1 Crônicas 7

hne (HNE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 इस्साकार के बेटामन:
1 E, quanto aos filhos de Issacar, foram: Tola, e Puva, Jasube, e Sinrom, quatro.
2 तोला के बेटामन:
2 E os filhos de Tola foram: Uzi, e Refaías, e Jeriel, e Jamai, e Ibsão, e Samuel, chefes das casas de seus pais, e descendentes de Tola, varões de valor nas suas gerações; o seu número, nos dias de Davi, foi de vinte e dois mil e seiscentos.
3 उज्जी के बेटा:
3 E, quanto aos filhos de Uzi, houve Izraías; e os filhos de Izraías foram Micael, e Obadias, e Joel, e Issias; todos estes cinco foram chefes.
4 ओमन के परिवार के बंसावली के मुताबिक, ओमन 36,000 आदमी रिहिन, जेमन लड़ई बर तियार रिहिन, काबरकि ओमन के बहुंत घरवाली अऊ लइकामन रिहिन।
4 E houve com eles, nas suas gerações, segundo as suas casas paternas, em tropas de gente de guerra, trinta e seis mil; porque tiveram muitas mulheres e filhos.
5 इस्साकार के जम्मो कुलमन ले ओमन के रिस्तेदार, जेमन योद्धा रिहिन, ओमन के बंसावली म लिखे नांव के मुताबिक ओमन के कुल संखिया 87,000 रिहिस।
5 E seus irmãos, em todas as famílias de Issacar, varões de valor, foram oitenta e sete mil, todos contados pelas suas genealogias.
6 बिनयामीन के तीन बेटामन:
6 Os filhos de Benjamim foram: Belá, e Bequer, e Jediael, três.
7 बेला के बेटामन:
7 E os filhos de Belá: Esbom, e Uzi, e Uziel, e Jerimote, e Iri, cinco chefes da casa dos pais, varões de valor, que foram contados pelas suas genealogias, vinte e dois mil e trinta e quatro.
8 बेकेर के बेटामन:
8 E os filhos de Bequer: Zemira, e Joás, e Eliézer, e Elioenai, e Onri, e Jerimote, e Abias, e Anatote, e Alemete; todos estes foram filhos de Bequer.
9 ओमन के बंसावली म ओमन के परिवारमन के मुखियामन के नांव अऊ 20,200 योद्धामन के नांव लिखे गे रिहिस।
9 E foram contados pelas suas genealogias, segundo as suas gerações, e chefes das casas de seus pais, varões de valor, vinte mil e duzentos.
10 यदीएल के बेटा:
10 E foram os filhos de Jediael, Bilã; e os filhos de Bilã foram Jeús, e Benjamim, e Eúde, e Quenaana, e Zetã, e Társis, e Aisaar.
11 यदीएल के ये जम्मो बेटामन अपन-अपन परिवारमन के मुखिया रिहिन। 17,200 योद्धामन लड़ई म जाय बर तियार रिहिन।
11 Todos estes filhos de Jediael foram chefes das famílias dos pais, varões de valor, dezessete mil e duzentos, que saíam no exército à peleja.
12 ईर के संतान सुप्पीम अऊ हुप्पीम अऊ अहेर के संतान हूसीमन रिहिन।
12 E Supim, e Hupim, filho de Ir; e Husim, dos filhos de Aer.
13 नपताली के बेटामन:
13 Os filhos de Naftali: Jaziel, e Guni, e Jezer, e Salum, filhos de Bila.
14 मनस्से के संतान:
14 Os filhos de Manassés: Asriel, que a mulher de Gileade teve (porém a sua concubina, a sira, teve a Maquir, pai de Gileade;
15 माकीर ह हुप्पीमन अऊ सुप्पीममन के बीच ले अपन बर एक घरवाली बनाईस। माकीर के बहिनी के नांव माका रिहिस। ओकर आने संतान के नांव सलोफाद रिहिस, जेकर सिरिप बेटीमन रिहिन।
15 e Maquir tomou a irmã de Hupim e Supim por mulher; e era o seu nome Maaca), e foi o nome do segundo Zelofeade; e Zelofeade teve filhas.
16 माकीर के घरवाली माका ह एक बेटा ला जनम दीस, जेकर नांव पेरेस रखे गीस। ओकर भाई के नांव सेरेस रखे गीस, अऊ ऊलाम अऊ राकेम ओकर बेटामन रिहिन।
16 E Maaca, mulher de Maquir, teve um filho e chamou o seu nome Perez; e o nome de seu irmão foi Seres; e foram seus filhos Ulão e Requém.
17 ऊलाम के बेटा:
17 E o filho de Ulão: Bedã; estes foram os filhos de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés.
18 ओकर बहिनी हम्मोलेकेत ह ईसहोद, अबिएजेर अऊ महला ला जनम दीस।
18 E, quanto à sua irmã Hamolequete, teve a Isode, e a Abiezer, e a Macla.
19 समीदा के बेटा येमन रिहिन:
19 E foram os filhos de Semida: Aiã, e Siquém, e Liqui, e Anião.
20 एपरैम के संतानमन:
20 E os filhos de Efraim: Sutela, e seu filho Berede, e seu filho Taate, e seu filho Eleada e seu filho Taate,
21 ओकर बेटा जाबाद,
21 e seu filho Zabade, e seu filho Sutela, e Eser, e Eleade; e os homens de Gate, naturais da terra, os mataram, porque desceram para tomar os seus gados.
