2 Crônicas 3

hne (HNE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 येकर बाद सुलेमान ह यरूसलेम म मोरियाह पहाड़ ऊपर यहोवा के मंदिर ला बनाय के सुरू करिस, जिहां यहोवा ह ओकर ददा दाऊद ला दरसन देय रिहिस। येह यबूसी ओरनान के कोठार रिहिस, जेला दाऊद ह देय रिहिस।
1 Então Salomão começou a construir o templo do S enhor em Jerusalém, no monte Moriá, onde o S enhor havia aparecido a seu pai, Davi. O templo foi construído na eira de Araúna, o jebuseu, o local escolhido por Davi.
2 सुलेमान ह अपन राज के चौथा बछर के दूसर महिना के दूसर दिन मंदिर ला बनाय के काम सुरू करिस।
2 A construção começou no segundo dia do segundo mês do quarto ano do reinado de Salomão.
3 परमेसर के मंदिर बनाय बर सुलेमान दुवारा रखे गय नीव ह साठ क्यूबीट लम्बा अऊ बीस क्यूबीट चौड़ा रिहिस (पुराना समय के क्यूबीट के उपयोग करे गीस)।
3 O alicerce do templo de Deus construído por Salomão tinha 27 metros de comprimento e 9 metros de largura, conforme a medida antiga.
4 मंदिर के सामने के मंडप ह बीस क्यूबीट लम्बा अऊ येह मंदिर के पूरा चौड़ई म रिहिस अऊ येकर ऊंचई बीस क्यूबीट रिहिस।
4 A sala de entrada na frente do templo media 9 metros de largura, a mesma largura do templo, e 9 metros de altura. Salomão revestiu seu interior com ouro puro.
5 ओह मुख्य सभा के मंडप के भीतरी भाग म सनोवर के लकड़ी लगवाईस अऊ खांटी सोन के परत ले मढ़वा दीस अऊ येला खजूर रूख अऊ जंजीर के बनावट ले सजवाईस।
5 Cobriu todas as paredes do salão principal do templo com madeira de cipreste revestida com ouro puro e enfeitada com entalhes de palmeiras e de correntes.
6 ओह मंदिर ला कीमती पथरामन ले सजवाईस। अऊ जऊन सोन के उपयोग ओह करिस, ओह परवैम के सोन रिहिस।
6 Enfeitou as paredes do templo com pedras preciosas e com ouro da terra de Parvaim.
7 ओह मंदिर के छत के कड़ीमन ला, कपाट के चौखटमन, दीवार अऊ कपाटमन ला सोन ले मढ़वाईस, अऊ दीवारमन म करूब के नक्कासी करवाईस।
7 Revestiu com ouro as vigas, os batentes, as paredes e as portas de todo o templo e entalhou nas paredes figuras de querubins.
8 ओह महा पबितर स्थान ला बनाईस, येकर लम्बई ह मंदिर के चौड़ई के बरोबर रिहिस—बीस क्यूबीट लम्बा अऊ बीस क्यूबीट चौड़ा। ओह येकर भीतरी भाग ला छै सौ टेलेन्ट खांटी सोन ले मढ़वाईस।
8 Fez o lugar santíssimo com 9 metros de largura, a mesma largura do templo, e 9 metros de comprimento. Revestiu seu interior com 21 toneladas de ouro puro.
9 सोन के खीलामन के वजन पचास सेकेल रिहिस। ओह ऊपरी भागमन ला घलो सोन ले मढ़वा दीस।
9 Cada um dos pregos de ouro pesava 600 gramas. Também revestiu com ouro as paredes das salas superiores.
10 महा पबितर स्थान बर खुदवाके करूबमन के एक जोड़ा बनाईस अऊ ओमन ला सोन ले मढ़वाईस।
10 Fez duas figuras em forma de querubins, as revestiu com ouro e as colocou no lugar santíssimo.
11 करूबमन के पूरा डेना ह बीस क्यूबीट रिहिस। पहिली करूब के एक ठन डेना ह पांच क्यूबीट लम्बा रिहिस अऊ मंदिर के दीवार ला छूवत रिहिस, जबकि येकर दूसर डेना ह घलो पांच क्यूबीट लम्बा रिहिस, अऊ आने करूब के डेना ला छूवत रिहिस।
11 As asas abertas dos querubins mediam, juntas, 9 metros. Uma das asas do primeiro querubim media 2,25 metros e tocava a parede do templo. A outra asa, que também media 2,25 metros, tocava a asa do segundo querubim.
12 वइसने ही आने करूब के डेना ह घलो पांच क्यूबीट लम्बा रिहिस अऊ मंदिर के दूसर दीवार ला छूवत रिहिस, अऊ येकर आने डेना ह घलो पांच क्यूबीट लम्बा रिहिस, जऊन ह पहिली करूब के डेना ला छूवत रिहिस।
12 De igual modo, uma das asas do segundo querubim media 2,25 metros e tocava a parede oposta. A outra asa, que também media 2,25 metros, tocava a asa do primeiro querubim.
13 ये करूबमन के डेनामन बीस क्यूबीट तक फईले रिहिन। येमन अपन गोड़ म खड़े रहंय अऊ येमन के मुहूं ह मुख्य मंडप कोति रहय।
13 Portanto, as asas abertas dos querubins mediam, juntas, 9 metros. Os querubins ficavam em pé, de frente para o salão principal do templo.
14 ओह नीला, बैंगनी अऊ लाली रंग के सूंत अऊ सुघर मलमल के परदा बनाईस, जेमा करूबमन के कढ़ई करिस।
14 Na entrada do lugar santíssimo, colocou uma cortina de linho fino, enfeitada com fio azul, púrpura e vermelho, e bordada com figuras de querubins.
15 मंदिर के आघू बर ओह दू ठन खंभा बनाईस, जेमन पैंतीस क्यूबीट लम्बा रिहिन, हर एक के ऊपर के कंगनी ह पांच क्यूबीट रिहिस।
15 Para a frente do templo, fez duas colunas, cada uma com 8,1 metros de altura e com um capitel de 2,25 metros de altura.
16 ओह गुंथाय सांकल बनवाके खंभामन के ऊपर म लगवा दीस। ओह सौ ठन अनार घलो बनाईस अऊ ओला सांकल म लटका दीस।
16 Fez conjuntos de correntes entrelaçadas e os colocou para enfeitar o alto das colunas. Também fez cem romãs decorativas e as prendeu às correntes.
17 ओह मंदिर के आघू म खंभामन ला बनाईस, एक ठन दक्खिन अऊ एक ठन ला उत्तर कोति। दक्खिन कोति के खंभा के नांव ओह याकीन रखिस अऊ उत्तर कोति के खंभा के नांव बोअज रखिस।
17 Depois, levantou as duas colunas na frente do templo, uma ao sul da entrada e outra ao norte. Chamou a coluna ao sul de Jaquim, e a coluna ao norte, de Boaz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.