1 Crônicas 27
hne (HNE) vs NAA
1 येह इसरायलीमन के सूची अय—परिवारमन के मुखियामन, हजार-हजार मनखे ऊपर सेनापति, सौ-सौ मनखे ऊपर सेनापति, अऊ ओमन के अधिकारी, जऊन मन साल भर एक-एक महिना करके सैनिक दलमन ले संबंधित जम्मो काम म राजा के सेवा करंय। हर दल म 24,000 सैनिक रिहिन।
1 São estes os filhos de Israel segundo o seu número, os chefes das famílias e os capitães de milhares e de centenas com os seus oficiais, que serviam o rei em todos os negócios dos turnos que entravam e saíam de mês em mês durante o ano. Cada turno era de vinte e quatro mil.
2 पहिला महिना बर, पहिला दल के अधिकारी जबदीएल के बेटा यासोबाम रिहिस। ओकर दल म 24,000 सैनिक रिहिन
2 Sobre o primeiro turno do primeiro mês estava Jasobeão, filho de Zabdiel; em seu turno havia vinte e quatro mil.
3 ओह पेरेस के एक संतान रिहिस अऊ पहिला महिना बर जम्मो सैनिक अधिकारीमन के मुखिया रिहिस।
3 Ele era dos filhos de Perez, chefe de todos os capitães dos exércitos para o primeiro mês.
4 दूसरा महिना बर दल के अधिकारी दोदै नांव के अहोही रिहिस; मिकलोत ह ओकर दल के अगुवा रिहिस। ओकर दल म 24,000 सैनिक रिहिन।
4 Sobre o turno do segundo mês estava Dodai, o aoíta, a cujo lado estava Miclote; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
5 तीसरा महिना बर, तीसरा सेनापति यहोयादा पुरोहित के बेटा बनायाह रिहिस। ओह मुखिया रिहिस अऊ ओकर दल म 24,000 सैनिक रिहिन।
5 O terceiro capitão do exército e o designado para o terceiro mês era Benaia, chefe, filho do sacerdote Joiada; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
6 येह ओ बनायाह रिहिस, जऊन ह तीस बीरमन के बीच म एक बीर योद्धा रिहिस अऊ ओ तीस बीरमन के ऊपर रिहिस। ओकर बेटा अमीजाबाद ह ओकर दल के अगुवा रिहिस।
6 Esse Benaia era homem poderoso entre os trinta e era o chefe deles; o seu turno estava ao encargo do seu filho Amizabade.
7 चौथा महिना बर, चौथा सेनापति योआब के भाई असाहेल रिहिस; ओकर बाद ओकर बेटा जबदयाह ह ओकर उत्तराधिकारी रिहिस। ओकर दल म 24,000 सैनिक रिहिन।
7 O quarto, para o quarto mês, era Asael, irmão de Joabe, e depois dele Zebadias, seu filho; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
8 पांचवां महिना बर, पांचवां सेनापति समहूत नांव के ईसराही रिहिस। ओकर दल म 24,000 सैनिक रिहिन।
8 O quinto capitão, para o quinto mês, era Samute, o izraíta; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
9 छठवां महिना बर, छठवां सेनापति तकोआ ले इक्केस के बेटा ईरा रिहिस। ओकर दल म 24,000 सैनिक रिहिन।
9 O sexto, para o sexto mês, era Ira, filho de Iques, o tecoíta; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
10 सातवां महिना बर, सातवां सेनापति हेलेस नांव के पलोनी रिहिस, जऊन ह एपरैम के बंस के रिहिस। ओकर दल म 24,000 सैनिक रिहिन।
10 O sétimo, para o sétimo mês, era Heles, o pelonita, dos filhos de Efraim; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
11 आठवां महिना बर, आठवां सेनापति सिब्बकै नांव के हूसाती रिहिस, जऊन ह जेरही बंस के रिहिस। ओकर दल म 24,000 सैनिक रिहिन।
11 O oitavo, para o oitavo mês, era Sibecai, o husatita, dos zeraítas; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
12 नौवां महिना बर, नौवां सेनापति अबिएजेर नांव के अनातोती रिहिस, जऊन ह बिनयामीन के बंस के रिहिस। ओकर दल म 24,000 सैनिक रिहिन।
12 O nono, para o nono mês, era Abiezer, o anatotita, dos benjamitas; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
13 दसवां महिना बर, दसवां सेनापति महरै नांव के नतोपाती रिहिस, जऊन ह जेरही बंस के रिहिस। ओकर दल म 24,000 सैनिक रिहिन।
13 O décimo, para o décimo mês, era Maarai, o netofatita, dos zeraítas; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
14 गियारहवां महिना बर, गियारहवां सेनापति बनायाह नांव के पिरातोनी रिहिस, जऊन ह एपरैम के बंस के रिहिस। ओकर दल म 24,000 सैनिक रिहिन।
14 O décimo primeiro, para o décimo primeiro mês, era Benaia, o piratonita, dos filhos de Efraim; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