22 ओमन के ददा एपरैम ह बहुंत दिन तक ओमन बर सोक मनाईस, अऊ ओकर रिस्तेदारमन ओला सांति देय बर आईन।
22 Pelo que Efraim, seu pai, por muitos dias os chorou; e vieram seus irmãos para o consolar.
23 तब ओह अपन घरवाली संग फेर संबंध बनाईस, अऊ ओकर घरवाली ह गरभवती होके एक झन बेटा ला जनम दीस। एपरैम ह ओकर नांव एकर खातिर बरीया रखिस, काबरकि ओकर परिवार म बिपत्ति पड़े रिहिस।
23 Depois, entrou à sua mulher, e ela concebeu e teve um filho; e chamou o seu nome Berias, porque as coisas iam mal na sua casa.
24 ओकर बेटी सेरा रिहिस, जऊन ह खाल्हे अऊ ऊपर कोति के बेत-होरोन के संग म उज्जेन-सेरा ला घलो बनवाईस।)
24 E sua filha foi Seerá, que edificou a Bete-Horom, a baixa e a alta, como também a Uzém-Seerá.
25 ओकर बेटा रेपा रिहिस अऊ ओकर बेटा रेसेप,
25 E foi seu filho Refa, e Resefe, e Tela, seu filho, e Taã, seu filho,
26 ओकर बेटा लादान, ओकर बेटा अमीहूद,
26 seu filho Ladã, seu filho Amiúde, seu filho Elisama,
27 ओकर बेटा नून,
27 seu filho Num, seu filho Josué.
28 ओमन के भुइयां अऊ बसे जगह म बेतेल अऊ ओकर आसपास के गांवमन, पूरब कोति नारान, गेजेर अऊ येकर गांवमन पछिम कोति, अऊ सकेम अऊ येकर गांवमन अय्या तक अऊ संग म अय्या के गांवमन घलो रिहिन।
28 E foi a sua possessão e habitação Betel, e os lugares da sua jurisdição; e ao oriente Naarã; e ao ocidente Gezer, e os lugares da sua jurisdição, e Siquém, e os lugares da sua jurisdição, até Aia, e os lugares da sua jurisdição;
29 अऊ मनस्से के सीमना के तीरे-तीर बेत-सान, तानाक, मगिद्दो अऊ दोर सहरमन अऊ संग म ओमन के गांवमन घलो रिहिन। इसरायल के बेटा, यूसुफ के संतानमन ये नगरमन म रहत रिहिन।
29 e da banda dos filhos de Manassés, Bete-Seã, e os lugares da sua jurisdição, Megido, e os lugares da sua jurisdição, Taanaque, e os lugares da sua jurisdição, Dor, e os lugares da sua jurisdição; nestas habitaram os filhos de José, filho de Israel.
30 आसेर के बेटामन:
30 Os filhos de Aser foram: Imna, e Isvá, e Isvi, e Berias, e Sera, sua irmã.
31 बरीया के बेटामन:
31 E os filhos de Berias: Héber e Malquiel; este foi o pai de Birzavite.
32 हेबेर ह यपलेत, सोमेर, होताम, अऊ ओमन के बहिनी सूआ के ददा होईस।
32 E Héber gerou a Jaflete, e a Somer, e a Hotão, e a Suá, sua irmã.
33 यपलेत के बेटामन:
33 E foram os filhos de Jaflete: Pasaque, e Bimal, e Asvate; estes foram os filhos de Jaflete.
34 सोमेर के बेटामन:
34 E os filhos de Semer: Aí, e Roga, e Jeubá, e Arã.
35 ओकर भाई हेलेम के बेटामन:
35 E os filhos de seu irmão Helém: Zofa, e Imna, e Seles, e Amal.
36 सोपह के बेटामन:
36 Os filhos de Zofa: Suá, e Harnefer, e Sual, e Beri, e Inra,
37 बेसेर, होद, सम्मा, सिलसा, यितरान अऊ बेरा।
37 e Bezer, e Hode, e Samá, e Silsa, e Itrã, e Beera.
38 येतेर के बेटामन:
38 E os filhos de Jéter: Jefoné, e Pispa, e Ara.
39 उल्ला के बेटामन:
39 E os filhos de Ula: Ara, e Haniel, e Rizia.
40 ये जम्मो झन आसेर के संतान रिहिन अऊ येमन अपन-अपन परिवार के मुखिया, चुने आदमी, बीर योद्धा अऊ बहुंत बढ़िया अगुवा रिहिन। ओमन के बंसावली म लिखे गय, लड़ई बर तियार आदमीमन के संखिया 26,000 रिहिस।
40 Todos estes foram filhos de Aser, chefes das casas paternas, escolhidos varões de valor, chefes dos príncipes, e contados nas suas genealogias, no exército para a guerra; foi seu número de vinte e seis mil homens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.