi ganhou nome, voltando ele de ferir os siros no vale do Sal, a saber, a dezoito mil.
14 ओह पूरा एदोम म सैनिक दलमन के पहरा बईठा दीस, अऊ जम्मो एदोमीमन दाऊद के अधीन हो गीन। दाऊद ह जिहां घलो गीस, यहोवा ह ओला जीतवाईस।
14 E pôs guarnições em Edom, em todo o Edom pôs guarnições, e todos os edomitas ficaram por servos de Davi; e o Senhor ajudava a Davi por onde quer que ia.
15 दाऊद ह जम्मो इसरायल ऊपर राज करिस, अऊ ओ काम करिस, जऊन ह ओकर जम्मो मनखेमन बर ठीक अऊ सही रिहिस।
15 Reinou, pois, Davi sobre todo o Israel; e Davi julgava e fazia justiça a todo o seu povo.
16 सरूयाह के बेटा योआब ह सेना के सेनापति रिहिस; अहीलूद के बेटा यहोसापात ह इतिहास के लेखक रिहिस;
16 E Joabe, filho de Zeruia, era sobre o exército; e Josafá, filho de Ailude, era cronista.
17 अहीतूब के बेटा सादोक अऊ अबियातार के बेटा अहीमेलेक पुरोहित रिहिन; सरायाह ह सचिव रिहिस;
17 E Zadoque, filho de Aitube, e Aimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes, e Seraías, escrivão.
18 यहोयादा के बेटा बनायाह ह करेती अऊ पलेतीमन के अधिकारी रिहिस; अऊ दाऊद के बेटामन मुखिया अधिकारी रिहिन।
18 Também Benaia filho de Joiada, estava com os quereteus e peleteus; porém os filhos de Davi eram príncipes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.