15 बारहवां महिना बर, बारहवां सेनापति हेल्दै नांव के नतोपाती रिहिस, जऊन ह ओतनीएल के परिवार के रिहिस। ओकर दल म 24,000 सैनिक रिहिन।
15 O décimo segundo, para o décimo segundo mês, era Heldai, o netofatita, de Otniel; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
16 इसरायल के गोत्रमन के अगुवामन:
16 Estes foram os chefes das tribos de Israel: sobre os rubenitas era chefe Eliézer, filho de Zicri; sobre os simeonitas, Sefatias, filho de Maaca;
17 लेवी ले: कमूएल के बेटा हसबियाह;
17 sobre os levitas, Hasabias, filho de Quemuel; sobre os aronitas, Zadoque;
18 यहूदा ले: एलीहू नांव के दाऊद के एक भाई;
18 sobre Judá, Eliú, dos irmãos de Davi; sobre Issacar, Onri, filho de Micael;
19 जबूलून ले: ओबदयाह के बेटा यिसमायाह;
19 sobre Zebulom, Ismaías, filho de Obadias; sobre Naftali, Jerimote, filho de Azriel;
20 एपरैम ले: अजजियाह के बेटा होसे;
20 sobre os filhos de Efraim, Oseias, filho de Azazias; sobre a meia tribo de Manassés, Joel, filho de Pedaías;
21 गिलाद म मनस्से के आधा गोत्र ले: जकरयाह के बेटा इद्दो;
21 sobre a outra meia tribo de Manassés em Gileade, Ido, filho de Zacarias; sobre Benjamim, Jaasiel, filho de Abner;
22 दान ले: यरोहाम के बेटा अजरेल।
22 sobre Dã, Azarel, filho de Jeroão. Estes eram os chefes das tribos de Israel.
23 दाऊद ह ओ मनखेमन ला गनती म नइं लीस, जेमन बीस साल या बीस साल ले छोटे रिहिन, काबरकि यहोवा ह वायदा करे रिहिस कि ओह इसरायल ला अकास के तारामन सहीं अनगिनत कर दीही।
23 Davi não contou os que tinham menos de vinte anos, porque o Senhor tinha dito que multiplicaria Israel como as estrelas do céu.
24 सरूयाह के बेटा योआब ह मनखेमन ला गने के सुरू करिस पर येला पूरा नइं करिस। ये गनती करे के कारन परमेसर के कोरोध इसरायल ऊपर भड़किस, अऊ दाऊद राजा के इतिहास के किताब म ये गनती ला नइं लिखे गीस।
24 Joabe, filho de Zeruia, tinha começado a contar o povo, porém não acabou, visto que, por causa desse censo, veio grande ira sobre Israel. Por isso o número não foi registrado na história do rei Davi.
25 अदीएल के बेटा अजमावेत ह साही भंडारघरमन के अधिकारी रिहिस।
25 Azmavete, filho de Adiel, cuidava dos tesouros do rei; Jônatas, filho de Uzias, cuidava do que o rei possuía nos campos, nas cidades, nas aldeias e nos castelos.
26 कलूब के बेटा एजरी ह भुइयां म खेती करइया मनखेमन के अधिकारी रिहिस।
26 Ezri, filho de Quelube, cuidava dos lavradores do campo, que cultivavam a terra.
27 रामाह के सिमी ह अंगूर के बारीमन के अधिकारी रिहिस।
27 Simei, o ramatita, cuidava das vinhas; porém Zabdi, o sifmita, cuidava do que entrava das vinhas para as adegas.
28 गेदेर के बाल-हानान ह पछिम के पहाड़ी इलाका म जैतून अऊ डूमर रूखमन के अधिकारी रिहिस।
28 Baal-Hanã, o gederita, cuidava dos olivais e sicômoros que havia na Sefelá; porém Joás cuidava dos depósitos do azeite.
29 सारोन के सितरै ह सारोन के इलाका म घांस चरइया पसु के झुंडमन के अधिकारी रिहिस।
29 Sitrai, o saronita, cuidava do gado que pastava em Sarom; porém Safate, filho de Adlai, cuidava do gado dos vales.
30 इसमायली ओबील ह ऊंटमन के अधिकारी रिहिस।
30 Obil, o ismaelita, cuidava dos camelos; Jedias, o meronotita, cuidava das jumentas.
31 हगरी के याजीज ह भेड़-बकरी के झुंडमन के अधिकारी रिहिस।
31 Jaziz, o hagareno, cuidava das ovelhas; todos estes eram administradores dos bens do rei Davi.
32 दाऊद के कका योनातन ह एक सलाहकार रिहिस, जऊन ह एक समझदार मनखे अऊ लेखक रिहिस।
32 Jônatas, tio de Davi, era do conselho, homem sábio e escriba. Jeiel, filho de Hacmoni, cuidava dos filhos do rei.
33 अहीतोपेल ह राजा के सलाहकार रिहिस।
33 Aitofel era do conselho do rei. Husai, o arquita, era amigo do rei.
34 (अहीतोपेल के मरे के बाद यहोयादा अऊ अबियातार सलाहकार बनाय गीन; यहोयादा ह बनायाह के बेटा रिहिस।)
34 A Aitofel sucederam Joiada, filho de Benaia, e Abiatar. Joabe era comandante do exército do rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.